src
stringlengths 7
141
| tgt
stringlengths 7
141
|
|---|---|
Cia tiv thaiv lub qhov tsua
|
Để bảo vệ hang động.
|
Nyob hauv lub qhov tsua txhias txhua xyoo puag ncig
|
Trong động quanh năm mát.
|
Lub caij ntuj sov mus xis nyob heev
|
Mùa hè vào rất dễ chịu.
|
Mus maj mam thiab qeeb
|
Đi nhẹ và chậm.
|
Ntawm no yog Pac Bo
|
Đây là Pác Bó.
|
Qhov no yog qhov chaw thaum ub Bac Ho nyob thiab ua hauj lwm
|
Nơi Bác Hồ từng sống và làm việc.
|
Tus kwj dej no hu ua kwj dej Le Nin
|
Suối này gọi là suối Lê Nin.
|
Dej ntshiab heev
|
Nước suối rất trong.
|
Lub roob sab ti yog roob Cac Mac
|
Núi bên kia là núi Các Mác.
|
Thaj chaw no dawb huv heev
|
Khu này rất linh thiêng.
|
Thaum mus yuav tsum maj mam mus hais lus mos
|
Khi vào nên đi nhẹ nói khẽ.
|
Tsis luag thiab hais lus nrov
|
Không cười nói to.
|
Ntawm no yog Nyuyen Binh
|
Đây là Nguyên Bình.
|
Toj siab, huab cua txhias
|
Vùng cao, khí hậu mát.
|
Lub caij ntuj sov xis nyob heev
|
Mùa hè rất dễ chịu.
|
Lub caij ntuj tsaug no heev
|
Mùa đông khá lạnh.
|
Muaj ntau hav zoov thiab roob siab
|
Có nhiều rừng và núi cao.
|
Ntawm no yog Bao Lac ( Pov Lau )
|
Đây là Bảo Lạc.
|
Thaj chaw nyob muaj ntau haiv neeg
|
Nơi sinh sống của nhiều dân tộc.
|
Muaj ntau zos Hmoob
|
Có nhiều bản Mông.
|
Kev mus nkab nkaus
|
Đường đi quanh co.
|
Tab sis teb chaw zoo nkauj heev
|
Nhưng cảnh rất đẹp.
|
Lub caij nplej siav daj heev
|
Mùa lúa chín rất vàng.
|
Bao Lac ( Pov Lau) muaj khw
|
Bảo Lạc có chợ phiên.
|
Khw coob neeg heev
|
Chợ rất đông vui.
|
Cov neeg hnav lawv coj tsoos tsho
|
Người dân mặc trang phục truyền thống.
|
Muaj ntau yam zaub mov txawv
|
Có nhiều món ăn lạ.
|
Nej yuav tsum mus khw ntxov
|
Anh chị nên đi chợ sớm.
|
Sawv ntxov coob coob
|
Buổi sáng đông nhất.
|
Tav su ces rov khw tag
|
Trưa thì chợ tan.
|
Txhua qhov chaw muaj nws tus yam ntxwv
|
Mỗi nơi có nét riêng.
|
Cao Bang tsis zoo li lwm qhov chaw
|
Cao Bằng không giống nơi khác.
|
Tsis muaj suab nrov
|
Không ồn ào.
|
Txhua qhov chaw txuas nrog keeb kwm
|
Mỗi điểm gắn với lịch sử.
|
Txuas nrog rau lub neej ntawm cov neeg
|
Gắn với cuộc sống người dân.
|
Tsis yog thaij duab xwb
|
Không chỉ để chụp ảnh.
|
Mus qeeb yuav po zoo
|
Đi chậm sẽ thấy hay.
|
Neej yuav tsum mloog cov neeg hauv zos qhia lawv cov dab neeg
|
Anh chị nên nghe người bản kể chuyện.
|
Txhua zaj dab neeg muaj tseeb heev
|
Mỗi câu chuyện rất thật.
|
Yooj yim heev
|
Rất giản dị.
|
Tsis tas yuav muab piv
|
Không cần so sánh.
|
Cia li xav
|
Chỉ cần cảm nhận.
|
Txhua tus tuaj los kuj nco
|
Ai đến cũng nhớ.
|
Ntau neeg xav rov qab tuaj
|
Nhiều người muốn quay lại.
|
Caij ntuj tsiab muaj paj
|
Mùa xuân có hoa.
|
Caij ntuj so laj khiaj
|
Mùa hè mát mẻ.
|
Caij nplooj zeeg nplej siav
|
Mùa thu lúa chín.
|
Caij ntuj tsaug muaj lwg
|
Mùa đông có sương.
