tokens
listlengths
3
12.3k
text
stringlengths
33
168k
label
stringclasses
750 values
country
stringclasses
5 values
[ "preferiblement", "enero", "caso", "julio", "comisión", "presentará", "consejo", "inform", "elaborado", "dictamen", "autoridad", "europea", "seguridad", "alimentaria", "inform", "elaborará", "teniendo", "consecuencia", "socioeconómica", "sanitaria", "efecto", "medioambienta...
1. Preferiblemente antes del 1 de enero de 2005 y en cualquier caso antes del 1 de julio de 2005, la Comisión presentará al Consejo un informe elaborado a partir de un dictamen de la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria. El informe se elaborará teniendo en cuenta las consecuencias socioeconómicas y sanitarias, lo...
32008L0120
ESP
[ "conformement", "articolo", "calcolo", "solvibilità", "impresa", "assicurazion", "riassicurazion", "impresa", "partecipant", "impresa", "assicurazion", "riassicurazion", "terzo", "ultima", "considerata", "soli", "fini", "calcolo", "stregua", "impresa", "assicurazion", "rias...
1. Conformemente all'articolo 233, per il calcolo della solvibilità di gruppo di un'impresa di assicurazione o di riassicurazione che sia un'impresa partecipante di un'impresa di assicurazione o di riassicurazione di un paese terzo, quest'ultima è considerata, ai soli fini di detto calcolo, alla stessa stregua di un'im...
32014L0051
ITA
[ "modalité", "applic", "établi", "fixat", "périod", "démarrag", "arrêt", "visé", "articl", "point", "annex", "v", "parti", "point", "plan", "nationaux", "transitoir", "visé", "articl", "fixat", "plafond", "émission", "surveil", "commun", "inform", "modalité", "appl...
Des modalités d’application sont établies concernant: a) la fixation des périodes de démarrage et d’arrêt visées à l’article 3, point 27, et à l’annexe V, partie 4, point 1; et b) les plans nationaux transitoires visés à l’article 32 et, notamment, la fixation de plafonds d’émission et la surveillance et la communicati...
32010L0075
FRA
[ "comienzo", "trabajo", "demolición", "retirada", "amianto", "material", "contengan", "edificio", "estructura", "aparato", "instalacion", "navío", "establecerá", "plan", "trabajo", "plan", "refier", "apartado", "deberá", "prever", "medida", "necesaria", "garantizar", "sa...
1. Antes del comienzo de los trabajos de demolición o de retirada de amianto o de materiales que lo contengan, de edificios, estructuras, aparatos e instalaciones, así como de navíos, se establecerá un plan de trabajo. 2. El plan al que se refiere el apartado 1 deberá prever las medidas necesarias para garantizar la sa...
32009L0148
ESP
[ "état", "membr", "veillent", "exposit", "fin", "médical", "déroul", "responsabilité", "médical", "praticien", "praticien", "expert", "physiqu", "médical", "personn", "habilité", "intervenir", "aspect", "pratiqu", "procédur", "radiologiqu", "médical", "soient", "associé"...
1. Les États membres veillent à ce que: a) toute exposition à des fins médicales se déroule sous la responsabilité médicale d'un praticien; b) le praticien, l'expert en physique médicale et les personnes habilitées à intervenir dans les aspects pratiques des procédures radiologiques médicales soient associés, conformém...
32013L0059
FRA
[ "innergemeinschaftlichen", "erwerb", "gegenständen", "tritt", "steueranspruch", "ausstellung", "rechnung", "ablauf", "frist", "artikel", "absatz", "zeitpunkt", "rechnung", "ausgestellt", "artikel", "absatz", "unterabsatz", "erhält", "folgend", "fassung", "mitgliedstaaten", ...
Beim innergemeinschaftlichen Erwerb von Gegenständen tritt der Steueranspruch bei der Ausstellung der Rechnung, oder bei Ablauf der Frist nach Artikel 222 Absatz 1, wenn bis zu diesem Zeitpunkt keine Rechnung ausgestellt worden ist, ein.“ 6. Artikel 91 Absatz 2 Unterabsatz 2 erhält folgende Fassung: „Die Mitgliedstaate...
32010L0045
AUT
[ "mitgliedstaaten", "vorsehen", "artikel", "absatz", "genannten", "fristen", "folgenden", "fällen", "angewendet", "richtlini", "eg", "vorherig", "veröffentlichung", "bekanntmachung", "amtsblatt", "europäischen", "union", "erforderlich", "einzig", "betroffen", "bieter", "sinn...
Die Mitgliedstaaten können vorsehen, dass die in Artikel 2a Absatz 2 genannten Fristen in folgenden Fällen nicht angewendet werden: a) wenn nach der Richtlinie 2004/18/EG keine vorherige Veröffentlichung einer Bekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Union erforderlich ist; b) wenn der einzige betroffene Bieter im ...
32007L0066
AUT
[ "octi", "piani", "monitoraggio", "comunicazion", "membro", "riferimento", "provved", "affinché", "ciascun", "operator", "aereo", "trasmetta", "autorità", "competent", "membro", "question", "piano", "monitoraggio", "stabilisca", "misur", "controllo", "comunicazion", "emiss...
octies Piani di monitoraggio e comunicazione Lo Stato membro di riferimento provvede affinché ciascun operatore aereo trasmetta all’autorità competente dello Stato membro in questione un piano di monitoraggio che stabilisca le misure per il controllo e la comunicazione delle emissioni e dei dati relativi alle tonnellat...
32008L0101
ITA
[ "artículo", "sustituirá", "texto", "artículo", "especificacion", "técnica", "contemplada", "anexo", "figurarán", "documento", "general", "documento", "correspondient", "contrato", "perjuicio", "norma", "técnica", "nacional", "obligatoria", "compat", "derecho", "comunitario"...
El artículo 7 se sustituirá por el texto siguiente: "Artículo 7 1. Las especificaciones técnicas contempladas en el Anexo II figurarán en los documentos generales o en los documentos correspondientes a cada contrato. 2. Sin perjuicio de las normas técnicas nacionales obligatorias, siempre y cuando sean compatibles con ...
31988L0295
ESP
[ "miembro", "exigir", "reconocimiento", "médico", "solicitant", "razon", "salud", "pública" ]
Los Estados miembros podrán exigir un reconocimiento médico de los solicitantes por razones de salud pública.
32013L0033
ESP
[ "zuständigen", "behörden", "herkunftsmitgliedstaat", "arbeiten", "gemäß", "artikel", "absatz", "zuständigen", "behörden", "aufnahmemitgliedstaat", "bezug", "agenten", "zweigniederlassung", "zahlungsinstitut", "hoheitsgebiet", "mitgliedstaat", "kontrollen", "erforderlichen", "maßn...
(1) Die zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats arbeiten gemäß Artikel 100 Absatz 5 mit den zuständigen Behörden des Aufnahmemitgliedstaats zusammen, um in Bezug auf den Agenten oder die Zweigniederlassung eines Zahlungsinstituts im Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaats die Kontrollen und erforderlichen M...
32015L2366
AUT
[ "situazioni", "eccezionali", "natura", "utilizzazion", "completa", "appropriata", "dispositivi", "individuali", "protezion", "udito", "comportar", "rischi", "salut", "sicurezza", "maggiori", "rispetto", "accadrebb", "utilizzazion", "detti", "dispositivi", "membri", "possono...
1. In situazioni eccezionali in cui, per la natura del lavoro, l'utilizzazione completa ed appropriata di dispositivi individuali di protezione dell'udito potrebbe comportare rischi per la salute o la sicurezza maggiori rispetto a quanto accadrebbe senza l'utilizzazione di detti dispositivi, gli Stati membri possono co...
