sentence_id
int64
1
13.8M
lang
stringclasses
427 values
text
stringlengths
1
107k
translations
stringlengths
0
113k
13,840,209
lit
Be abejo, skėtį aš pamiršau autobuse.
{"rus": ["Я, конечно, забыл зонтик в автобусе."]}
13,840,210
deu
Sie schauen sich diesen Film zum tausendsten Mal an.
{"por": ["Eles estão assistindo a esse filme pela milésima vez."], "tok": ["sina lukin e sitelen tawa ni lon tenpo mute."]}
13,840,211
rus
Они смотрят этот фильм в тысячный раз.
{"por": ["Eles estão assistindo a esse filme pela milésima vez."]}
13,840,212
eng
They are watching this movie for the thousandth time.
{"por": ["Eles estão assistindo a esse filme pela milésima vez."]}
13,840,213
rus
Не в этом ли смысл?
13,840,214
rus
В этом и есть смысл.
13,840,215
hun
Végre itthon vagyok.
{"rus": ["Наконец-то я дома."], "deu": ["Endlich bin ich zu Hause."], "eng": ["I'm home at last."]}
13,840,216
ava
Рокъоб ризго гьарулаан музыкалиял ва литературиял сардал.
{"rus": ["В доме часто устраивались музыкальные и литературные вечера."]}
13,840,217
lit
Šitam sunkvežimiui pradūrė padangą.
{"rus": ["У этого грузовика спустило колесо."]}
13,840,218
fra
On réalise toujours trop tard que les moments simples étaient les meilleurs.
{"rus": ["Мы всегда слишком поздно понимаем, что самые простые моменты были самыми лучшими."]}
13,840,219
lit
Ar jūs rytoj eisite su ja?
{"rus": ["Вы пойдёте завтра с ней?"]}
13,840,220
ava
Гьаб хlалбихьи букlина нужее пайдаяб.
{"rus": ["Этот опыт будет вам полезен."]}
13,840,221
rus
Мы всегда слишком поздно понимаем, что самые простые моменты были самыми лучшими.
{"fra": ["On réalise toujours trop tard que les moments simples étaient les meilleurs."]}
13,840,222
por
Em 2026, o Brasil comemora o 204º ano de sua independência.
{"tur": ["Brezilya, 2026 yılında bağımsızlığının 204. yılını kutlayacak."], "glg": ["En 2026, o Brasil celebrará o 204 aniversario da súa independencia."], "cat": ["El 2026, el Brasil celebrarà el 204è aniversari de la seva independència."], "oci": ["En 2026, Brasil festejarà lo 204n an de son independéncia."], "ron": ...
13,840,223
hun
Bent vagyok a medencében.
{"ita": ["Sono in piscina."], "eng": ["I'm in the pool."]}
13,840,224
fra
On oublie l'essentiel.
{"rus": ["Мы забываем самое главное.", "Мы забываем о самом главном."]}
13,840,225
rus
Мы забываем самое главное.
{"fra": ["On oublie l'essentiel."]}
13,840,226
rus
Мы забываем о самом главном.
{"fra": ["On oublie l'essentiel."]}
13,840,227
lit
Ar jūs rytoj ją lydėsite?
{"rus": ["Вы её завтра проводите?"]}
13,840,228
tur
Brezilya, 2026 yılında bağımsızlığının 204. yılını kutlayacak.
{"por": ["Em 2026, o Brasil comemora o 204º ano de sua independência."]}
13,840,229
rus
Мы слишком поздно понимаем, что это и есть счастье.
13,840,230
hun
Rajta vagyok a vonaton.
{"eng": ["I'm on the train."], "rus": ["Я в поезде."], "ita": ["Sono sul treno."]}
13,840,231
rus
Мы слишком поздно поняли, что это и было счастье.
{"ava": ["Нижеда цlакъго кватlун бичlчlана гьеб талихl букlин."]}
13,840,232
lit
Ar jūs rytoj su juo eisite?
