text
stringlengths
25
450
[HI] गूगल असिस्टेंट एप पर आवाज के जरिए मदद लेने में अंग्रेजी के बाद हिंदी दूसरी सबसे लोकप्रिय भाषा बन गई है।
[PA] ਇਹ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਬੇਇਨਸਾਫ਼ੀ ਹੈ।
[EN] However, efforts are being made to support houseboat owners and develop village tourism in Jammu and Kashmir.
[HI] सहायक फोरमैन (यांत्रिक व अनुरक्षण) पर मज़दूरों के साथ दुर्व्यवहार करने का आरोप था।
[HI] पहले चरण में 313 ऑगनवाड़ी में बाल शिक्षा केन्द्र शुरू किये गये हैं।
[HI] राज्यों में समुचित योग्यता के बगैर ही प्राथमिक स्कूलों में शिक्षकों की तदर्थ नियुक्तियों पर कड़ा रुख अपनाते हुए सुप्रीम कोर्ट ने आज कहा कि इस तरह की नीतियां समूची शिक्षा व्यवस्था और देश के भविष्य को ही चौपट कर रही हैं।
[PA] ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਵਣਜ ਮੰਤਰਾਲਾ ਨੇ ਏਪੀਆਈ ਦੀ ਦਰਾਮਦ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਫਾਰਮਾ ਨਾਲ ਜੁੜੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਵਾਲੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਆਰਥਿਕ ਖੇਤਰਾਂ (ਸੇਜ) 'ਚ ਵਾਧੂ ਰਿਆਇਤਾਂ ਦੇਣ ਦੀ ਅਪੀਲ ਕੀਤੀ ਹੈ।
[EN] The Indian Culture portal was envisioned by the Ministry of Culture and was developed by a team from the Indian Institute of Technology (IIT), Bombay while the curation of the data has been done by Indira Gandhi National Open University (IGNOU)
[HI] जिसे कांग्रेस ने रिट्वीट किया है।
[HI] इसके अलावा, उसमें कहा गया कि जहां कोयला खदान स्थित है, उस राज्य के भीतर निर्माण के माध्यम से अधिक मूल्य वर्धित इकाइयों को उच्च प्राथमिकता देना न्यायसंगत है।
[PA] ਉਸ ਨੇ ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਦਿੱਤੀ।
[EN] Amid strong opposition by the BJP to the appointment of the next Army Chief, the government today said the matter had been referred to the Election Commission and any decision will be taken only after getting its nod.
[PA] ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਕਾਂਗਰਸੀ ਕੌਂਸਲਰ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਗੁਮਰਾਹ ਕਰਨ ਵਿਚ ਲੱਗੇ ਹੋਏ ਹਨ।
[HI] मांग सी एल आर (CLR) कारणों के लिए एक कॉल चिति चल: कॉल चिति में प्रत्येक पद्धति के हर असेम्बली प्रदर्शन के लिए आवश्यक अनुमति की जाँच की जाती है, अगर किसी असेम्बली के लिए ऐसी अनुमति नहीं ली गयी है तो यह एक सुरक्षा अपवाद है।
[HI] एसएसपी ने बताया कि ड़िता वारदात के बाद घर लौट गई थी और परिवार को बताने के बाद मामले के बारे में पुलिस को शिकायत दी।
[HI] एक पत्र भी मिला जिस पर लिखा है- इस पैकेट को यहां रखो, अगली टीम यहां से आगे बढ़ेगी।
[EN] The Bill makes provision for appointment of an ombudsman by State Governments to inquire into complaints related to the violation of the Act and penal actions in case of non-compliance.
[EN] The finalists of Bigg Boss 13 are Sidharth Shukla, Rashami Desai, Paras Chhabra, Shehnaaz Gill, Asim Riaz and Arti Singh.
[HI] अधिकांश प्रदर्शनकारियों का नेतृत्व महिलाओं ने किया.
