sentence_id int64 1 13.8M | lang stringclasses 427
values | text stringlengths 1 107k | translations stringlengths 0 113k |
|---|---|---|---|
13,840,209 | lit | Be abejo, skėtį aš pamiršau autobuse. | {"rus": ["Я, конечно, забыл зонтик в автобусе."]} |
13,840,210 | deu | Sie schauen sich diesen Film zum tausendsten Mal an. | {"por": ["Eles estão assistindo a esse filme pela milésima vez."], "tok": ["sina lukin e sitelen tawa ni lon tenpo mute."]} |
13,840,211 | rus | Они смотрят этот фильм в тысячный раз. | {"por": ["Eles estão assistindo a esse filme pela milésima vez."]} |
13,840,212 | eng | They are watching this movie for the thousandth time. | {"por": ["Eles estão assistindo a esse filme pela milésima vez."]} |
13,840,213 | rus | Не в этом ли смысл? | |
13,840,214 | rus | В этом и есть смысл. | |
13,840,215 | hun | Végre itthon vagyok. | {"rus": ["Наконец-то я дома."], "deu": ["Endlich bin ich zu Hause."], "eng": ["I'm home at last."]} |
13,840,216 | ava | Рокъоб ризго гьарулаан музыкалиял ва литературиял сардал. | {"rus": ["В доме часто устраивались музыкальные и литературные вечера."]} |
13,840,217 | lit | Šitam sunkvežimiui pradūrė padangą. | {"rus": ["У этого грузовика спустило колесо."]} |
13,840,218 | fra | On réalise toujours trop tard que les moments simples étaient les meilleurs. | {"rus": ["Мы всегда слишком поздно понимаем, что самые простые моменты были самыми лучшими."]} |
13,840,219 | lit | Ar jūs rytoj eisite su ja? | {"rus": ["Вы пойдёте завтра с ней?"]} |
13,840,220 | ava | Гьаб хlалбихьи букlина нужее пайдаяб. | {"rus": ["Этот опыт будет вам полезен."]} |
13,840,221 | rus | Мы всегда слишком поздно понимаем, что самые простые моменты были самыми лучшими. | {"fra": ["On réalise toujours trop tard que les moments simples étaient les meilleurs."]} |
13,840,222 | por | Em 2026, o Brasil comemora o 204º ano de sua independência. | {"tur": ["Brezilya, 2026 yılında bağımsızlığının 204. yılını kutlayacak."], "glg": ["En 2026, o Brasil celebrará o 204 aniversario da súa independencia."], "cat": ["El 2026, el Brasil celebrarà el 204è aniversari de la seva independència."], "oci": ["En 2026, Brasil festejarà lo 204n an de son independéncia."], "ron": ... |
13,840,223 | hun | Bent vagyok a medencében. | {"ita": ["Sono in piscina."], "eng": ["I'm in the pool."]} |
13,840,224 | fra | On oublie l'essentiel. | {"rus": ["Мы забываем самое главное.", "Мы забываем о самом главном."]} |
13,840,225 | rus | Мы забываем самое главное. | {"fra": ["On oublie l'essentiel."]} |
13,840,226 | rus | Мы забываем о самом главном. | {"fra": ["On oublie l'essentiel."]} |
13,840,227 | lit | Ar jūs rytoj ją lydėsite? | {"rus": ["Вы её завтра проводите?"]} |
13,840,228 | tur | Brezilya, 2026 yılında bağımsızlığının 204. yılını kutlayacak. | {"por": ["Em 2026, o Brasil comemora o 204º ano de sua independência."]} |
13,840,229 | rus | Мы слишком поздно понимаем, что это и есть счастье. | |
13,840,230 | hun | Rajta vagyok a vonaton. | {"eng": ["I'm on the train."], "rus": ["Я в поезде."], "ita": ["Sono sul treno."]} |
13,840,231 | rus | Мы слишком поздно поняли, что это и было счастье. | {"ava": ["Нижеда цlакъго кватlун бичlчlана гьеб талихl букlин."]} |
13,840,232 | lit | Ar jūs rytoj su juo eisite? | {"rus": ["Вы пойдёте завтра с ним?"]} |