{"rus": ["Вы пойдёте завтра с ним?"]}
13,840,233
lit
Ar jūs rytoj jį lydėsite?
{"rus": ["Вы его завтра проводите?"]}
13,840,234
glg
En 2026, o Brasil celebrará o 204 aniversario da súa independencia.
{"por": ["Em 2026, o Brasil comemora o 204º ano de sua independência."]}
13,840,235
lit
Kas nieko nežino apie tikslą, tas kelio neras.
{"rus": ["Тот, кто ничего не знает о цели, не найдёт дорогу."]}
13,840,236
cat
El 2026, el Brasil celebrarà el 204è aniversari de la seva independència.
{"por": ["Em 2026, o Brasil comemora o 204º ano de sua independência."]}
13,840,237
lit
Užuot ėjęs dirbti, aš visą dieną pradrybsojau lovoje.
{"rus": ["Я весь день провалялся в постели, вместо того чтобы идти работать."]}
13,840,238
oci
En 2026, Brasil festejarà lo 204n an de son independéncia.
{"por": ["Em 2026, o Brasil comemora o 204º ano de sua independência."]}
13,840,239
lit
Užuot ėjęs dirbti, aš visą dieną prasivarčiau lovoje.
{"rus": ["Я весь день провалялся в постели, вместо того чтобы идти работать."]}
13,840,240
ron
În 2026, Brazilia va sărbători cea de-a 204-a aniversare a independenței sale.
{"por": ["Em 2026, o Brasil comemora o 204º ano de sua independência."]}
13,840,241
hun
Rohanásban vagyok.
{"eng": ["I'm in a rush."]}
13,840,242
ava
Нижеда цlакъго кватlун бичlчlана гьеб талихl букlин.
{"rus": ["Мы слишком поздно поняли, что это и было счастье."]}
13,840,243
lit
Užuot ėjęs dirbti, aš visą dieną išbambsojau lovoje.
{"rus": ["Я весь день провалялся в постели, вместо того чтобы идти работать."]}
13,840,244
lit
Supraskite: tai ne žaidimas.
{"rus": ["Поймите: это не игра."]}
13,840,245
lat
Anno MMXXVI, Brasilia ducentesimum quartum annum libertatis suae celebrabit.
{"por": ["Em 2026, o Brasil comemora o 204º ano de sua independência."], "rus": ["В 2026 году Бразилия отметит 204-ю годовщину своей независимости."]}
13,840,246
rus
В 2026 году Бразилия отметит 204-ю годовщину своей независимости.
{"por": ["Em 2026, o Brasil comemora o 204º ano de sua independência."], "lat": ["Anno MMXXVI, Brasilia ducentesimum quartum annum libertatis suae celebrabit."]}
13,840,247
lit
Suprask: tai ne žaidimas.
{"rus": ["Пойми: это не игра."]}
13,840,248
lit
Ji šitiek kartų skaitė šitą laišką, kad jį išmoko mintinai.
{"rus": ["Она столько раз читала это письмо, что выучила его наизусть."]}
13,840,249
lit
Ji tiek daug kartų skaitė šitą laišką, kad jį išmoko mintinai.
{"rus": ["Она столько раз читала это письмо, что выучила его наизусть."]}
13,840,250
lit
Aš vėl ir vėl iš naujo skaičiau laišką.
{"rus": ["Я снова и снова перечитывал письмо."]}
13,840,251
rus
Я, наверное, слишком много об этом думаю.
{"eng": ["I may be overthinking this."], "fra": ["Il se peut que j'y accorde trop de réflexions."]}
13,840,252
lit
Ji iš ūkininko pasiskolino pjūklą.
{"rus": ["Она одолжила у фермера пилу."]}
13,840,253
lit
Ji iš šito ūkininko pasiskolino pjūklą.
{"rus": ["Она одолжила у этого фермера пилу."]}
13,840,254
hun
A sarkon vagyok.
{"eng": ["I'm in the corner."]}
13,840,255
lit
Žmonės bijo savo nuomonę išsakyti.