32003L0010
ITA
[ "member", "state", "shall", "ensur", "januari", "cage", "refer", "chapter", "compli", "follow", "requir", "lay", "hen", "cage", "area", "hen", "shall", "usabl", "height", "cage", "usabl", "area", "shall", "cm", "point", "cage", "shall", "total", "area", "nes...
Member States shall ensure that after 1 January 2002 all the cages referred to in this chapter comply at least with the following requirements: 1. laying hens must have: (a) at least 750 cm2 of cage area per hen, 600 cm2 of which shall be usable; the height of the cage other than that above the usable area shall be at ...
31999L0074
IRL
[ "comunicazion", "condizioni", "contrattuali", "informazioni", "preliminari", "fornitor", "comunica", "consumator", "condizioni", "contrattuali", "nonché", "informazioni", "articolo", "paragrafo", "articolo", "supporto", "cartaceo", "supporto", "durevol", "disponibil", "access...
Comunicazione delle condizioni contrattuali e delle informazioni preliminari 1. Il fornitore comunica al consumatore tutte le condizioni contrattuali nonché le informazioni di cui all'articolo 3, paragrafo 1, e all'articolo 4 su supporto cartaceo o su un altro supporto durevole, disponibile ed accessibile per il consum...
32002L0065
ITA
[ "commiss", "arrêter", "mesur", "exécut", "précisent", "champ", "inform", "visé", "articl", "paragraph", "moyen", "facilit", "accè", "autorité", "compétent", "état", "membr", "accueil", "opcvm", "inform", "document", "visé", "articl", "paragraph", "conformé", "articl...
1. La Commission peut arrêter des mesures d’exécution qui précisent: a) le champ des informations visées à l’article 91, paragraphe 3; b) les moyens de faciliter l’accès, pour les autorités compétentes des États membres d’accueil des OPCVM, aux informations ou documents visés à l’article 93, paragraphes 1, 2 et 3, conf...
32009L0065
FRA
[ "authoris", "grant", "provid", "shall", "limit", "period", "authoris", "automat", "renew", "subject", "continu", "fulfil", "requir", "number", "avail", "authoris", "limit", "overrid", "reason", "relat", "public", "interest", "limit", "authoris", "period", "justifi",...
1. An authorisation granted to a provider shall not be for a limited period, except where: (a) the authorisation is being automatically renewed or is subject only to the continued fulfilment of requirements; (b) the number of available authorisations is limited by an overriding reason relating to the public interest; o...
32006L0123
IRL
[ "état", "membr", "veillent", "débiteur", "accèdent", "procédur", "restructur", "préventiv", "conserv", "total", "partiel", "contrôl", "actif", "gestion", "courant", "entrepris", "ca", "échéant", "désignat", "autorité", "judiciair", "administr", "praticien", "domain", ...
1. Les États membres veillent à ce que les débiteurs qui accèdent à des procédures de restructuration préventive conservent totalement ou au moins partiellement le contrôle de leurs actifs et de la gestion courante de leur entreprise. 2. Le cas échéant, la désignation par une autorité judiciaire ou administrative d'un ...
32019L1023
FRA
[ "entro", "dicembr", "membri", "adottano", "pubblicano", "disposizioni", "legisl", "regolamentari", "amministr", "necessari", "conformarsi", "present", "direttiva", "comunicano", "immediatament", "commission", "testo", "disposizioni", "applicano", "disposizioni", "decorrer", ...
1. Entro il 21 dicembre 2020 gli Stati membri adottano e pubblicano le disposizioni legislative, regolamentari e amministrative necessarie per conformarsi alla presente direttiva. Essi comunicano immediatamente alla Commissione il testo di tali disposizioni. Essi applicano tali disposizioni a decorrere dal 21 dicembre ...
32018L1972
ITA
[ "mark", "gegenstand", "maßnahmen", "zwangsvollstreckung", "mitgliedstaaten", "sehen", "verfahren", "erfassung", "zwangsvollstreckungsmaßnahmen", "registern" ]
(1) Eine Marke kann Gegenstand von Maßnahmen der Zwangsvollstreckung sein. (2) Die Mitgliedstaaten sehen Verfahren für die Erfassung von Zwangsvollstreckungsmaßnahmen in ihren Registern vor.
32015L2436
AUT
[ "anhäng", "iv", "v", "vii", "ix", "x", "xii", "richtlini", "ewg", "gemäß", "anhang", "richtlini", "geändert" ]
Die Anhänge I, II, III, IV, V, VII, IX, X und XII der Richtlinie 71/320/EWG werden gemäß dem Anhang dieser Richtlinie geändert.
31991L0422
AUT
[ "mitgliedstaaten", "stellen", "sicher", "abwicklungsbehörden", "zuständig", "behörden", "zuständig", "ministerien", "vertraulich", "informationen", "einschließlich", "sanierungsplän", "jeweiligen", "drittlandsbehörden", "austauschen", "folgend", "voraussetzungen", "erfüllt", "bet...
(1) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Abwicklungsbehörden, zuständige Behörden und zuständige Ministerien vertrauliche Informationen, einschließlich Sanierungspläne, nur dann mit den jeweiligen Drittlandsbehörden austauschen, wenn folgende Voraussetzungen erfüllt sind: a) Für die betreffenden Drittlandbehörden g...
32014L0059
AUT
[ "vorsteuerabzug", "artikel", "hinau", "steuerpflichtig", "artikel", "genannt", "mehrwertsteu", "abzuziehen", "soweit", "gegenständ", "dienstleistungen", "zweck", "folgend", "umsätz", "verwendet", "umsätz", "artikel", "absatz", "unterabsatz", "genannten", "tätigkeiten", "erg...
Über den Vorsteuerabzug nach Artikel 168 hinaus hat der Steuerpflichtige das Recht, die in jenem Artikel genannte Mehrwertsteuer abzuziehen, soweit die Gegenstände und Dienstleistungen für die Zwecke folgender Umsätze verwendet werden: a) für seine Umsätze, die sich aus den in Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 2 genannten...
32006L0112
AUT
[ "term", "procédur", "prévue", "articl", "paragraph", "object", "émise", "encontr", "mesur", "prise", "état", "membr", "commiss", "considèr", "mesur", "national", "contrair", "législat", "union", "commiss", "entam", "tarder", "consult", "état", "membr", "opérateur", ...
1. Lorsque, au terme de la procédure prévue à l’article 38, paragraphes 3 et 4, des objections sont émises à l’encontre d’une mesure prise par un État membre ou lorsque la Commission considère qu’une mesure nationale est contraire à la législation de l’Union, la Commission entame sans tarder des consultations avec les ...
32014L0033
FRA
[ "deroga", "articolo", "lettera", "d", "trattino", "direttiva", "cee", "veicolo", "vien", "spedito", "membro", "considera", "membro", "situato", "rischio", "membro", "destinazion", "decorrer", "accettazion", "consegna", "acquirent", "periodo", "veicolo", "formalment", ...
1. In deroga all’articolo 2, lettera d), secondo trattino, della direttiva 88/357/CEE, quando un veicolo viene spedito da uno Stato membro in un altro, si considera Stato membro nel quale è situato il rischio lo Stato membro di destinazione, a decorrere dall’accettazione della consegna da parte dell’acquirente e per un...
32009L0103
ITA
[ "anwendung", "richtlini", "arbeiten", "mitgliedstaaten", "konsult", "sozialpartnern", "einklang", "einzelstaatlichen", "rechtsvorschriften", "gepflogenheiten", "kodex", "praktischen", "leitfaden", "arbeitnehmern", "arbeitgebern", "unterhaltungssektor", "helfen", "gesetzlichen", "...