[EN] More than 80 students wounded during Indonesia protest
[EN] Indonesia bids spectacular farewell to Asian Games
[HI] वहां खाना बन रहा था।
[EN] Therefore, on seeing the crowds, he felt pity for them, because they were skinned and thrown about like sheep without a shepherd.
[EN] The entire world knows about this, he added.
[PA] ਦਸੰਬਰ 2014 ਤੋਂ ਲਗਾਤਾਰ 18 ਮਹੀਨੇ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਵਿਕਾਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਜੂਨ 2016 ਵਿੱਚ ਨਿਰਯਾਤ ਵਿੱਚ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਵਿਕਾਸ ਹੋਇਆ।
[PA] ਵਿਆਹ ਦੇ ਮੰਡਪ ਦੀਆਂ ਕਈ ਤਸਵੀਰਾਂ ਸਾਹਮਣੇ ਆਈਆਂ ਹਨ।
[HI] टॉस जीतकर पहले बल्लेबाजी करन .
[EN] In light of this, senior advocate Abhishek Manu Singhvi appearing for the Speaker before the High Court, objected to the maintainability of the petition stating that the procedure could not be challenged before a court of law, instead, only the final decision of the Speaker could be questioned.
[PA] ਕਲਿਆਣੀ ਦੇ ਦੋ ਬੱਚੇ ਹਨ।
[EN] At the same time, while announcing to continue fighting for the rights of the people, SAD made it clear that its president Sukhbir Badal would not file for anticipatory bail in the political vendetta case registered against him.
[HI] विकलाँग बच्चे की देखभाल करना
[EN] The chief minister himself is keeping close tabs on the situation, officials said.
[EN] There will love and harmony among family and friends.
[EN] All eligible citizens of India must come forward to cast their vote in the Lok Sabha as well as Vidhan Sabha elections to contribute in development and progress of the country.
[EN] For exporters, this means continuing financial pressures and an inevitable process of consolidation as stronger firms edge weaker ones out
[HI] 'नहीं, ऐसा नहीं है मुसद्दीलाल।
[PA] ਇਸ ਵਾਰ ਕੋਈ ਮੁਆਫੀ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ।
[HI] मंदिर में भैरव का एक छोटा मंदिर भी है।
[HI] वहीं अमरनाथ यात्रा रोक दी है।
[HI] अन्नदाताओं के लिए कई योजनाएं लाई गई।
[PA] ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ ਤੇ, ਕੁਝ ਯਹੂਦੀ ਮਸੀਹੀ ਆਪਣੀ ਸਮਝ ਵਧਾਉਣ ਵਿਚ ਅਸਫ਼ਲ ਹੋਏ ਸਨ ।
[EN] The Chief Minister said the state government was already taking all possible steps effectively on the issues raised by Sukhbir in his letter of April 5
[EN] If he disappeared, then there is something more to that.
[EN] Jeroboams religion was a political expedient.
[HI] उन्हें श्रीनगर के आर्मी हॉस्पिटल में भर्ती कराया गया है, जहां उनका इलाज चल रहा है।
[PA] ਮੇ ਕਹਿਣ ਦਾ ਮਤਲਬ ਤਾਂ ਇਹ ਆ ਕਿ ਕੀ ਅਸੀਂ ਇਨਸਾਨ ਨਹੀਂ ਹਾਂ?
[EN] Keep your hands clean by washing with soap or using an alcohol-based hand sanitiser.
[EN] The very zeal of Jehovah of armies will do this. Isaiah 9: 6, 7.
[EN] You can talk to an average RSS activist and hear him complain about Muslim concentration in west UP, parts of Assam, West Bengal and Kerala, and Christian concentration in parts of the northeast.
[HI] वर्तमान में, क्‍लॉक टॉवर बिल्डिंग लौंग बाजार के मुख्य फूल बाजार के रूप में बदल दी गई है।
[PA] ਜੇਤੂ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਦਾ ਸਨਮਾਨ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਪ੍ਰਿੰਸੀਪਲ ਡਾ.
[EN] On the front it has an 8-megapixel camera with f/2.2 aperture.
