sentence stringlengths 1 163k ⌀ | ISO-639-3 stringclasses 736
values | script stringclasses 7
values | domain stringclasses 70
values | lang_family_1 stringclasses 9
values | lang_family_2 stringclasses 21
values | lang_family_3 stringclasses 22
values | lang_family_4 stringclasses 44
values | lang_family_5 stringclasses 56
values | label stringclasses 746
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Amalangabi alanguka epayipini le - gas elaqhunyiswa ukuzamazama kwango - 1994 | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umuntu owayehlukile kulokhu kwakunguMbusi uNero. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Akumelwe neze sikhohlwe ukuthi uSathane 'ungumbusi walelizwe.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izindlela zikaJehova ziphakeme kakhulu kunezabantu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Mina ngangixoxa nomphathi weposi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngemva kukaZamcolo, umhlaba waphinde wonakala. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Futhi, ngesikhathi uJesu esemhlabeni, wakhuluma ngalabo abazobusa kanye naye eMbusweni wakhe wasezulwini wababiza ngokuthi 'umhlambi omncane.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
I - "Vu Quang ox" | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Imboni kagwayi idlulela eNingizimu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umlobi weBhayibheli ongumKristu uJakobe ubhekisela kulokhu, ethi: "Niye nezwa ngokukhuthazela kukaJobe futhi nabona umphumela uJehova awunikeza, ukuthi uJehova unesisa kakhulu ekusondelaneni ngokomzwelo futhi unobubele." - Jakobe 5: 11, umbhalo waphansi we - NW. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Futhi, imikhumbi emibili eyayithwele ukudla, izinto zokwakha, kanye noFakazi abacishe babe ngama - 40 bafika ngomkhumbi esiqhingini esincane saseCulebra. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abanye bangase basibheke ngokwezindinganiso ezisilelayo zabantu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ama - video Omculo, 3 / 8, 4 / 8 | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bathi lezi zidalwa zingakwazi ukuhamba zingabonakali futhi ziphile nomaphi emhlabeni ngaphandle kokufika ngomkhumbi - mkhathi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uhulumeni onokulunga nokuthula - yeka amathemba akhazimulayo! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isikhathi esisetshenziswa inceku kaJehova ngayinye ekushumayeleni izindaba ezinhle singesokuzithandela, kungokufanayo nangokupha kwayo ngemali engokoqobo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho sacela ezinye izinsizwa zomdabu esasisebenza nazo ezazikwazi ukukhuluma isiNgisi ukuba zisifundise isiPidgin saseMelanesia, ulimi olukhulunywa kulelo zwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bamthanda ngendlela ekhethekile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uthando LobuKristu - Isipho Esidinga Ukwaziswa | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lesihloko sacaphuna umthakathi waseWashington uBryan Jordan ethi, "[AmaKristu] awakuqapheli, kodwa agubha iholide lethu kanye nathi.... | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukubhapathizwa kwakufaneleka. - Mathewu 28: 18 - 20; 1 Petru 3: 21. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ikusasa lami lalibonakala liqhakazile, kodwa lapho ngineminyaka engu - 17, ukuphila kwami kwashintsha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuthiwani ngohambo lomkhumbi - mkhathi lokubuyela emhlabeni? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abavubukuli baye bathola imiqulu eminingi yakudala yebungu eGibhithe nasezindaweni ezizungeze uLwandle Olufile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lo mthetho wawuvikela indlu yomuntu, umkakhe, izinceku, imfuyo nezinye izinto zakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
4, 5. (a) Uthando lukaJesu ngathi kufanele lubuthinte kanjani ubuhlobo bethu nabantu esikanye nabo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Futhi umlando uyakufakazela lokho. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, kusho ukuthini konke lokhu? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Imininingwane eseBhayibhelini ijulisa ukwazisa kwethu ngomhlatshelo owenziwa uJesu | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Akukona nje ukuthi izindlovu zijabulisana ngokudlala kuphela kodwa futhi zilingisa nemisindo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma kwenzeka noma ubani ecabanga ukumkhohlisa noma ukumphanga, umdayisi unezibhamu ezimbili ezihlotshisiwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma kunjalo, ungase ufunde okuningi endleleni u - Enoke alubonisa ngayo ukholo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma eseqala ukwehla enyuka futhi esefuna indawo angaphothela kuyo imifece, asuke esekulungele ukufakwa ebhokisini elinezimbobo eziningi eziyisikwele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lesi sikhumba sibizwa ngokuthi i - nail fold ngoba asigcini nje lapho kugcina