Bei der Anwendung dieser Richtlinie arbeiten die Mitgliedstaaten in Konsultation mit den Sozialpartnern und im Einklang mit den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften und Gepflogenheiten einen Kodex für einen praktischen Leitfaden aus, um Arbeitnehmern und Arbeitgebern im Musik- und Unterhaltungssektor zu helfen, den ges...
32003L0010
AUT
[ "determin", "relev", "risk", "free", "interest", "rate", "term", "structur", "refer", "articl", "shall", "use", "consist", "inform", "deriv", "relev", "financi", "instrument", "determin", "shall", "account", "relev", "financi", "instrument", "matur", "market", "fi...
The determination of the relevant risk-free interest rate term structure referred to in Article 77(2) shall make use of, and be consistent with, information derived from relevant financial instruments. That determination shall take into account relevant financial instruments of those maturities where the markets for th...
32014L0051
IRL
[ "entité", "adjudicatric", "autoris", "soumissionnair", "présenter", "variant", "répondent", "exig", "minimal", "requis", "entité", "adjudicatric", "exig", "présentat", "entité", "adjudicatric", "indiqu", "document", "marché", "autoris", "exig", "variant", "affirm", "men...
1. Les entités adjudicatrices peuvent autoriser les soumissionnaires à présenter des variantes qui répondent aux exigences minimales requises par ces entités adjudicatrices ou exiger une telle présentation. Les entités adjudicatrices indiquent dans les documents de marché si elles autorisent ou exigent des variantes et...
32014L0025
FRA
[ "unbeschadet", "richtlini", "eu", "einschlägigen", "unionsrecht", "schreiben", "mitgliedstaaten", "zahlungsinstitut", "zweck", "titel", "relevanten", "aufzeichnungen", "beleg", "mindesten", "aufbewahren", "abschnitt", "zuständig", "behörden", "beaufsichtigung" ]
Unbeschadet der Richtlinie (EU) 2015/849 oder anderem einschlägigen Unionsrecht schreiben die Mitgliedstaaten vor, dass Zahlungsinstitute für die Zwecke dieses Titels alle relevanten Aufzeichnungen und Belege mindestens fünf Jahre aufbewahren. Abschnitt 3 Zuständige Behörden und Beaufsichtigung
32015L2366
AUT
[ "état", "membr", "garantiss", "liberté", "fournir", "réseaux", "servic", "commun", "électroniqu", "réserv", "condit", "fixé", "présent", "direct", "fin", "état", "membr", "empêchent", "entrepris", "fournir", "réseaux", "servic", "commun", "électroniqu", "nécessair", ...
1. Les États membres garantissent la liberté de fournir des réseaux et des services de communications électroniques, sous réserve des conditions fixées dans la présente directive. À cette fin, les États membres n’empêchent pas une entreprise de fournir des réseaux ou des services de communications électroniques, sauf l...
32018L1972
FRA
[ "employeur", "prévoir", "assur", "exist", "signalis", "sécurité", "santé", "travail", "conform", "disposit", "présent", "direct", "risqu", "évité", "suffisam", "limité", "moyen", "techniqu", "protect", "collect", "mesur", "méthode", "procédé", "organis", "travail", ...
1. L'employeur doit prévoir ou doit s'assurer de l'existence d'une signalisation de sécurité et/ou de santé au travail conforme aux dispositions de la présente directive, lorsque les risques ne peuvent pas être évités ou suffisamment limités par les moyens techniques de protection collective ou par des mesures, méthode...
31992L0058
FRA
[ "centro", "inspección", "técnica", "proced", "autoridad", "competent", "miembro", "inspección", "vehículo", "matriculado", "territorio", "facilitará", "prueba", "indicación", "permiso", "circulación", "vehículo", "pegatina", "certificado", "información", "fácilment", "acces...
1. El centro de inspección técnica o, si procede, la autoridad competente del Estado miembro que haya realizado la inspección de un vehículo matriculado en su territorio, facilitará una prueba, como una indicación en el permiso de circulación del vehículo, una pegatina, un certificado u otra información fácilmente acce...
32014L0045
ESP
[ "medida", "ejecución", "mencionada", "artículo", "apartado", "párrafo", "apartado", "artículo", "apartado", "párrafo", "apartado", "párrafo", "apartado", "párrafo", "artículo", "apartado", "párrafo", "apartado", "present", "directiva", "plenament", "disposicion", "relativ...
Las medidas de ejecución mencionadas en el artículo 29, apartado 3, párrafo segundo, y apartado 8, artículo 30, apartado 5, párrafo primero, apartado 6, párrafo segundo, y apartado 8, párrafo primero, artículo 31, apartado 4, párrafo primero, y apartado 6, de la presente Directiva, tendrán plenamente en cuenta las disp...
32018L2001
ESP
[ "chypr", "condit", "existai", "état", "membr", "date", "adhésion", "continu", "exonér", "opérat", "livraison", "terrain", "bâtir", "figur", "annex", "x", "parti", "point", "décembr", "transport", "internationaux", "personn", "figur", "annex", "x", "parti", "point"...
Chypre peut, dans les conditions qui existaient dans cet État membre à la date de son adhésion, continuer à exonérer les opérations suivantes: a) la livraison de terrains à bâtir, figurant à l'annexe X, partie B, point 9), jusqu'au 31 décembre 2007; b) les transports internationaux de personnes figurant à l'annexe X, p...
32006L0112
FRA
[ "händler", "berücksichtigen", "anforderungen", "richtlini", "gebührenden", "sorgfalt", "explosivstoff", "markt", "bereitstellen", "bevor", "explosivstoff", "markt", "bereitstellen", "überprüfen", "händler", "explosivstoff", "konformitätskennzeichnung", "versehen", "erforderlich",...
(1) Händler berücksichtigen die Anforderungen dieser Richtlinie mit der gebührenden Sorgfalt, wenn sie einen Explosivstoff auf dem Markt bereitstellen. (2) Bevor sie einen Explosivstoff auf dem Markt bereitstellen, überprüfen die Händler, ob der Explosivstoff mit der Konformitätskennzeichnung versehen ist, ob ihm die e...
32014L0028
AUT
[ "miembro", "pondrán", "vigor", "tardar", "disposicion", "necesaria", "cumplimiento", "present", "directiva", "enero", "informarán", "inmediatament", "comisión", "citada", "disposicion", "aplicarán", "caso", "contrato", "celebrado", "entrada", "vigor", "aplicarán", "contra...
1. Los Estados miembros pondrán en vigor a más tardar, las disposiciones necesarias para dar cumplimiento a la presente Directiva antes del 1 de enero de 1990. Informarán inmediatamente de ello a la Comisión. Las citadas disposiciones se aplicarán en todo caso a los contratos celebrados desde su entrada en vigor. Se ap...
31986L0653
ESP
[ "present", "direttiva", "stabilisc", "condizioni", "necessari", "finalità", "seguenti", "garantir", "interoperabilità", "sistemi", "telepedaggio", "stradal", "intera", "rete", "stradal", "urbana", "interurbana", "union", "comprensiva", "autostrad", "strade", "principali", ...
1. La presente direttiva stabilisce le condizioni necessarie per le finalità seguenti: a) garantire l'interoperabilità dei sistemi di telepedaggio stradale sull'intera rete stradale urbana e interurbana dell'Unione, comprensiva di autostrade, strade principali o secondarie e altre strutture, come tunnel o ponti, e trag...
32019L0520
ITA
[ "travailleur", "intérimair", "pri", "compt", "condit", "défini", "état", "membr", "sein", "entrepris", "travail", "intérimair", "calcul", "seuil", "instanc", "représent", "travailleur", "prévue", "droit", "communautair", "nation", "convent", "collect", "constitué", "é...