[HI] पर दुष्टात्मा ने उत्तर दिया, कि यीशु को मैं जानती हूं, और पौलुस को भी पहचानती हूं. परन्तु तुम कौन हो?
[HI] डीजल इंजन 120एचपी की पावर जनरेट करेगा जबकि पेट्रोल इंजन 150 एचपी की पावर देगा।
[EN] I am looking forward to working with such a talented team.
[EN] Bollywood actor Amitabh Bachchan has been honoured with the Dadasaheb Phalke Award.
[HI] आइए हम पाँच बातों पर गौर करें और उनसे जुड़े बाइबल के कुछ उदाहरणों पर चर्चा करें, जो दिखाते हैं कि कैसे पुराने ज़माने में कुछ लोग इस जाल में फँस गए थे । — 1 कुरिं.
[PA] ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਫਿਰੋਜ਼ਪੁਰ ਰੋਡ, ਸਰਾਭਾ ਨਗਰ, ਘੁਮਾਰ ਮੰਡੀ ਤੇ ਰੋਜ਼ ਗਾਰਡਨ ਦੀ ਰੇਟ੍ਰੋਫਿਟਿੰਗ ਕੀਤੀ ਜਾਣੀ ਹੈ।
[PA] ਲੁੱਟਾਂ-ਖੋਹਾਂ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਗਰੋਹ ਦੇ 7 ਕਾਬੂ
[PA] ਸਲਮਾਨ ਖ਼ਾਨ ਹਰ ਵਾਰ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇਸ ਵਾਰ ਵੀ ਬਿੱਗ ਬੌਸ ਨੂੰ ਹੋਸਟ ਕਰਨਗੇ।
[PA] ਘਪਲੇ ਦੇ ਸਿਲਸਿਲੇ 'ਚ ਸੀ. ਬੀ. ਆਈ. ਵਲੋਂ ਦਰਜ ਇਕ ਹੋਰ ਮਾਮਲੇ 'ਚ ਵੀ ਉਸ ਨੂੰ ਨਿਆਇਕ ਹਿਰਾਸਤ 'ਚ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।
[HI] इस सत्र के दौरान ही अन्य विधायी उपाय और जनहित के मामलों से संबंधित प्रस्ताव आपके समक्ष प्रस्तुत किये जायेंगे।
[HI] इससे ठीक होने की दर 30.76 प्रतिशत हो गयी है।
[PA] ਹਾਲਾਂਕਿ ਕੁਝ ਸੋਸ਼ਲ ਮੀਡੀਆ ਯੂਜ਼ਰਜ਼ ਨੂੰ ਇਹ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧਤਾ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗੀ।
[EN] """\""By laying down that proposition, Vijnaneswara and other great commentators, who followed him, succeeded in effecting a beneficial change in the archaic Smriti law and placed women almost on a footing of equality with men as regards the capacity to hold property? \"""""
[EN] The police have started investigations after taking possession of the body.
[EN] """We realised there was Rs 12,000 crore required for it."
[HI] इसमें प्रमुख भूमिकाओं में सलमान खान, शाहरुख खान और माधुरी दीक्षित है।
[EN] Smartphone users with data storage capacity of as low as 4GB often struggle to keep on top of the storage space on their phones and are constantly having to choose between what to keep or delete, Josh Woodword, Group Product Manager, Next Billion Users, Google, said in a statement.
[HI] पुलिस ने बताया कि प्रेम कुमारी ने परविंदर को मरदान बुलाया और वह उसे एक घर में ले गई जहां लड़की के मुस्लिम मित्र और उसके साथियों ने उसकी हत्या कर दी।
[EN] One person was killed while eight sustained injuries in a road accident near Kotfatta bus stand here today.
[HI] जीएसटी लागू होने से तो राज्यों का राजस्व कम हो जाएगा
[HI] लेकिन हम उस Technology के सहारे उतनी प्रगति नहीं कर सकते। जो पिछली शताब्दियों में बहुत बड़ा रोल कर गई होगी, लेकिन आने वाली शताब्दी में शायद वो उपकारक न भी हो।
[EN] Will spend moments of happiness with your spouse.