{"rus": ["Люди боятся высказывать своё мнение."]}
13,840,256
tok
sina lukin e sitelen tawa ni lon tenpo mute.
{"deu": ["Sie schauen sich diesen Film zum tausendsten Mal an.", "Sie schauen diesen Film schon sehr oft."]}
13,840,257
deu
Sie schauen diesen Film schon sehr oft.
{"tok": ["sina lukin e sitelen tawa ni lon tenpo mute."]}
13,840,258
lit
Žmonės bijo savo nuomonę pareikšti.
{"rus": ["Люди боятся высказывать своё мнение."]}
13,840,259
lit
Aš noriu šitą knygą pirkti. Kiek ji kainuoja?
{"rus": ["Я хочу купить эту книгу. Сколько она стоит?"]}
13,840,260
lit
Raktas ant rašomojo stalo.
{"rus": ["Ключ на письменном столе."]}
13,840,261
lit
Raktas ant stalo.
{"rus": ["Ключ на столе."]}
13,840,262
tok
tan seme la sina toki e ni? ona li lon ala kin.
{"deu": ["Warum sagst du das, wenn es nicht wahr ist?", "Warum sagst du das? Es ist doch nicht wahr."]}
13,840,263
deu
Warum sagst du das? Es ist doch nicht wahr.
{"tok": ["tan seme la sina toki e ni? ona li lon ala kin."], "rus": ["Зачем ты это говоришь? Это же неправда."]}
13,840,264
hun
A nászutamon vagyok.
{"eng": ["I'm on my honeymoon."]}
13,840,265
lit
Žemėje tu turi tris draugus: drąsą, protą ir išmintį.
{"rus": ["У тебя есть три друга на Земле: мужество, разум и мудрость."]}
13,840,266
rus
Зачем ты это говоришь? Это же неправда.
{"deu": ["Warum sagst du das? Es ist doch nicht wahr."]}
13,840,267
rus
Зачем ты это говоришь, если это неправда?
{"hun": ["Miért mondod ezt, amikor nem is igaz?"], "deu": ["Warum sagst du das, wenn es nicht wahr ist?"]}
13,840,268
rus
Сомневаться запрещено.
{"fra": ["Il est interdit de douter."]}
13,840,269
rus
Сомневаться запрещается.
{"fra": ["Il est interdit de douter."]}
13,840,270
rus
Он производит игрушки в Китае.
{"eng": ["He manufactures toys in China."], "fra": ["Il fabrique des jouets en Chine."]}
13,840,271
rus
Ребёнок смеётся над шуткой.
{"fra": ["L'enfant rigole de la blague."]}
13,840,272
rus
Это могло бы нас заинтересовать.
{"epo": ["Tio povus interesi nin."], "fra": ["Cela pourrait nous intéresser.", "Ça pourrait nous intéresser."], "eng": ["We might be interested."]}
13,840,273
rus
Медведь идёт к нам.
{"eng": ["The bear is coming towards us."], "fra": ["L'ours avance vers nous."], "epo": ["La urso venas al ni."]}
13,840,274
rus
Она обучила его секретам профессии.
{"fra": ["Elle lui a enseigné les ficelles du métier."]}
13,840,275
rus
Она обучила её секретам профессии.
{"fra": ["Elle lui a enseigné les ficelles du métier."]}
13,840,276
rus
Том знает все секреты профессии.
{"fra": ["Thomas connaît toutes les ficelles du métier."], "epo": ["Tomaso konas ĉiujn sekretojn de la metio."]}
13,840,277
rus
Ему пора было поступать в школу.
{"eng": ["It was time for him to start school."], "fra": ["Il était temps pour lui de commencer l'école."]}
13,840,278
rus
Нам действительно надо туда идти?
{"eng": ["Do we really have to go there?"], "spa": ["¿De verdad tenemos que ir allá?"], "fra": ["Nous faut-il vraiment nous y rendre ?"]}
13,840,279
rus
Нам действительно надо туда ехать?