1. Les travailleurs intérimaires sont pris en compte, dans les conditions définies par les États membres, au sein de l’entreprise de travail intérimaire, pour le calcul du seuil au-dessus duquel les instances représentatives des travailleurs prévues par le droit communautaire et national ou les conventions collectives ...
32008L0104
FRA
[ "member", "state", "shall", "design", "compet", "author", "carri", "duti", "provid", "direct", "shall", "inform", "esma", "commiss", "thereof", "indic", "divis", "duti", "compet", "author", "shall", "public", "author", "member", "state", "shall", "requir", "comp...
Member States shall designate the competent authorities which are to carry out the duties provided for in this Directive. They shall inform ESMA and the Commission thereof, indicating any division of duties. The competent authorities shall be public authorities. Member States shall require that their competent authorit...
32011L0061
IRL
[ "fin", "mise", "œuvr", "présent", "direct", "état", "membr", "conformé", "législat", "pratiqu", "national", "désignent", "bureaux", "liaison", "instanc", "national", "compétent", "état", "membr", "prévoient", "coopérat", "administr", "publiqu", "conformé", "législat",...
1. Aux fins de la mise en œuvre de la présente directive, les États membres, conformément aux législations et/ou pratiques nationales, désignent un ou plusieurs bureaux de liaison ou une ou plusieurs instances nationales compétentes. 2. Les États membres prévoient une coopération entre les administrations publiques qui...
31996L0071
FRA
[ "present", "direttiva", "applica", "indagati", "imputati", "procedimenti", "penali", "informati", "autorità", "competenti", "membro", "notifica", "ufficial", "indagati", "imputati", "reato", "indipendentement", "privati", "libertà", "personal", "applica", "procedimento", ...
1. La presente direttiva si applica agli indagati e imputati in procedimenti penali dal momento in cui sono informati dalle autorità competenti di uno Stato membro, mediante notifica ufficiale o in altro modo, di essere indagati o imputati per un reato, indipendentemente dal fatto che siano privati della libertà person...
32013L0048
ITA
[ "directiva", "cee", "quedará", "modificada", "añadirá", "artículo", "artículo", "quinqui", "excepción", "dispuesto", "artículo", "miembro", "simplificar", "disposicion", "relativa", "dispositivo", "cierr", "marcado", "envas", "caso", "comercialización", "semilla", "catego...
La Directiva 66/401/CEE quedará modificada como sigue: 1) Se añadirá el siguiente artículo: "Artículo 10 quinquies 1. Como excepción a lo dispuesto en los artículos 8, 9 y 10, los Estados miembros podrán simplificar las disposiciones relativas al dispositivo de cierre y al marcado de los envases en caso de comercializa...
32001L0064
ESP
[ "artikel", "absatz", "buchstab", "d", "verordnung", "eu", "europäischen", "parlament", "rate", "erhält", "folgend", "fassung", "d", "ccp", "drittstaat", "niedergelassen", "zugelassen", "kommiss", "einklang", "richtlini", "eu", "europäischen", "parlament", "rate", "aus...
Artikel 25 Absatz 2 Buchstabe d der Verordnung (EU) Nr. 648/2012 des Europäischen Parlaments und des Rates (32) erhält folgende Fassung: „d) die CCP in einem Drittstaat niedergelassen oder zugelassen ist, bei dem die Kommission in Einklang mit der Richtlinie (EU) 2015/849 des Europäischen Parlaments und des Rates (*) n...
32015L0849
AUT
[ "tard", "juillet", "an", "état", "membr", "envoient", "commiss", "rapport", "applic", "présent", "direct", "rapport", "contient", "évaluat", "situat", "sécurité", "jouet", "efficacité", "présent", "direct", "présentat", "activité", "surveil", "marché", "entrepris", ...
Au plus tard le 20 juillet 2014, puis tous les cinq ans, les États membres envoient à la Commission un rapport sur l’application de la présente directive. Le rapport contient une évaluation de la situation concernant la sécurité des jouets et de l’efficacité de la présente directive, ainsi qu’une présentation des activ...
32009L0048
FRA
[ "miembro", "adoptarán", "medida", "necesaria", "garantizar", "manipulación", "mercado", "refier", "apartado", "constituya", "infracción", "penal", "caso", "grave", "cometido", "intencionalment", "efecto", "present", "directiva", "manipulación", "mercado", "incluirá", "sig...
1. Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para garantizar que la manipulación de mercado a que se refiere el apartado 2 constituya una infracción penal al menos en los casos graves y cuando se haya cometido intencionalmente. 2. A efectos de la presente Directiva, la manipulación de mercado incluirá las s...
32014L0057
ESP
[ "abschnitt", "gilt", "zweig", "anhang", "genannt", "rechtsschutzversicherung", "versicherungsunternehmen", "zusagt", "zahlung", "prämie", "kosten", "gerichtsverfahren", "übernehmen", "versicherungsvertrag", "ergebend", "leistungen", "erbringen", "insbesonder", "versicherten", "...
(1) Dieser Abschnitt gilt für die in Zweig 17 von Anhang I Teil A genannte Rechtsschutzversicherung, bei der ein Versicherungsunternehmen zusagt, gegen Zahlung einer Prämie die Kosten des Gerichtsverfahrens zu übernehmen und andere sich aus dem Versicherungsvertrag ergebende Leistungen zu erbringen, insbesondere um a) ...
32009L0138
AUT
[ "directiva", "cee", "quedará", "modificada", "añadirá", "artículo", "artículo", "bi", "excepción", "dispuesto", "artículo", "miembro", "simplificar", "disposicion", "relativa", "dispositivo", "cierr", "marcado", "envas", "caso", "comercialización", "semilla", "categoría",...
La Directiva 66/402/CEE quedará modificada como sigue: 1) Se añadirá el siguiente artículo: "Artículo 10 bis 1. Como excepción a lo dispuesto en los artículos 8, 9 y 10, los Estados miembros podrán simplificar las disposiciones relativas al dispositivo de cierre y al marcado de los envases en caso de comercialización d...
32001L0064
ESP
[ "member", "state", "shall", "ensur", "oper", "protect", "member", "public", "normal", "circumst", "practic", "subject", "licens", "shall", "includ", "relev", "facil", "follow", "examin", "approv", "propos", "site", "facil", "radiat", "protect", "point", "view", ...
1. Member States shall ensure that the operational protection of members of the public in normal circumstances from practices subject to licensing shall include, for relevant facilities, the following: (a) examination and approval of the proposed siting of the facility from a radiation protection point of view, taking ...
32013L0059
IRL
[ "sommerzeit", "sinn", "richtlini", "jahr", "uhrzeit", "übrigen", "jahr", "minuten", "vorgestellt" ]
"Sommerzeit" im Sinne dieser Richtlinie ist die Zeit des Jahres, in der die Uhr gegenüber der Uhrzeit während der übrigen Zeit des Jahres um 60 Minuten vorgestellt wird.
32000L0084
AUT
[ "vorbehaltlich", "absatz", "mitgliedstaaten", "zulassen", "kreditinstitut", "gedeckt", "schuldverschreibungen", "begeben", "deckungspool", "vermögenswert", "aufnehmen", "sicherheit", "gestellt", "vermögenswert", "handelt", "außerhalb", "union", "belegen", "gestatten", "mitglied...
(1) Vorbehaltlich des Absatzes 2 können die Mitgliedstaaten zulassen, dass Kreditinstitute, die gedeckte Schuldverschreibungen begeben, in den Deckungspool Vermögenswerte aufnehmen, bei denen es sich um als Sicherheit gestellte Vermögenswerte handelt, die außerhalb der Union belegen sind. (2) Gestatten die Mitgliedstaa...