13,840,233 | lit | Ar jūs rytoj jį lydėsite? | {"rus": ["Вы его завтра проводите?"]} |
13,840,234 | glg | En 2026, o Brasil celebrará o 204 aniversario da súa independencia. | {"por": ["Em 2026, o Brasil comemora o 204º ano de sua independência."]} |
13,840,235 | lit | Kas nieko nežino apie tikslą, tas kelio neras. | {"rus": ["Тот, кто ничего не знает о цели, не найдёт дорогу."]} |
13,840,236 | cat | El 2026, el Brasil celebrarà el 204è aniversari de la seva independència. | {"por": ["Em 2026, o Brasil comemora o 204º ano de sua independência."]} |
13,840,237 | lit | Užuot ėjęs dirbti, aš visą dieną pradrybsojau lovoje. | {"rus": ["Я весь день провалялся в постели, вместо того чтобы идти работать."]} |
13,840,238 | oci | En 2026, Brasil festejarà lo 204n an de son independéncia. | {"por": ["Em 2026, o Brasil comemora o 204º ano de sua independência."]} |
13,840,239 | lit | Užuot ėjęs dirbti, aš visą dieną prasivarčiau lovoje. | {"rus": ["Я весь день провалялся в постели, вместо того чтобы идти работать."]} |
13,840,240 | ron | În 2026, Brazilia va sărbători cea de-a 204-a aniversare a independenței sale. | {"por": ["Em 2026, o Brasil comemora o 204º ano de sua independência."]} |
13,840,241 | hun | Rohanásban vagyok. | {"eng": ["I'm in a rush."]} |
13,840,242 | ava | Нижеда цlакъго кватlун бичlчlана гьеб талихl букlин. | {"rus": ["Мы слишком поздно поняли, что это и было счастье."]} |
13,840,243 | lit | Užuot ėjęs dirbti, aš visą dieną išbambsojau lovoje. | {"rus": ["Я весь день провалялся в постели, вместо того чтобы идти работать."]} |
13,840,244 | lit | Supraskite: tai ne žaidimas. | {"rus": ["Поймите: это не игра."]} |
13,840,245 | lat | Anno MMXXVI, Brasilia ducentesimum quartum annum libertatis suae celebrabit. | {"por": ["Em 2026, o Brasil comemora o 204º ano de sua independência."], "rus": ["В 2026 году Бразилия отметит 204-ю годовщину своей независимости."]} |
13,840,246 | rus | В 2026 году Бразилия отметит 204-ю годовщину своей независимости. | {"por": ["Em 2026, o Brasil comemora o 204º ano de sua independência."], "lat": ["Anno MMXXVI, Brasilia ducentesimum quartum annum libertatis suae celebrabit."]} |
13,840,247 | lit | Suprask: tai ne žaidimas. | {"rus": ["Пойми: это не игра."]} |
13,840,248 | lit | Ji šitiek kartų skaitė šitą laišką, kad jį išmoko mintinai. | {"rus": ["Она столько раз читала это письмо, что выучила его наизусть."]} |
13,840,249 | lit | Ji tiek daug kartų skaitė šitą laišką, kad jį išmoko mintinai. | {"rus": ["Она столько раз читала это письмо, что выучила его наизусть."]} |
13,840,250 | lit | Aš vėl ir vėl iš naujo skaičiau laišką. | {"rus": ["Я снова и снова перечитывал письмо."]} |
13,840,251 | rus | Я, наверное, слишком много об этом думаю. | {"eng": ["I may be overthinking this."], "fra": ["Il se peut que j'y accorde trop de réflexions."]} |
13,840,252 | lit | Ji iš ūkininko pasiskolino pjūklą. | {"rus": ["Она одолжила у фермера пилу."]} |
13,840,253 | lit | Ji iš šito ūkininko pasiskolino pjūklą. | {"rus": ["Она одолжила у этого фермера пилу."]} |
13,840,254 | hun | A sarkon vagyok. | {"eng": ["I'm in the corner."]} |
13,840,255 | lit | Žmonės bijo savo nuomonę išsakyti. | {"rus": ["Люди боятся высказывать своё мнение."]} |