{"eng": ["Do we really have to go there?"], "spa": ["¿De verdad tenemos que ir allá?"], "fra": ["Nous faut-il vraiment nous y rendre ?"]}
13,840,280
rus
У меня к вам буквально несколько вопросов.
13,840,281
rus
У меня к тебе буквально несколько вопросов.
13,840,282
rus
У меня к вам буквально пара вопросов.
13,840,283
rus
У меня к тебе буквально пара вопросов.
13,840,284
rus
Я хочу задать вам буквально несколько вопросов.
13,840,285
rus
Я хочу задать тебе буквально несколько вопросов.
13,840,286
rus
Я сам себе завидую.
13,840,287
rus
Я сама себе завидую.
13,840,288
rus
Возможно, Джон был прав.
{"eng": ["Maybe John was right."], "fra": ["Peut-être que John avait raison."]}
13,840,289
rus
Мне нравятся вещи ручной вязки.
13,840,290
rus
В моде объёмные шарфы ручной вязки.
13,840,291
rus
Я в этот магазин больше ни ногой.
13,840,292
rus
Кому он звонит?
{"fra": ["À qui téléphone-t-il ?"]}
13,840,293
rus
Кому ты там звонишь?
13,840,294
rus
Не думаю, что они поняли.
{"eng": ["I don't believe they understood."], "fra": ["Je ne crois pas qu'ils aient compris."]}
13,840,295
rus
За считанные секунды всё заволокло дымом.
{"por": ["Em questão de segundos, tudo estava coberto de fumaça."], "glg": ["En cuestión de segundos, todo quedou cuberto de fume."], "tur": ["Saniyeler içinde her yer dumanla kaplandı."], "cat": ["En qüestió de segons, tot va quedar cobert de fum."], "oci": ["En question de segondas, tot èra cobèrt de fum."], "ron": [...
13,840,296
ita
Nel 2026 il Brasile celebrerà il 204° anniversario della sua indipendenza.
{"por": ["Em 2026, o Brasil comemora o 204º ano de sua independência."]}
13,840,297
rus
Я не должен есть.
{"fra": ["Je ne dois pas manger."], "eng": ["I must not eat."], "epo": ["Mi ne devas manĝi."]}
13,840,298
rus
Яблоко было такое кислое, что у меня скулы свело.
13,840,299
rus
Не кусочничай. Сейчас приедем домой — поедим нормально.
13,840,300
rus
Давай зайдём куда-нибудь перекусим.
13,840,301
rus
Мы считаем это решение несправедливым.
13,840,302
rus
Я считаю это решение преждевременным.
13,840,303
rus
Мне нельзя есть.
{"fra": ["Je ne dois pas manger."], "eng": ["I must not eat."], "epo": ["Mi ne devas manĝi."]}
13,840,304
rus
Мне ещё час нельзя есть.
{"por": ["Não posso comer durante mais uma hora."], "glg": ["Non podo comer durante outra hora."], "tur": ["Bir saat daha yemek yiyemem."], "cat": ["No podré menjar durant una hora més."], "oci": ["Pòdi pas manjar una ora de mai."], "ron": ["Nu pot mânca încă o oră."], "lat": ["Non possum per alteram horam edere."], "i...
13,840,305
rus
После процедуры два часа нельзя есть.
{"por": ["Após o procedimento, não poderá comer durante duas horas."], "eng": ["After the procedure, you cannot eat for two hours."]}
13,840,306
rus
Что же вы не сказали?
{"fra": ["Pourquoi ne pas l'avoir dit ?"], "eng": ["Why didn't you say that?"]}
13,840,307
spa
En el año 2026, Brasil celebra el 204.º aniversario de su independencia.
{"por": ["Em 2026, o Brasil comemora o 204º ano de sua independência."]}
13,840,308
rus
Он сбрил бороду.
{"eng": ["He shaved his beard.", "He shaved off his beard."], "fra": ["Il a rasé sa barbe."]}