32019L2162
AUT
[ "consult", "particip", "travailleur", "représent", "lieu", "conformé", "articl", "direct", "cee", "concern", "matièr", "couvert", "présent", "direct" ]
La consultation et la participation des travailleurs et/ou de leurs représentants ont lieu conformément à l'article 11 de la directive 89/391/CEE, en ce qui concerne les matières couvertes par la présente directive.
32002L0044
FRA
[ "medicin", "product", "authoris", "accord", "regul", "ec", "committe", "medicin", "product", "human", "use", "opinion", "refer", "recommend", "condit", "restrict", "provid", "point", "cb", "cc", "articl", "thereof", "commiss", "adopt", "decis", "address", "member"...
When a medicinal product is to be authorised in accordance with Regulation (EC) No 726/2004, and the Committee for Medicinal Products for Human Use in its opinion refers to recommended conditions or restrictions as provided for in points (c), (ca), (cb) or (cc) of Article 9(4) thereof, the Commission may adopt a decisi...
32010L0084
IRL
[ "état", "membr", "exig", "société", "investiss", "fond", "commun", "placement", "gèrent", "société", "gestion", "vendent", "opcvm", "physiqu", "moral", "agit", "compt", "responsabilité", "plein", "inconditionnel", "fourniss", "investisseur", "inform", "clé", "investis...
1. Les États membres exigent des sociétés d’investissement et, pour chacun des fonds communs de placement qu’elles gèrent, des sociétés de gestion qui vendent des OPCVM soit directement, soit par une autre personne physique ou morale qui agit pour leur compte et sous leur responsabilité pleine et inconditionnelle, qu’e...
32009L0065
FRA
[ "verschiedenen", "deponieklassen", "zuzulassend", "abfäll", "mitgliedstaaten", "ergreifen", "maßnahmen", "folgend", "bezwecken", "behandelt", "abfäll", "deponiert", "bestimmung", "gilt", "inertabfäl", "behandlung", "technisch", "praktikabel", "abfäll", "behandlung", "verringe...
In den verschiedenen Deponieklassen zuzulassende Abfälle Die Mitgliedstaaten ergreifen Maßnahmen, die folgendes bezwecken: a) Es werden nur behandelte Abfälle deponiert. Diese Bestimmung gilt nicht für Inertabfälle, bei denen eine Behandlung technisch nicht praktikabel ist, oder für andere Abfälle, bei denen eine solch...
31999L0031
AUT
[ "état", "membr", "prennent", "mesur", "nécessair", "puniss", "complic", "infract", "visé", "articl", "état", "membr", "prennent", "mesur", "nécessair", "puniss", "incit", "commettr", "infract", "visé", "articl", "état", "membr", "prennent", "mesur", "nécessair", "...
1. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour que soit punissable le fait de se rendre complice d’une infraction visée aux articles 3 à 8, 11 et 12. 2. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour que soit punissable le fait d’inciter à commettre une infraction visée aux articles 3 à 12. 3. Les ...
32017L0541
FRA
[ "tard", "moi", "mar", "état", "membr", "indiqu", "commiss", "autorité", "compétent", "fin", "présent", "direct", "inform", "délai", "commiss", "changement", "sujet", "commiss", "met", "inform", "disposit", "état", "membr", "publi", "list", "autorité", "état", "m...
1. Au plus tard un mois après le 11 mars 2011, chaque État membre indique à la Commission quelle est son autorité compétente aux fins de la présente directive et informe sans délai la Commission de tout changement à ce sujet. La Commission met ces informations à la disposition des autres États membres et publie la list...
32011L0016
FRA
[ "mitgliedstaaten", "sorgen", "maßnahmen", "schutz", "strahlenexponiert", "arbeitskräft", "einklang", "einschlägigen", "bestimmungen", "richtlini", "stützen", "vorherig", "bewertung", "art", "höhe", "radiologischen", "risiko", "strahlenexponierten", "arbeitskräft", "optimierung"...
Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass sich Maßnahmen zum Schutz strahlenexponierter Arbeitskräfte im Einklang mit den einschlägigen Bestimmungen dieser Richtlinie stützen auf a) eine vorherige Bewertung von Art und Höhe des radiologischen Risikos für die strahlenexponierten Arbeitskräfte; b) die Optimierung des Strahl...
32013L0059
AUT
[ "membri", "provvedono", "affinché", "definit", "strategi", "garantir", "gestion", "appropriata", "situazioni", "esposizion", "esistenti", "proporzionata", "rischi", "efficacia", "misur", "protett", "strategia", "contien", "obiettivi", "persegu", "livelli", "riferimento", ...
1. Gli Stati membri provvedono affinché siano definite strategie per garantire la gestione appropriata di situazioni di esposizione esistenti, proporzionata ai rischi e all'efficacia delle misure protettive. 2. Ogni strategia contiene: a) gli obiettivi perseguiti e b) livelli di riferimento appropriati, tenendo conto d...
32013L0059
ITA
[ "electron", "money", "institut", "fund", "set", "articl", "direct", "ec", "shall", "fall", "requir", "paragraph", "articl", "articl", "direct", "whichev", "higher", "regard", "activ", "refer", "articl", "link", "issuanc", "electron", "money", "fund", "requir", "...
1. The electronic money institution’s own funds, as set out in Articles 57 to 61, 63, 64 and 66 of Directive 2006/48/EC shall not fall below the amount required under paragraphs 2 to 5 of this Article or under Article 4 of this Directive, whichever the higher. 2. In regard to the activities referred to in Article 6(1)(...
32009L0110
IRL
[ "caso", "cordon", "detonant", "identificación", "única", "consistirá", "etiqueta", "adhesiva", "impresión", "directa", "bobina", "identificación", "única", "marcará", "metro", "camisa", "externa", "cordón", "capa", "interna", "plástico", "extruida", "situada", "inmediat...
En el caso de los cordones detonantes, la identificación única consistirá en una etiqueta adhesiva o una impresión directa en la bobina. La identificación única se marcará cada cinco metros, bien en la camisa externa del cordón, bien en la capa interna de plástico extruida situada inmediatamente debajo de la fibra exte...
32012L0004
ESP
[ "use", "addit", "exclus", "act", "polymeris", "product", "aid", "intend", "remain", "finish", "articl", "hereinaft", "ppa", "manufactur", "plastic", "materi", "articl", "follow", "rule", "shall", "appli", "ppa", "list", "annex", "restrict", "specif", "use", "set...
For the use of additives exclusively acting as polymerisation production aids which are not intended to remain in the finished article (hereinafter PPAs), for the manufacture of plastic materials and articles, the following rules shall apply: (a) for the PPAs listed in Annex III, the restrictions and/or specifications ...
32007L0019
IRL
[ "elemento", "esencial", "factura", "electrónica", "siguient", "identificador", "tratamiento", "factura", "período", "abarca", "factura", "información", "vendedor", "d", "información", "comprador", "información", "beneficiario", "f", "información", "representant", "fiscal", ...
Entre otros, los elementos esenciales de la factura electrónica serán los siguientes a) identificadores del tratamiento y de la factura; b) período que abarca la factura; c) información sobre el vendedor; d) información sobre el comprador; e) información sobre el beneficiario; f) información sobre el representante fisc...
32014L0055
ESP
[ "derecho", "seguridad", "bienestar", "sujeto", "ensayo", "prevalecerán", "interes", "ciencia", "sociedad", "persona", "particip", "realización", "ensayo", "capacitada", "formación", "educación", "experiencia", "ejecutar", "tarea", "ensayo", "clínico", "aspecto", "deberán"...