|
Lub caij twg kuj muaj qhov zoo
|
Mùa nào cũng có cái đẹp.
|
Neej tuaj lub caij twg kuj hauv
|
Anh chị đến mùa nào cũng hợp.
|
Tseem ceeb yog kev xav
|
Quan trọng là tâm thế.
|
Mus cia tau sov
|
Đi để nghỉ ngơi.
|
Mus cia nkag siab
|
Đi để hiểu.
|
Mus cia nyiam ntxiv
|
Đi để yêu thêm.
|
Ncaj nces heev
|
Rất thật.
|
Siab dawb siab zoo
|
Rất chân thành.
|
Tab sis nco heev
|
Nhưng rất đáng nhớ.
|
Vam thiab cia siab tias neej nkag siab tau
|
Mong anh chị cảm nhận được.
|
Thiab nqa nrog yam kev nco zoo
|
Và mang theo kỷ niệm đẹp.
|
Thaum tawm hauv Cao Bang mus
|
Khi rời Cao Bằng.
|
Nco ntsoov rov qab tuaj
|
Nhớ quay lại.
|
Cov neeg hauv zos ib txwm txais tos
|
Người bản luôn chào đón.
|
Txhua zaus tuaj ces yog ib zaj dab neeg
|
Mỗi lần đến là một câu chuyện.
|
Txhua zaus mus ces yog ib qhov kev nco
|
Mỗi lần đi là một ký ức.
|
Cao Bang tsis maj
|
Cao Bằng không vội.
|
Cao Bang tos nej
|
Cao Bằng chờ anh chị.
|
Thaum twg sab ces rov qab tuaj
|
Khi nào mệt hãy quay lại.
|
Roob hav tseem nyob ntawm no
|
Núi rừng vẫn ở đây.
|
Tib neeg tseem zoo li qub
|
Con người vẫn như vậy.
|
Ntawm yog Cao Bang
|
Đó là Cao Bằng.
|
Cia siab tias nej nyiam thaj chaw no
|
Rất mong anh chị yêu nơi này.
|
Zoo li peb coj neeg
|
Như người dân chúng tôi.
|
Ib txwm txuas rau thaj av
|
Luôn gắn bó với đất.
|
Nrog roob hav
|
Với núi rừng.
|
Nrog teb chaws
|
Với quê hương.
|
Haiv neeg Yi feem ntau nyob tsev la
|
Người Tày sống chủ yếu ở nhà sàn.
|
Tsev lam cia tiv thaiv txhob ntub noo
|
Nhà sàn để tránh ẩm thấp.
|
Hauv qab lam yug txhiaj txhu
|
Dưới gầm nuôi gia súc.
|
Haiv neeg Yi ua liaj dej
|
Người Tày làm ruộng nước.
|
Tsooj tsho yooj yim
|
Trang phục giản dị.
|
Yog xim dub
|
Thường màu chàm.
|
Haiv neeg Hmoob nyob pe roob siab
|
Người Mông sống trên núi cao.
|
Ua teb yog qhov tseem ceeb
|
Làm nương là chính.
|
Tsooj tsho zoo nkauj heev
|
Trang phục rất sặc sỡ.
|
Ua paj ntaub zoo heev
|
Thêu tay rất đẹp.
|
Hiav neeg Hmoob muaj kiab khw
|
Người Mông có chợ phiên.
|
Kiab khw yog thaj chaw sis ntsib
|
Chợ là nơi gặp gỡ.
|
Tsis yog cia muag lam luam
|
Không chỉ để mua bán.
|
Haiv neeg Co muaj tsooj tsho liab
|
Người Dao có trang phục đỏ.
|
Feem ntau ntoo phuam liab
|
Thường đội khăn đỏ.
|
Txhua haiv neeg muaj nws txoj kev lis kev cai
|
Mỗi dân tộc có phong tục riêng.
|
Tab sis zoo siab txais tos qhua
|
Nhưng đều rất hiếu khách.
|
Qhua tuaj ces xav
|
Khách đến là quý.
|
Neeg nyob hauv zos ncaj nces heev
|
Người bản rất thật thà.
|
Tsis siv los tham voj voog
|
Không quen nói vòng vo.
|
Xav tham ncaj
|
Thích nói thẳng.
|
Tab sis siab ncaj ncees heev
|
Nhưng rất chân tình.
|
Thaum nkag mus hauv tsev yuav tsum hais nyob zoo
|
Khi vào nhà nên chào hỏi.
|
Tsis txhob zaum
|
Không tự ý ngồi.
|
Yuav tsum tos tus tswv tsev caw
|
Phải đợi chủ mời.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.