13,840,256 | tok | sina lukin e sitelen tawa ni lon tenpo mute. | {"deu": ["Sie schauen sich diesen Film zum tausendsten Mal an.", "Sie schauen diesen Film schon sehr oft."]} |
13,840,257 | deu | Sie schauen diesen Film schon sehr oft. | {"tok": ["sina lukin e sitelen tawa ni lon tenpo mute."]} |
13,840,258 | lit | Žmonės bijo savo nuomonę pareikšti. | {"rus": ["Люди боятся высказывать своё мнение."]} |
13,840,259 | lit | Aš noriu šitą knygą pirkti. Kiek ji kainuoja? | {"rus": ["Я хочу купить эту книгу. Сколько она стоит?"]} |
13,840,260 | lit | Raktas ant rašomojo stalo. | {"rus": ["Ключ на письменном столе."]} |
13,840,261 | lit | Raktas ant stalo. | {"rus": ["Ключ на столе."]} |
13,840,262 | tok | tan seme la sina toki e ni? ona li lon ala kin. | {"deu": ["Warum sagst du das, wenn es nicht wahr ist?", "Warum sagst du das? Es ist doch nicht wahr."]} |
13,840,263 | deu | Warum sagst du das? Es ist doch nicht wahr. | {"tok": ["tan seme la sina toki e ni? ona li lon ala kin."], "rus": ["Зачем ты это говоришь? Это же неправда."]} |
13,840,264 | hun | A nászutamon vagyok. | {"eng": ["I'm on my honeymoon."]} |
13,840,265 | lit | Žemėje tu turi tris draugus: drąsą, protą ir išmintį. | {"rus": ["У тебя есть три друга на Земле: мужество, разум и мудрость."]} |
13,840,266 | rus | Зачем ты это говоришь? Это же неправда. | {"deu": ["Warum sagst du das? Es ist doch nicht wahr."]} |
13,840,267 | rus | Зачем ты это говоришь, если это неправда? | {"hun": ["Miért mondod ezt, amikor nem is igaz?"], "deu": ["Warum sagst du das, wenn es nicht wahr ist?"]} |
13,840,268 | rus | Сомневаться запрещено. | {"fra": ["Il est interdit de douter."]} |
13,840,269 | rus | Сомневаться запрещается. | {"fra": ["Il est interdit de douter."]} |
13,840,270 | rus | Он производит игрушки в Китае. | {"eng": ["He manufactures toys in China."], "fra": ["Il fabrique des jouets en Chine."]} |
13,840,271 | rus | Ребёнок смеётся над шуткой. | {"fra": ["L'enfant rigole de la blague."]} |
13,840,272 | rus | Это могло бы нас заинтересовать. | {"epo": ["Tio povus interesi nin."], "fra": ["Cela pourrait nous intéresser.", "Ça pourrait nous intéresser."], "eng": ["We might be interested."]} |
13,840,273 | rus | Медведь идёт к нам. | {"eng": ["The bear is coming towards us."], "fra": ["L'ours avance vers nous."], "epo": ["La urso venas al ni."]} |
13,840,274 | rus | Она обучила его секретам профессии. | {"fra": ["Elle lui a enseigné les ficelles du métier."]} |
13,840,275 | rus | Она обучила её секретам профессии. | {"fra": ["Elle lui a enseigné les ficelles du métier."]} |
13,840,276 | rus | Том знает все секреты профессии. | {"fra": ["Thomas connaît toutes les ficelles du métier."], "epo": ["Tomaso konas ĉiujn sekretojn de la metio."]} |
13,840,277 | rus | Ему пора было поступать в школу. | {"eng": ["It was time for him to start school."], "fra": ["Il était temps pour lui de commencer l'école."]} |
13,840,278 | rus | Нам действительно надо туда идти? | {"eng": ["Do we really have to go there?"], "spa": ["¿De verdad tenemos que ir allá?"], "fra": ["Nous faut-il vraiment nous y rendre ?"]} |
13,840,279 | rus | Нам действительно надо туда ехать? | {"eng": ["Do we really have to go there?"], "spa": ["¿De verdad tenemos que ir allá?"], "fra": ["Nous faut-il vraiment nous y rendre ?"]} |