1. Los derechos, la seguridad y el bienestar de los sujetos del ensayo prevalecerán sobre los intereses de la ciencia y de la sociedad. 2. Cada persona que participe en la realización de un ensayo estará capacitada por su formación, educación y experiencia para ejecutar sus tareas. 3. Los ensayos clínicos, en todos sus...
32005L0028
ESP
[ "préjudic", "condit", "générale", "prévue", "droit", "nation", "autorité", "compétent", "refus", "agrément", "démarrer", "activité", "d", "établiss", "crédit", "établiss", "crédit", "détient", "fond", "propr", "distinct", "capit", "initi", "inférieur", "eur", "capit...
1. Sans préjudice d'autres conditions générales prévues en droit national, les autorités compétentes refusent l'agrément pour démarrer l'activité d' établissement de crédit lorsqu'un établissement de crédit ne détient pas de fonds propres distincts ou lorsque son capital initial est inférieur à 5 000 000 EUR. 2. Le cap...
32013L0036
FRA
[ "durat", "concess", "shall", "limit", "contract", "author", "contract", "entiti", "shall", "estim", "durat", "basi", "work", "servic", "request", "concess", "last", "year", "maximum", "durat", "concess", "shall", "exceed", "time", "concessionair", "reason", "expec...
1. The duration of concessions shall be limited. The contracting authority or contracting entity shall estimate the duration on the basis of the works or services requested. 2. For concessions lasting more than five years, the maximum duration of the concession shall not exceed the time that a concessionaire could reas...
32014L0023
IRL
[ "autorità", "competenti", "design", "norma", "articolo", "paragrafo", "collaborano", "autorità", "risoluzion", "risoluzion", "ent", "creditizio", "emittent", "obbligazioni", "garantit", "assicurar", "tutela", "diritti", "interessi", "investitori", "obbligazioni", "garantit"...
1. Le autorità competenti designate a norma dell’articolo 18, paragrafo 2, collaborano con l’autorità di risoluzione in caso di risoluzione di un ente creditizio emittente di obbligazioni garantite al fine di assicurare la tutela dei diritti e degli interessi degli investitori in obbligazioni garantite, procedendo come...
32019L2162
ITA
[ "octroi", "exonér", "subordonné", "décision", "commiss", "statuant", "demand", "état", "membr", "concerné", "procédur", "urgenc", "comport", "consult", "état", "membr", "nécessair", "décision", "fix", "porté", "condit", "applic", "exonér", "attent", "notif", "décisi...
L’octroi de l’exonération est subordonné à une décision de la Commission statuant, à la demande du ou des États membres concernés, selon une procédure d’urgence comportant la consultation des autres États membres. Si nécessaire, cette décision fixe la portée et les conditions d’application de l’exonération. Dans l’atte...
32009L0132
FRA
[ "mitgliedstaaten", "stellen", "sicher", "endnutz", "absatz", "aufgeführten", "dienst", "einschließlich", "nutzer", "öffentlich", "zahlungspflichtig", "telefon", "notruf", "gebührenfrei", "zugang", "kostenlosen", "zahlungsmittel", "gebundenen", "notdiensten", "einheitlichen", ...
(1) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass alle Endnutzer der in Absatz 2 aufgeführten Dienste, einschließlich der Nutzer öffentlicher zahlungspflichtiger Telefone, über den Notruf gebührenfrei Zugang zu kostenlosen und nicht an Zahlungsmittel gebundenen Notdiensten unter der einheitlichen europäischen Notrufnummer 1...
32018L1972
AUT
[ "mitgliedstaaten", "stellen", "sicher", "einspruchsverfahren", "entscheidungen", "notifiziert", "stellen", "vorgesehen" ]
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass ein Einspruchsverfahren gegen die Entscheidungen notifizierter Stellen vorgesehen ist.
32014L0029
AUT
[ "bi", "articl", "bi", "ter", "bi", "appliqu", "uniqu", "bon", "émi", "décembr" ]
bis Les articles 30 bis, 30 ter et 73 bis s'appliquent uniquement aux bons émis après le 31 décembre 2018.
32016L1065
FRA
[ "law", "home", "member", "state", "requir", "claim", "lodg", "order", "recognis", "provid", "compulsori", "notif", "reorganis", "measur", "creditor", "habitu", "resid", "domicil", "head", "offic", "situat", "member", "state", "compet", "author", "home", "member", ...
1. Where the law of the home Member State requires a claim to be lodged in order for it to be recognised or provides for compulsory notification of a reorganisation measure to creditors whose habitual residence, domicile or head office is situated in that Member State, the competent authorities of the home Member State...
32009L0138
IRL
[ "administr", "charg", "impos", "undertak", "provid", "electron", "commun", "network", "servic", "gener", "authoris", "right", "use", "grant", "shall", "cover", "total", "administr", "cost", "incur", "manag", "control", "enforc", "gener", "authoris", "system", "rig...
1. Any administrative charges imposed on undertakings providing electronic communications networks or services under the general authorisation or to which a right of use has been granted shall: (a) cover, in total, only the administrative costs incurred in the management, control and enforcement of the general authoris...
32018L1972
IRL
[ "prérog", "membr", "escort", "limit", "déroulement", "opérat", "transit", "légitim", "défens", "absenc", "forc", "ordr", "état", "membr", "transit", "but", "porter", "assist", "membr", "escort", "répondr", "risqu", "immédiat", "grave", "intervent", "raisonn", "pro...
1. Les prérogatives des membres de l'escorte se limitent, pendant le déroulement de l'opération de transit, à la légitime défense. De plus, en l'absence de forces de l'ordre de l'État membre de transit ou dans le but de leur porter assistance, les membres de l'escorte peuvent répondre à un risque immédiat et grave par ...
32003L0110
FRA
[ "état", "membr", "prennent", "disposit", "util", "autorité", "compétent", "vérifient", "fabric", "importateur", "médicament", "proven", "pay", "tier", "mesur", "réalis", "fabric", "respect", "indic", "fourni", "applic", "articl", "paragraph", "point", "d", "effectu"...
Les États membres prennent toutes les dispositions utiles afin que: a) les autorités compétentes vérifient que les fabricants et les importateurs de médicaments en provenance de pays tiers sont en mesure de réaliser la fabrication dans le respect des indications fournies en application de l'article 8, paragraphe 3, poi...
32001L0083
FRA
[ "emissionsmindernd", "verfahren", "geltungsbereich", "richtlini", "eg", "fallen", "gemäß", "genannten", "richtlini", "genehmigt", "absatz", "artikel", "fallend", "emissionsmindernd", "verfahren", "verfahren", "gemäß", "artikel", "absatz", "verordnung", "eg", "genehmigt", ...
(1) Emissionsmindernde Verfahren, die in den Geltungsbereich der Richtlinie 96/98/EG fallen, werden gemäß der genannten Richtlinie genehmigt. (2) Nicht unter Absatz 1 dieses Artikels fallende emissionsmindernde Verfahren werden nach dem Verfahren gemäß Artikel 3 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2099/2002 genehmigt, wob...
32016L0802
AUT
[ "permitirá", "transport", "marítimo", "granel", "azúcar", "refinar", "destinado", "consumo", "utilizado", "ingredient", "proceso", "refinado", "completo", "efectivo", "receptáculo", "contenedor", "cisterna", "estén", "reservado", "exclusivament", "transport", "producto", ...
1. Se permitirá el transporte marítimo a granel de azúcar sin refinar que no está destinado al consumo ni a ser utilizado a modo de ingrediente sin un proceso de refinado completo y efectivo, en receptáculos y/o contenedores/cisternas que no estén reservados exclusivamente para el transporte de productos alimenticios. ...
