sentence stringlengths 1 163k ⌀ | ISO-639-3 stringclasses 736
values | script stringclasses 7
values | domain stringclasses 70
values | lang_family_1 stringclasses 9
values | lang_family_2 stringclasses 21
values | lang_family_3 stringclasses 22
values | lang_family_4 stringclasses 44
values | lang_family_5 stringclasses 56
values | label stringclasses 746
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Wangitshela nokuthi wayengomunye woFakazi BakaJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukulalela Nokuzithoba | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Noma kunjalo, oFakazi BakaJehova abazange bakuswele ukudla, ngenxa yokusizwa ngomusa abafowabo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ababhali balombiko bathi cishe imbangela yalokhu uphethiloli no - diesel. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Iyasithwala imihla ngemihla. "- IHubo 68: 19. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bese kuba khona umentshisi waseSweden (owenziwe ngaphandle kwephosphorus ekhanda lawo futhi owubuchwepheshe kangangokuthi wokheleka kuphela uma uqhwizwa ebhokisini lawo elinephosphorus). | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umenzi we - batik ochwepheshile wenza le ndwangu ngokusebenzisa ithuluzi elincane lethusi elinoketshezi lwengcina ukuze adwebe imiklamo eyinkimbinkimbi endwangwini. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa uJesu waphendula: "Yeka ukwesaba. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba ayebuka phansi esemkhathini ebona amalangabi omlilo kawoyela waseKuwait, umqondisi womkhumbi - mkhathi uKhenela John E. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngelinye ilanga, abantu bagxeka abafana abathile ababa nesibindi sokukhuluma ngokholo lwabo kuJesu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngisho noma ungayilahla ithelevishini, amakhono asesikoleni ngeke athuthuke. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ubabezala wami, owayekanye nami, wenqaba, wathi umkhaya wakhe wawuzinikele kakhulu kuSan Rocco, 'UMvikeli' wedolobha lethu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho, umKristu kumelwe azibuze: Ibonisani le migilingwane? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
EBhayibhelini igama elithi "ukuyala" lisho ukufundisa, ukuqeqesha, ukuqondisa - kuhlanganise nokushaya uma kudingekile ukuze kuqondiswe ukuziphatha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wayifunda yonke. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngangivame ukuthandaza kuMdali ngicela usizo lokwenza okulungile nokuthola izimpendulo zemibuzo eyayisangikhathaza. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, babekholelwa ukuthi kwakuyisono ngomuntu ukuba ashintshe inkolo yakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kulokho engakufunda kweyabase - Efesu 4: 22 - 24, ngabona ukuthi kufanele ngilahle "ubuntu obudala," obase bulolongwe 'inkambo yami yokuziphatha kwangaphambili' nokuthi kwakufanele 'ngigqoke ubuntu obusha obadalwa ngokwentando kaNkulunkulu.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu kungase kusho ukuthi uMelito wayephakathi kwalabo ababekholelwa ukuthi uvuko lwaluyokwenzeka lapho uKristu ebuya. - IsAmbulo 20: 1 - 6. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukunxusa Kunendawo Yakho | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yini okuhlangenwe nakho kukaGideyoni noBaraki okuyigcizelelayo ngokuqondene nokubonisa ukholo lapho sibhekene nengozi? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umphostoli uPetru wathi: "Nonke bhincani isimo sengqondo sokuthobelana, ngoba uNkulunkulu uyamelana nabazidlayo, kodwa abathobekile ubapha umusa ongafanelwe." - 1 Pet. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho uJehova wayehileleke ngokuqondile ezindabeni zasemhlabeni, imisebenzi yakhe eyilolonga ngokuqhubekayo ukuze ifeze injongo yakhe ephakeme. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakusasa ekuseni basiphelezela basibonisa indlela enqamulelayo eya lapho sasishiye khona iveni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Sadlulwa oFakazi BakaJehova ababili ababeya ekhaya bevela emsebenzini, futhi njengoba omunye wabo, uJohn Hyatt, ephenduka esibheka, wathi kumngane wakhe ezibuza, "Abantu abanjengalaba balifunda kanjani iqiniso ngoNkulunkulu?" | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
NJENGOBA leli gama elithi "umphik 'ukristu" seliye lasetshenziswa kuyo yonke into kusukela emakhosini kuya emafilimini, kuyafaneleka ukuba sibuze: Ungubani umphik' ukristu? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bayajabula ngokuba nethuba lokwenza iminikelo yokusekela umsebenzi wokudumisa uJehova, beqaphela ukuthi kakade konke abakunikelela inkonzo yakhe kuvela kuye. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nakuba kwenziwa imizamo yokutshala i - bergamot kwezinye izindawo, umkhiqizo wayo omkhulu emhlabeni wonke uvela esifundeni saseReggio. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kunohlobo olusha lobuphekula oluziveza "ngokushiswa kwezakhiwo, ukuqhumisa amabhomu nokucekela phansi impahla ukuze kulondolozwe imvelo nezilwane ezikuyo," kubika iphephandaba i - Oregonian. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kunokuba bathi ngingayishayi indesheni yokukhulekela uHitler, abazali bami bangisiza ukuba ngiqeqeshe unembeza wami. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izihenqo zezinombolo ziveza ukwaziswa okunjengosuku, i - alamu, isikhathi sezinye izingxenye zezwe kanye ne - chronograph. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukusekela Komphakathi | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kancane kancane ancipha amalimi. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ababonakalisi Benkazimulo KaNkulunkulu | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Cishe uPawulu wasebenzisa indlu ka - Akwila njengesikhungo semisebenzi yakhe yezithunywa zevangeli phakathi nezinyanga ezingu - 18 eseKorinte. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ekuboniseni ukuthembeka kuJehova, masingalokothi sivumele isilingo sokwenza noma yini efanayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphansi kokuqondisa 'kombusi walelizwe,' uSathane uDeveli, izazi zezombangazwe zezwe ziye zashukumisela abantu bazo ukuba balwe futhi babulale abantu bolunye uhlanga, noma isizwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umkakhe wayengomunye woFakazi BakaJehova, futhi uTiburcio wayevamé ukumphatha kabi kakhulu, ngisho nalapho ezomvakashela ejele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe uyokhetha ukusamukela lesimemo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokusobala, ngokusho kukaJesu, ukuzalwa kabusha kuyimfuneko 'yokungena embusweni kaNkulunkulu.' - Johane 3: 5. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesibonelo, umuntu angase esabe ukuthi ngeke esathandwa ngemva kokuzwa ukuthi uya ekhubazeka ngandlela - thile emzimbeni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umngane Ozikhandlayo | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Le ndaba ibonisa ukuthi ukuvuswa kwabafileyo akusona nje isifiso esingasho lutho; kuyimfundiso eseBhayibhelini eduduzayo nefakazelwa umlando. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(a) Yayikuphi iSardesi, futhi iziphi ezinye zezinto ezaziwayo ngayo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Sazi kanjani ukuthi ukubekezela kukaJehova kunomkhawulo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa lo mshikashika ungaba inselele kakhulu lapho umuntu esuka eminyakeni yobusha edlulela ebudaleni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Omunye uthisha wathi: "Ngeke niwathole amamaki ngisho noma nizikhandla kwezinye izici [zemfundo yokuvivinya umzimba]." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho ungalokothi ucabange ukuthi izinto kumelwe zisheshe futhi zijabulise ukuze zibaluleke. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa akukho muntu ongabalekela umthetho woMdali wezimiso zokuhle ongenakuguquka, othi: "Ningaduki; uNkulunkulu akahlekwa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa intengo iphakeme. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Kepha manje onesikhwama kasithathe, neyika futhi," esho, "oswelayo kathengise ngengubo yakhe, athenge inkemba. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa akubona bonke abaqiniseka kangako ukuthi lokhu kuyosebenza. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa ngaso sonke isikhathi lena yindaba ebucayi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ekugcineni, eqinisweni, ekupheleni kwenkathi yemidlalo, wonke amanye amaqembu kumelwe ahlulwe, ngoba kumelwe kube nompetha oyedwa kuphela kuyi - league. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abavubukuli baye bavumbulula izinsalela zendlu yesibani nomfanekiso kaPoseidon ephethe ubhaqa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesibonelo, uma kuyiSonto eFiji naseTonga, kusuke kuwuMgqibelo eSamoa naseNiue. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuhlanganisa ukwesaba okunempilo ukumdumaza uNkulunkulu ngenxa yokuthi unguMahluleli oPhakeme onamandla okuvuza nokujezisa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UPawulu wabonisa ukuthi u - Ephafra wayethandazela ngokukhethekile abeseKolose. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Esagcwele injabulo yokuphumelela kwawo esehlakalweni sangaphambili, aphulukundlela ephuma emzini exosha amaIsrayeli. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuba khona kwalezi zici akubonisi ngaso sonke isikhathi ukuba khona kwe - ADHD. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngo - 1927 ubaba, uSanto Catanzaro, waqala ukuya emihlanganweni yeqembu elincane labaFundi BeBhayibheli, njengoba babaziwa kanjalo oFakazi BakaJehova ngaleso sikhathi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, kuthiwani ngemizwa ka - Eliya yokuzizwa engenabani? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngesikhathi kubusa uKhesari Awugustu, kwaba nokubhalisa okungaphezu kokukodwa - okokuqala kwaba ngo - 2 B.C.E. kugcwaliseka uDaniyeli 11: 20 futhi okwesibili kwaba ngo - 6 noma ngo - 7 C.E. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu kuyophumela ebunyeni nasekusiqondeni ngokugcwele kangcono isibonelo sikaKristu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yebo, lesi sipho esingokomoya siwubufakazi obusobala bokuthi uNkulunkulu akalinqumanga ikusasa lethu kodwa ufuna ukuba sizikhethele ngemva kokuthola ulwazi olusekelwe ekwazisweni asinike kona. - Isaya 48: 17, 18. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, esikhathini esingaphambili uhlu lwezincwadi zeBhayibheli lwase luqediwe, kanye nombhalo walo wokholo lobuKristu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJakobe wabonisa lomoya, lapho, ngemva kokubambana nengelosi isikhathi eside, ethi: "Anginakukuyeka ukuba uhambe ungangibusisanga." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuhlakanipha kokuxazulula izingxabano ngokushesha kunokuba sifukamele intukuthelo kubonakala ekuhlolweni kwabantu abangu - 929 ababa nesifo senhliziyo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kusukela ngaleso sikhathi kuqhubeke, "[ubulokhu ungekho] umahluko phakathi komJuda nomGreki, ngoba kukhona iNkosi efanayo phezu kwabo bonke, ecebile kubo bonke abayibizayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kumelwe ucibishelwe ngobunyoninco. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lezo zikole zazibizwa ngokuthi iZikole ZoMbuso. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Nguwe ongumfundi wakhe," beyisola, "kepha thina singabafundi bakaMose. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isibhebhe setshe esibhalwe ngesiHebheru cishe sangekhulu lesi - 8 [B.C.E.], sibhalwe ngokucacile lokhu kwaziswa okufushane: 'Igolide lase - Ofiri eliya eBheti - horoni - amashekeli angu - 30.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abesifazane abathathu kwabane abanomdlavuza wamabele abanakukuveza ngokuqondile okwabangela ukuba babe nalesisifo | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa okokuqala baqhubeka nokwelapha ngomuthi obulala amagciwane kunolunye uhlobo olwalwenezelwe kuwo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lezi 'ezinye izimvu' ziye zaba munye 'nezimvu' ezigcotshiwe ezisele 'njengomhlambi owodwa' ngaphansi 'kukamalusi oyedwa,' "iNdodana kaDavide," esibophweni sobunye bothando esizidlula zonke - njengalolo olwaluphakathi kukaJonathani noDavide. - Luka 12: 32; Johane 10: 16; Hezekeli 37: 24. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho evusa izizukulwane zabantu emhlabeni wakhe omusha, ziyokwazi ukubheka uhlu lozalo lwazo futhi zibazi kahle okhokho bazo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Phakathi naleso sikhathi ngasiza ekuqoshweni kohlelo lwe - TV oluphathelene 'neZinkinga,' olwaboniswa kuyi - TV yaseBrithani. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Futhi singamlingisa kanjani? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umphostoli uPawulu uphetha incwadi yakhe ephefumulelwe ngala mazwi: "Lapho zonke izinto sezibekwe ngaphansi kwakhe, khona - ke neNdodana ngokwayo iyozithoba kuLowo owabeka zonke izinto ngaphansi kwayo, ukuze uNkulunkulu abe yikho konke kuwo wonke umuntu." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukudweba Amabalazwe Omkhathi Esikhathini Esidlule Nanamuhla | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lo mbuzo uzophendulwa esihlokweni esilandelayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho-ke, bazalwane bami, nxa nibuthana ukuba nidle, anolindana. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokungafani nobunye ubugebengu, ukuxhaphaza umngane womshado kuwubudlova 'basafuthi.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abantu bakaNkulunkulu bayomemezela ngesibindi isigijimi sokwahlulelwa esinamandla esiyothinta bonke abantu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukumela Kwami Iqiniso LeBhayibheli | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngesinye isikhathi lapho uJesu ayesemagcekeni ethempeli wathandaza ngokuzwakalayo: "Baba, khazimulisa igama lakho." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngisho nakuba ngezinye izikhathi ezizwa ecindezelekile, uthola isiphephelo ethembeni eliseBhayibhelini. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isilinganiso sokutholakala kwalo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Zindla ngalezi zinto; ugxile kuzo. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuthiwani ngegceke? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukulutheka okunjalo ngokusobala kuqala ekuqaleni ekuphileni, ngoba izingane ezingakangeni isikole ngokuvamile zibuka iTV isikhathi esingamahora amane ngosuku! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ikuphi wena okubona kungcono? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuyo yonke imbulunga, izigidi zihlanganyela kulenkonzo engcwele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngomqondo obanzi, ngezinye izikhathi singase sizizwe njengokungathi siboshwe ukucindezeleka noma ukuhlupheka kwethu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Noma ingabe siyaphika ukuthi sinakho, mhlawumbe siphethe ngokuthi, 'Lokhu kungase kube yinkinga kwabanye kodwa hhayi kimi'? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Phakathi nalesosikhathi, igazi lomuntu osanda kungenwa yigciwane lingase lingabi nazo izinhlayiya ezisegazini ezilwa namagciwane, noma lingabi nezanele, ukuze zibonakale ekuhlolweni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isibeletho sikaSara sasingasasebenzi - sase sifana nesifile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yeka injabulo eyaba khona lapho ababezobhapathizwa benikeza ubufakazi bokuzinikezela kwabo kuJehova! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Futhi ushintsho esimweni sakhe lwalumangaza kangangokuthi u - Isaya ulufanisa novuko: "Abafileyo bakho bayakubuye baphile, izidumbu zabo zivuke. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.