[EN] He then approached the police and registered a complaint.
[PA] ਲੌਂਚਿੰਗ ਇਵੈਂਟ 'ਚ ਸਲਮਾਨ ਨਾਲ ਅਰਜੁਨ ਬਿਜਲਾਨੀ, ਸੰਨਾ ਖ਼ਾਨ ਤੇ ਪੂਜਾ ਬੈਨਰਜੀ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਸੀ।
[HI] किस प्रकार के काम से यीशु को हर्ष और संतोष मिला?
[EN] Thus, the words of Job came to an end. Job 31: 35, 40.
[HI] ट्विटर पर फिल्म के सेट से एक तस्वीर साझा करते हुए परिणीति ने लिखा, तो!
[HI] राष्ट्रीय खाद्य सुरक्षा मिशन– गेहूँ
[EN] About 95% of the country's 97 million people (2017) live along the banks of the Nile and in the Nile Delta, which fans out north of Cairo. and along the Suez Canal.
[EN] Speaking about normal investigation periods, she said investigation of women grievances, received from the commission by the police and other departments, was carried out in 30 to 45 days.
[HI] बच्चों को, लड़के-लड़कियों को, बानर सेना और बालक-बालिकाओं की सभाओं को देखो.
[EN] The police have also connected their control room with patrolling teams that include 14 PCR vehicles, 56 PCR bikes and 15 WASPS squads.
[HI] छत्‍तीसगढ़ के नारायणपुर में मतदान को प्रभावित करने नक्सलियों ने आईडी ब्लास्ट किया है.
[HI] यह क्षेत्रफ़ल के हिसाब से भी मात्र टोक्यो से ही पीछे है।
[EN] Kareena Kapoor and Saif Ali Khan with their son Taimur on Diwali.
[EN] Time and again, we have observed his instinctive ability to be able, even in a crowd, to discern those who feel a special fondness for him.
[HI] कुछ बच्चोंस को स्नायतक स्त (र तक पढ़ाई जारी करने के लिए भी सहायता दी जाती है।
[HI] मतगणना की तारीख एक दिसम्बर, 2017 है।
[PA] ਹਾਲਾਂਕਿ, ਇਸਦੇ ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਉਸ ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਕੋਹਿਨੂਰ ਵਾਪਸ ਲਿਆਉਣ ਦੇ ਸਾਰੇ ਯਤਨ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।
[PA] ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਨ ਨੂੰ ਵੀ ਸਾਵਧਾਨ ਰਹਿਣ ਲਈ ਕਿਹਾ ਹੈ।
[EN] The correspondence between DNA and RNA triplets and their matching amino acids is now available in tables as precise and universal as the multiplication table.
[PA] ਇਹ ਉਹ ਹਨ ਜਿਹਡ਼ੇ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ ।
[EN] "The two organisations headed by them had opposed the celebration of ""British victory"" in the battle of Bhima- Koregaon."
[EN] According to the collated data, the Pakistan Army targeted Sunderbani, Naushera, Poonch, Bhimber Gali and Krishnaghati sectors repeatedly through heavy mortars and 120 mm artillery guns after the air strike.
[HI] चित्र वाले विज्ञापन अनेक भिन्न इंटरएक्टिव एडवरटाइसिंग ब्यूरो (आईएबी (IAB)) के मानक आकर वाले विज्ञापनों में से एक हो सकते हैं।
[HI] स्पीकर ने कहा कि राष्ट्रपति ने संविधान का गंभीर उल्लंघन किया है.
[HI] ऑस्ट्रेलिया के लिए मिशेल स्टार्क ने तीन, पैट कमिंस तथा केन रिचर्डसन ने दो-दो और एडम जाम्पा तथा एश्टन अगर ने एक-एक विकेट लिया।
[PA] ਇਸ ਤੋਂ ਪੁਲੀਸ ਦੀ ਨਾਅਹਿਲੀਅਤ ਦਾ ਸਾਫ਼ ਪਤਾ ਲੱਗ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।