31998L0028
ESP
[ "facoltà", "partecipar", "coassicurazion", "comunitaria", "godono", "impres", "assicurazion", "subordinata", "condizioni", "divers", "present", "sezion" ]
La facoltà di partecipare ad una coassicurazione comunitaria di cui godono le imprese di assicurazione non può essere subordinata a condizioni diverse da quelle della presente sezione.
32009L0138
ITA
[ "parlamento", "europeo", "possono", "sollevar", "obiezioni", "atto", "delegato", "entro", "data", "notifica", "iniziativa", "parlamento", "europeo", "periodo", "prorogato", "scader", "periodo", "paragrafo", "né", "parlamento", "europeo", "né", "sollevato", "obiezioni", ...
1. Il Parlamento europeo o il Consiglio possono sollevare obiezioni ad un atto delegato entro due mesi dalla data di notifica. Su iniziativa del Parlamento europeo o del Consiglio, detto periodo è prorogato di due mesi. 2. Se, allo scadere del periodo di cui al paragrafo 1, né il Parlamento europeo né il Consiglio hann...
32010L0084
ITA
[ "vermögensgegenständ", "nachrangig", "art", "unterposten", "aktivposten", "unterposten", "artikel", "gesondert", "auszuweisen", "verbrieft", "unverbrieft", "vermögensgegenständ", "nachrangig", "forderung", "fall", "liquid", "konkurs", "forderungen", "gläubig", "befriedigt" ]
(1) Vermögensgegenstände nachrangiger Art sind als Unterposten der Aktivposten und der Unterposten nach Artikel 5 gesondert auszuweisen. (2) Verbriefte und unverbriefte Vermögensgegenstände sind nachrangig, wenn die Forderung im Falle der Liquidation oder des Konkurses erst nach den Forderungen der anderen Gläubiger be...
31986L0635
AUT
[ "verarbeitung", "personenbezogen", "daten", "rassisch", "ethnisch", "herkunft", "person", "politischen", "meinungen", "religiösen", "weltanschaulichen", "überzeugungen", "gewerkschaftszugehörigkeit", "ersehen", "daten", "gesundheitszustand", "sexualleben", "sexuel", "orientierung...
(1) Die Verarbeitung personenbezogener Daten, aus denen die rassische oder ethnische Herkunft einer Person, ihre politischen Meinungen, ihre religiösen oder weltanschaulichen Überzeugungen oder ihre Gewerkschaftszugehörigkeit zu ersehen sind, oder von Daten über den Gesundheitszustand oder über das Sexualleben oder die...
32019L1153
AUT
[ "exig", "capit", "risqu", "opérationnel", "reflèt", "risqu", "opérationnel", "mesur", "pri", "considér", "modul", "risqu", "visé", "articl", "exig", "calibré", "conformé", "articl", "paragraph", "ca", "contrat", "assur", "vie", "risqu", "investiss", "supporté", "p...
1. L'exigence de capital pour risque opérationnel reflète les risques opérationnels, dans la mesure où ceux-ci ne sont pas déjà pris en considération dans les modules de risque visés à l'article 104. Cette exigence est calibrée conformément à l'article 101, paragraphe 3. 2. Dans le cas des contrats d'assurance vie où l...
32009L0138
FRA
[ "compet", "author", "differ", "member", "state", "shall", "cooper", "close", "purpos", "duti", "pursuant", "direct", "regul", "eu", "particular", "exchang", "inform", "invest", "firm", "delay", "includ", "follow", "inform", "manag", "ownership", "structur", "inves...
1. Competent authorities of different Member States shall cooperate closely for the purposes of their duties pursuant to this Directive and to Regulation (EU) 2019/2033, in particular by exchanging information about investment firms without delay, including the following: (a) information about the management and owners...
32019L2034
IRL
[ "articolo", "applica", "cessioni", "beni", "spediti", "trasportati", "destinazion", "membro", "arrivo", "spedizion", "trasporto", "beni", "qualora", "soddisfatt", "condizioni", "seguenti", "beni", "ceduti", "prodotti", "soggetti", "accisa", "importo", "global", "netto",...
1. L'articolo 33 non si applica alle cessioni di beni spediti o trasportati a destinazione dello stesso Stato membro d'arrivo della spedizione o del trasporto dei beni, qualora siano soddisfatte le condizioni seguenti: a) i beni ceduti non sono prodotti soggetti ad accisa; b) l'importo globale, al netto dell'IVA, delle...
32006L0112
ITA
[ "état", "membr", "assur", "exerc", "pouvoir", "résolut", "autorité", "résolut", "pouvoir", "réserv", "articl", "prendr", "mesur", "vue", "libérer", "engag", "sûreté", "instrument", "financi", "droit", "actif", "engag", "transféré", "fin", "droit", "approprié", "in...
1. Les États membres s’assurent que, lorsqu’elles exercent un pouvoir de résolution, les autorités de résolution ont le pouvoir: a) sous réserve de l’article 78, de prendre des mesures en vue de libérer de tout engagement ou de toute sûreté les instruments financiers, droits, actifs ou engagements transférés; à cette f...
32014L0059
FRA
[ "efecto", "present", "directiva", "título", "nacionaal", "patrón", "embarcación", "transport", "mercancía", "pasajero", "navegación", "interior", "mencionado", "anexo", "clasifican", "forma", "grupo", "título", "patrón", "embarcación", "válido", "vía", "naveg", "carácte...
A efectos de la presente Directiva, los títulos nacionaales de patrón de embarcación para el transporte de mercancías y pasajeros en navegación interior mencionados en el Anexo I se clasifican de la forma siguiente: Grupo A:los títulos de patrón de embarcación válidos para las vías navegables de carácter marítimo menci...
31991L0672
ESP
[ "entidad", "crédito", "proponga", "establec", "sucurs", "territorio", "miembro", "notificará", "autoridad", "competent", "miembro", "origen", "miembro", "exigirán", "entidad", "crédito", "proponga", "establec", "sucurs", "miembro", "present", "notificación", "mencionada",...
1. Cualquier entidad de crédito que se proponga establecer una sucursal en el territorio de otro Estado miembro lo notificará a las autoridades competentes de su Estado miembro de origen. 2. Los Estados miembros exigirán que la entidad de crédito que se proponga establecer una sucursal en otro Estado miembro presente, ...
32013L0036
ESP
[ "previa", "consultazion", "comitato", "iva", "condizioni", "stabilit", "membri", "possono", "preveder", "fattur", "rel", "cessioni", "beni", "prestazioni", "servizi", "effettu", "territorio", "debbano", "figurar", "elementi", "articoli", "fatt", "salv", "opzioni", "me...
1. Previa consultazione del comitato IVA e alle condizioni da essi stabilite, gli Stati membri possono prevedere che sulle fatture relative a cessioni di beni o a prestazioni di servizi effettuate nel loro territorio non debbano figurare alcuni degli elementi di cui agli articoli 226 e 230, fatte salve le opzioni che g...
32006L0112
ITA
[ "present", "direttiva", "disciplina", "taluni", "utilizzi", "oper", "orfan", "effettuati", "bibliotech", "istituti", "istruzion", "musei", "accessibili", "pubblico", "nonché", "archivi", "istituti", "patrimonio", "cinematografico", "sonoro", "emittenti", "servizio", "pubb...
1. La presente direttiva disciplina taluni utilizzi di opere orfane effettuati da biblioteche, istituti di istruzione e musei accessibili al pubblico, nonché archivi, istituti per il patrimonio cinematografico o sonoro ed emittenti di servizio pubblico aventi sede negli Stati membri, al fine di conseguire gli obiettivi...