khona i - nail plate kodwa sikhwiceleka ngaphansi simboze i - nail plate evelayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukulondoloza Ingokomoya | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yiba ngowukhethayo umculo | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Onkulunkulu" Bancishisiwe Baba Izithixo | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, ezinye izici ezivela oketshezini ziyangena esimisweni segazi sombungu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Singaqiniseki ukuthi senzenjani, saxoxa ngalolu daba nabadala ababili, abasisiza ukuba sibone ukuthi sasinikezwa ilungelo elikhulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kunalokho, labo bafowethu nodadewethu abanesibindi 'bayaqhubeka benqoba okubi ngokuhle.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lezi kwakuyizinsuku zokutamasa, ukusina, ukucula, nokuxoxa izinganekwane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe lokhu kusho ukuthi kufanele uyekelele? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Baphawula ukuthi ukuba sejele kwabasiza ukuba baqinise ukholo lwabo, bahlakulele nezimfanelo ezibalulekile zobuKristu, ezinjengokupha, uzwela nothando lobuzalwane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukugcwaliseka: Ngemva nje kokufa kukaJesu ngo - 33 C.E., abafundi bakhe bagcwalisa iJerusalema ngesigijimi soMbuso. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Mina, ngaqala ukufunda nendodakazi yabo nomyeni wayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuziphatha okubi ngokobulili kuye kwaba yiyona ndlela yokuphila ezigidini zabantu kulezi zinsuku zokugcina. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho ukhonkolo ukhishwa, lokho omunye umhlengikazi akubona emlenzeni kwamenza waquleka. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ibutho labaseSiriya namahhashi nezinqola zempi lalihaqe umuzana, lilindele ukubamba umprofethi kaNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokuthakazelisayo, izindaba eziningi zezimfezi zingaphawuleka njengezinganekwane ezisontekile ezisekelwe ezenzakalweni ezingokoqobo zomlando. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UKUHLASELWA ngesisi esinoshevu komzila ohamba ngaphansi komhlaba eTokyo, eJapane, ngo - March 1995 kwabulala abantu abangu - 12, kwagulisa abayizinkulungwane abengeziwe, futhi kwambula imfihlo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuleli zwe elinabantu "abazithandayo," imiphakathi ivuna imiphumela yokuphila kwabaningi okungabanaki abanye. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"[Nambithani, NW] nibone ukuthi uJehova muhle," kubhala umhubi uDavide. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesibonelo, i - King James Version imhumusha kanje u - Isaya 14: 12: "Yeka ukuwa kwakho ezulwini, O Lusifa, ndodana yokusa!" | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ulwazi lweqiniso lwaba kanjani luningi? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokuvamile, oFakazi basiza kuqala amalungu ebandla, njengoba sikhuthazwa eBhayibhelini: 'Sebenzani okuhle kubo bonke, kodwa ikakhulukazi kulabo abahlobene nathi okholweni.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
I - New Encyclopædia Britannica iphawula ukuthi "izindleko zobugebengu bezinkampane ezinkulu e - United States ziye zalinganiselwa ku - $200 000 000 000 [R526 000 000 000] ngonyaka - ukuphindwa kathathu kwezindleko zobugebengu obuhleliwe." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokuvamile inyama iphekwa ngendlela yokuthi kube lula ukusebenzisa izinti ekuhlukaniseni amaqatha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Inani lezinkozi zaseNingizimu - mpumalanga Alaska phakathi nawo - 1940, lapho lenkokhelo yayisekhona, lalilinganiselwa engxenyeni yenani lezinkozi ngawo - 1970. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ulazi njengoba ezazi iBhayibheli, futhi uhlale efuna amathuba okuxoxa nabantu ngokholo lwakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa abafundisi bamanga bebandla laseKorinte babeluphika uvuko. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yini enye esingayilindela enkosini emelela uJehova? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
I - Apocalypse - Ingabe Kumelwe Yesatshwe Noma Ilangazelelwe? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Batusa ukumpontshelwa igazi okuwuchungechunge nokwelapha ngamakhemikhali - ukwelapha okuhilela ubuhlungu obukhulu nemiphumela eqeda amandla. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho ekhalaza ngokuthi abafundi bakaJesu babengawagcini amasiko, uJesu wawacela inselele ngalombuzo: "Kungani nani neqa umyalo kaNkulunkulu ngenxa yesiko lenu?" | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngiyazi ukuthi uma ngizumeka ngizoqhuqha ngife. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Imifanekiso ephumelelayo iyisinongo esingenza ukufundisa kwethu kunambitheke kakhudlwana kwabanye. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Zinjalo - ke izindaba ezithokozisayo ezikuyi - Apocalypse. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphinde ngawela esilingweni, futhi ngaqala ukweba. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UPhumelele: Kodwa kuthiwani uma esikhundleni sokuthi nginamandla kunawe, ngithi ngithembekile kunawe? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaleso sikhathi, abanye babengabaza ukuthi abazalwane bangawenza lo msebenzi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngesikhathi esho la mazwi cishe wayeseGadara, eningizimu - mpumalanga yoLwandle LwaseGalile, ekhuluma nomuntu owayefuna ukuba umlandeli wakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Imithi imane nje iwusizo lwesikhashana, ayilona ikhambi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Cela ukuba uthunyelelwe lencwadi namuhla. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yiqiniso, asifundanga ezikoleni zemfundo ephakeme zeLobukholwa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukwazisa ngokusekela kukaJehova kwansuku zonke kufanele kwandise ukuzimisela kwethu ukumkhonza ngokwethembeka. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kamuva, kwenye ingxoxo, lona wesifazane wabalisa ethi indodakazi yakhe isiqala ukuba nobuntu obungathandeki. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Futhi angikhumbuli ngibona abantu abangu - 25 000 abagqoke kahle kanjena nabaziphatha kahle kanjena bonke besendaweni eyodwa ngesikhathi esisodwa. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yeka futhi indlela engakhululeka ngayo ukufunda ukuthi asikho isihogo esivuthayo kodwa kunalokho sinethemba lokuphila phakade epharadesi emhlabeni! - IHubo 37: 9 - 11, 29; IsAmbulo 21: 3, 4. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wayedinga umoya owawuzomsiza ukuba amelane nesilingo futhi abambelele ngokuqinile emithethweni nasezimisweni zikaJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungekudala, owesifazane uyawubamba futhi umqadlana, aqale ukushushisa futhi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu kusho ukuthi amaphesenti angu - 20 ezingane emhlabeni awayitholi imfundo eyisisekelo. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngobunye ubusuku, lapho sisuka eKiel siya eBerlin ngemoto, uLinda wangishaqisa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yikuphi ukuvivinywa okungokwezimali esingase sibhekane nakho? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lo mpheme, noma i - stoa, wawuyindawo edumile yokuhambahamba noma okuhlanganwa kuyo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngenxa yokunakekela kukaJehova kothando, ingabe awunawo umuzwa oduduzayo wokuthula nokwethemba? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kulezi zimo ezesabekayo, uJokebedi no - Amramu baba nengane enhle yomfana, uMose. - Eksodusi 1: 15 - 22; 6: 20; IzEnzo 7: 20. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yeka isifundo esihle kakhulu esisifunda kuNowa! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwakunelungiselelo elifanayo ekhulwini lokuqala | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokuqondene nalokhu, owayenguMphathiswa Wamalungelo Abantu uChris Sidoti wathi: "Kubonakala kunenkolelo engaguquki yokuthi uma uneminyaka engaphezu kwengu - 40 ngeke ukwazi ukusebenzisa ama - computer nobuchwepheshe obusha." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isigcilikisha sikwazi kanjani ukumelana namandla adonsela phansi? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yiqiniso, alizange licabange ukubheka ngaphansi kwesigqoko salo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
URödl wabe esengibonisa itshe elincane kunaleliya, wathi: "Thatha leliya uze nalo ekamu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho sibhekene nezinkinga ezingathí sina, sithandaza kuJehova, simcele ukuba asisize sithole isiqondiso esisidingayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ezomnotho nezombusazwe ziphethwe abantu abanobugovu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Usho kanjalo umphostoli uPawulu. - 1 Thesalonika 5: 2, 3. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
185 000. - 2 AmaKhosi 19: 15, 19, 35, 36. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Cha, ngoba ngokushesha ngemva kokona kwabo, uNkulunkulu wamemezela ukuthi wayeyovusa 'inzalo' eyayizobhubhisa uSathane namanxusa akhe nokuthi wayeyophinde alungise izindaba emhlabeni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
ULatourette uchaza umphumela: "Ekwenqabeni kobuKristu bokuqala ukuhambisana nobuqaba bangalezozikhathi namasiko ezenhlalo amaningi nemikhuba yokuziphatha kwangalezozikhathi [ubuKristu bokuqala] baba nobunye futhi baba yinhlangano eyenza umphakathi wamelana nabo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho sifika eMfuleni uMzingwani, wawudla izindwani, futhi kwakudingeka siwele ngebhokisi elilenga entanjeni eyayisuka ngapha komfula iye ngaphesheya. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho, lezi zinto ezisehlelayo zingaba nemiphumela emihle kulabo abasilalelayo. - 1 Thim. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.