13,840,280 | rus | У меня к вам буквально несколько вопросов. | |
13,840,281 | rus | У меня к тебе буквально несколько вопросов. | |
13,840,282 | rus | У меня к вам буквально пара вопросов. | |
13,840,283 | rus | У меня к тебе буквально пара вопросов. | |
13,840,284 | rus | Я хочу задать вам буквально несколько вопросов. | |
13,840,285 | rus | Я хочу задать тебе буквально несколько вопросов. | |
13,840,286 | rus | Я сам себе завидую. | |
13,840,287 | rus | Я сама себе завидую. | |
13,840,288 | rus | Возможно, Джон был прав. | {"eng": ["Maybe John was right."], "fra": ["Peut-être que John avait raison."]} |
13,840,289 | rus | Мне нравятся вещи ручной вязки. | |
13,840,290 | rus | В моде объёмные шарфы ручной вязки. | |
13,840,291 | rus | Я в этот магазин больше ни ногой. | |
13,840,292 | rus | Кому он звонит? | {"fra": ["À qui téléphone-t-il ?"]} |
13,840,293 | rus | Кому ты там звонишь? | |
13,840,294 | rus | Не думаю, что они поняли. | {"eng": ["I don't believe they understood."], "fra": ["Je ne crois pas qu'ils aient compris."]} |
13,840,295 | rus | За считанные секунды всё заволокло дымом. | {"por": ["Em questão de segundos, tudo estava coberto de fumaça."], "glg": ["En cuestión de segundos, todo quedou cuberto de fume."], "tur": ["Saniyeler içinde her yer dumanla kaplandı."], "cat": ["En qüestió de segons, tot va quedar cobert de fum."], "oci": ["En question de segondas, tot èra cobèrt de fum."], "ron": [... |
13,840,296 | ita | Nel 2026 il Brasile celebrerà il 204° anniversario della sua indipendenza. | {"por": ["Em 2026, o Brasil comemora o 204º ano de sua independência."]} |
13,840,297 | rus | Я не должен есть. | {"fra": ["Je ne dois pas manger."], "eng": ["I must not eat."], "epo": ["Mi ne devas manĝi."]} |
13,840,298 | rus | Яблоко было такое кислое, что у меня скулы свело. | |
13,840,299 | rus | Не кусочничай. Сейчас приедем домой — поедим нормально. | |
13,840,300 | rus | Давай зайдём куда-нибудь перекусим. | |
13,840,301 | rus | Мы считаем это решение несправедливым. | |
13,840,302 | rus | Я считаю это решение преждевременным. | |
13,840,303 | rus | Мне нельзя есть. | {"fra": ["Je ne dois pas manger."], "eng": ["I must not eat."], "epo": ["Mi ne devas manĝi."]} |
13,840,304 | rus | Мне ещё час нельзя есть. | {"por": ["Não posso comer durante mais uma hora."], "glg": ["Non podo comer durante outra hora."], "tur": ["Bir saat daha yemek yiyemem."], "cat": ["No podré menjar durant una hora més."], "oci": ["Pòdi pas manjar una ora de mai."], "ron": ["Nu pot mânca încă o oră."], "lat": ["Non possum per alteram horam edere."], "i... |
13,840,305 | rus | После процедуры два часа нельзя есть. | {"por": ["Após o procedimento, não poderá comer durante duas horas."], "eng": ["After the procedure, you cannot eat for two hours."]} |
13,840,306 | rus | Что же вы не сказали? | {"fra": ["Pourquoi ne pas l'avoir dit ?"], "eng": ["Why didn't you say that?"]} |
13,840,307 | spa | En el año 2026, Brasil celebra el 204.º aniversario de su independencia. | {"por": ["Em 2026, o Brasil comemora o 204º ano de sua independência."]} |
13,840,308 | rus | Он сбрил бороду. | {"eng": ["He shaved his beard.", "He shaved off his beard."], "fra": ["Il a rasé sa barbe."]} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.