32012L0028
ITA
[ "membri", "destinatari", "present", "direttiva", "bruxel", "marzo", "commission", "charli", "mccreevi", "membro", "commission" ]
Gli Stati membri sono destinatari della presente direttiva. Fatto a Bruxelles, l’8 marzo 2007. Per la Commissione Charlie McCREEVY Membro della Commissione
32007L0014
ITA
[ "état", "membr", "veillent", "soient", "supprimé", "monopol", "accè", "activité", "branch", "assur", "accordé", "organism", "établi", "territoir", "visé", "articl" ]
Les États membres veillent à ce que soient supprimés les monopoles concernant l'accès à l'activité de certaines branches d'assurance, accordés aux organismes établis sur leur territoire et visés à l'article 8.
32009L0138
FRA
[ "mitgliedstaaten", "sorgen", "kindern", "verdächtig", "beschuldigt", "personen", "strafverfahren", "kindern", "gesucht", "personen", "verletzung", "richtlini", "wirksam", "rechtsbehelf", "nationalem", "zusteht" ]
Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass Kindern, die Verdächtige oder beschuldigte Personen in Strafverfahren sind, und Kindern, die gesuchte Personen sind, bei Verletzung ihrer Rechte nach dieser Richtlinie ein wirksamer Rechtsbehelf nach nationalem Recht zusteht.
32016L0800
AUT
[ "present", "direttiva", "disciplina", "coinvolgimento", "lavoratori", "attività", "società", "azioni", "europe", "societa", "europaea", "denominata", "regolamento", "ce", "tal", "stabilit", "modalità", "rel", "coinvolgimento", "lavoratori", "conformement", "procedura", "n...
1. La presente direttiva disciplina il coinvolgimento dei lavoratori nelle attività delle società per azioni europee (Societas Europaea, in seguito denominata "SE"), di cui al regolamento (CE) n. 2157/2001. 2. A tal fine sono stabilite modalità relative al coinvolgimento dei lavoratori in ciascuna SE, conformemente all...
32001L0086
ITA
[ "mitgliedstaaten", "stellen", "sicher", "ebav", "bezug", "folgend", "aspekt", "gegebenenfal", "beaufsichtigung", "unterliegen", "voraussetzungen", "aufnahm", "tätigkeit", "versicherungstechnisch", "rückstellungen", "bedeckung", "versicherungstechnischen", "rückstellungen", "d", ...
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die EbAV in Bezug auf folgende Aspekte gegebenenfalls einer Beaufsichtigung unterliegen: a) Voraussetzungen für die Aufnahme der Tätigkeit; b) versicherungstechnische Rückstellungen; c) Bedeckung der versicherungstechnischen Rückstellungen; d) aufsichtsrechtliche Eigenmittel; e)...
32016L2341
AUT
[ "membri", "provvedono", "affinché", "misura", "ciò", "tecnicament", "possibil", "finanziariament", "ragionevol", "proporzionato", "rispetto", "risparmi", "energetici", "potenziali", "clienti", "finali", "energia", "elettrica", "ga", "natural", "teleriscaldamento", "teleraff...
1. Gli Stati membri provvedono affinché, nella misura in cui ciò sia tecnicamente possibile, finanziariamente ragionevole e proporzionato rispetto ai risparmi energetici potenziali, i clienti finali di energia elettrica, gas naturale, teleriscaldamento, teleraffreddamento e acqua calda per uso domestico, ricevano a pre...
32012L0027
ITA
[ "información", "empresa", "inversión", "servicio", "destinada", "client", "minorista", "posibl", "client", "minorista", "miembro", "exigirán", "empresa", "inversión", "proporcionen", "client", "minorista", "posibl", "client", "minorista", "proceda", "información", "caráct...
Información sobre la empresa de inversión y sus servicios destinada a clientes minoristas y posibles clientes minoristas 1. Los Estados miembros exigirán que las empresas de inversión proporcionen a los clientes minoristas o posibles clientes minoristas, según proceda, la siguiente información de carácter general: a) e...
32006L0073
ESP
[ "gewebeeinrichtungen", "führen", "gemäß", "anforderungen", "artikel", "buchstab", "f", "regist", "tätigkeiten", "einschließlich", "arten", "mengen", "beschafften", "getesteten", "konservierten", "verarbeiteten", "gelagerten", "verteilten", "anderweitig", "verwendeten", "geweb...
(1) Die Gewebeeinrichtungen führen gemäß den Anforderungen des Artikels 28 Buchstabe f) ein Register über ihre Tätigkeiten, einschließlich der Arten und Mengen der beschafften, getesteten, konservierten, verarbeiteten, gelagerten und verteilten oder anderweitig verwendeten Gewebe und/oder Zellen, wie auch über den Ursp...
32004L0023
AUT
[ "coopérat", "administr", "assist", "mutuel", "autorité", "compétent", "état", "membr", "visé", "articl", "articl", "paragraph", "articl", "réalisé", "moyen", "systèm", "inform", "marché", "intérieur", "imi", "institué", "règlement", "ue", "no", "état", "membr", "a...
1. La coopération administrative et l'assistance mutuelle entre les autorités compétentes des États membres visées aux articles 6 et 7, à l'article 10, paragraphe 3, et aux articles 14 à 18 sont réalisées au moyen du système d'information du marché intérieur (IMI), institué par le règlement (UE) no 1024/2012. 2. Les Ét...
32014L0067
FRA
[ "miembro", "asegurarán", "diligenciar", "formalidad", "exportación", "producto", "relacionado", "defensa", "aduana", "competent", "tramitación", "declaración", "exportación", "exportador", "demuestra", "obtenido", "licencia", "exportación", "necesaria", "perjuicio", "reglamen...
1. Los Estados miembros se asegurarán de que, al diligenciar las formalidades de exportación de productos relacionados con la defensa en la aduana competente para la tramitación de la declaración de exportación, el exportador demuestra que ha obtenido todas las licencias de exportación necesarias. 2. Sin perjuicio del ...
32009L0043
ESP
[ "compet", "author", "home", "member", "state", "shall", "month", "verifi", "authent", "valid", "support", "document", "imi", "file", "purpos", "issu", "european", "profession", "card", "establish", "temporari", "occasion", "provis", "servic", "articl", "time", "pe...
1. The competent authority of the home Member State shall, within one month, verify the authenticity and validity of the supporting documents in the IMI file for the purpose of issuing a European Professional Card for establishment or for the temporary and occasional provision of services under Article 7(4). That time ...
32013L0055
IRL
[ "miembro", "dispon", "autoridad", "reguladora", "autoridad", "competent", "clasifiquen", "red", "distribuya", "ga", "zona", "industri", "comerci", "servicio", "compartido", "reducida", "punto", "vista", "geográfico", "perjuicio", "apartado", "suministr", "ga", "client",...
1. Los Estados miembros podrán disponer que las autoridades reguladoras u otras autoridades competentes clasifiquen una red que distribuya gas en una zona industrial, comercial o de servicios compartidos reducida desde el punto de vista geográfico y que, sin perjuicio del apartado 4, no suministre gas a clientes domést...
32009L0073
ESP
[ "änderungen", "anpassung", "anhäng", "technischen", "fortschritt", "erforderlich", "verfahren", "artikel", "beschlossen", "änderungen", "vorgenommen", "düngemittel", "aufgenommen", "schädlichen", "wirkungen", "gesundheit", "menschen", "tieren", "umwelt", "bedarf", "bestimmten...
»(1) Änderungen, die zur Anpassung der Anhänge an den technischen Fortschritt erforderlich sind, werden nach dem Verfahren des Artikels 11 beschlossen. Werden solche Änderungen vorgenommen, so kann ein Düngemittel nur aufgenommen werden, wenn es a) keine schädlichen Wirkungen auf die Gesundheit von Menschen oder Tieren...
31989L0530
AUT