sentence stringlengths 1 163k ⌀ | ISO-639-3 stringclasses 736
values | script stringclasses 7
values | domain stringclasses 70
values | lang_family_1 stringclasses 9
values | lang_family_2 stringclasses 21
values | lang_family_3 stringclasses 22
values | lang_family_4 stringclasses 44
values | lang_family_5 stringclasses 56
values | label stringclasses 746
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Kungenzeka ukuthi ngandlela - thile abanye ebandleni eFilipi babeyizakhamuzi zaseRoma, futhi ngenxa yalokho babenamalungelo engeziwe kunawabafowabo ababengezona izakhamuzi zaseRoma. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isidingo Esiphuthumayo | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kunalokho, senginenjongo ekuphileni futhi ngiyakwazi ukwanelisa isidingo sokuba nobuhlobo noNkulunkulu. - Mathewu 5: 3. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokunokwenzeka lo mbukiso wobuciko uklanyelwe ukukhanga insikazi enombala onsundu ongakhangi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho, uJesu wathi kuye: "Yana emva kwami, Sathane! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Indatshana elandelayo yileyo uNancy ayiyisa kuthisha wakhe, enesihloko esithi "Isipho Esikhulu Kunazo Zonke": | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJeremiya wathini kuleyo ndoda kamuva? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kunezigidi zazo, futhi amanani azo anda ukwedlula isilinganiso samanye amanani. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Waphinde wadla emakhaya abangane bakhe nabanye ababethanda ukuzwa izindaba ezinhle. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Labo ababizwa ngokuthi abangane abathathu beza ukuzosiza uJobe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nakuba eqhubeka efuna umsebenzi wokuziphilisa, manje useshukumiseleka nokuba asekele inkonzo yasensimini yaphakathi nesonto. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lolulimi lwalungenamagama asho imvu, ihhashi, noma imbongolo, kodwa lunamagama angu - 30 eqhwa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lencwadi yayikhuthaza abafundi ukuba babe khona emihlanganweni eHholo LoMbuso endaweni yakubo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abantu abangamaphesenti ayishumi emhlabeni wonke bahlala ezindaweni eziyizintaba. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokukadokotela wezindlebe waseFrance uChristian Meyer - Bisch, kungenzeka amakhonsathi e - rock alimaza intsha eningi kakhulu kunama - stereo omuntu siqu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu kulandelwa ukuthi, "Ngiyaxolisa angithakazelisi." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngelinye ilanga kwafika amaGestapo ezopequlula ekhaya. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJesu wakhathazeka ngehlazo elalihambisana nokubulawa kwakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wangenela umsebenzi wokushumayela wesikhathi esigcwele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Khona - ke kuba khona okuphindaphindekayo: ukuthimula kathathu, kane, kahlanu, noma ngisho nangaphezulu izikhathi zilandelana. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho isimo sibonakala sivuma, ungase uzame ukusho okuthile okunjengokuthi: "Ingabe uyazibuza ukuthi kungani ngisebenzisa isihlalo sabakhubazekile?" | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wenzile abengakwenza. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho, yiziphi izinto ongazenza ukuze usebenzele ukusindiswa kwakho? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ezinye izici ezingalindelekile emshadweni kungenzeka zingajabulisi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngonyaka olandelayo, kwaba nokhetho ePanama, kodwa uhulumeni kaNoriega wenza imiphumela yangasebenza. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bajabulela ulwazi olujulile nolubanzi lwamaqiniso eBhayibheli. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Funda imiBhalo bese ubhala amagama anembile ezikhaleni ezinikeziwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nakuba kwaba injongo kaNkulunkulu ukuthatha abathile kubantu babe ababusi kanye noJesu Kristu eMbusweni wasezulwini, lokho akusho ukuthi bonke abantu abalungile baya ezulwini. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngabe sengizwa umsindo omkhulu ovela ngemuva emotweni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho Ukushaywa Kuyonqamuka Khona | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho, masingalokothi singasinaki isikhumbuzo uPawulu asinika amaKristu ase - Efesu: "Ngakho - ke, mina siboshwa eNkosini, ngiyanincenga ukuba nihambe ngokufanele ukubizwa enabizwa ngakho, ngokuthobeka kwengqondo okuphelele nobumnene." - Efesu 4: 1, 2. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuze uthole umbiko oningiliziwe ngalokhu kushushiswa eSpain bheka iYearbook of Jehovah's Witnesses, ka - 1978 amakhasi 164 - 247. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba umbhali oyiNgisi uJeremy Taylor ekubeka: "Izenzo zizala izejwayezi." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Amaphoyisa athola amakhasethi evideo acishe abe ngu - 6 000 endlini kaTsutomu; ayeqokomisa izigcawu zokuphila okungokoqobo kokubulawa kwabantu abaningi ngesihluku, ukucwiywa kwabantu, kanye nezithombe ezingcolile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izinceku zami ziyokudla, kodwa nina niyolamba. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Babenjalo abanye kini. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bagomela ngokuthi lokhu kubalwa kwabantu nokubusa kukaKhureniyu kwaba ngo - 6 noma ngo - 7 C.E. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho - ke, bazali, ingabe niyazikhuthaza izingane zenu ukuba zizindle ngezinto ezingokomoya, zazise indalo kaNkulunkulu futhi zitadishe lokho okushiwo iBhayibheli ngoMdali? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lesi simiso sisebenza enkulumweni yethu nasezenzweni zethu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJesu wathi kulo: "Uthi: 'Ngicebile, ngiye ngazuza ingcebo futhi akukho engikudingayo,' kodwa awazi ukuthi ungowosizi, nowokudatshukelwa nokuthi umpofu, uyimpumputhe futhi uhamba - ze." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Inzuzo ababeyithola yancipha, futhi kwakunjengokungathi bafaka imali esikhwameni esinezimbobo. - Hagayi 1: 2b - 6. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ama - altare Nokukhulekela Kweqiniso Kwa - Israyeli | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungasekho ukuqhunyiswa kwamabhomu, ukudubulana, amabhomu agqitshwayo, noma ubuphekula. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJonathani NoDavide | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abanye bamemeza: "Bulalani abathunjwa! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuze amajaji, izisebenzi zezenhlalakahle, izibhedlela zabantwana, odokotela bezinsana ezisanda kuzalwa, nodokotela babantwana asebekhulakhulile, bonke bafinyelelwe ngokwaziswa okuphathelene nezinye izindlela zokwelapha ngaphandle kwegazi, oFakazi BakaJehova ngokukhethekile baye banyathelisela lezisebenzi nezikhulu zez... | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Sathatha uhlangothi empikiswaneni engahlobene nje kuphela nezithakazelo zabantu kodwa futhi nezoMbusi wendawo yonke. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma silingisa isibonelo sakhe, siyokulungela ukubekezelela ukungapheleli kwabo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuhambahamba kuyasiza, kodwa uma uphinde ulala, kuyabuya. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kamuva, watshela abalandeli bakhe: "Ngakho - ke hambani niyokwenza abantu bazo zonke izizwe babe abafundi." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
AMAKHONO OKWELAPHA EZISEBENZI ZEZIMO EZIPHUTHUMAYO | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
U - Otto Kuglitsch, manje okhonza nomkakhe u - Ingrid ehhovisi legatsha laseJalimane, nguye owayehola kule misebenzi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba kulindelekile, lokhu kuyabathonya abafana abasakhula. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngezikhathi zeBhayibheli, ukungabatholi abantwana kwakuyinto eyihlazo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngezinhliziyo ezigxilile, adumisa uJehova ngokukhululwa nokulondolozwa kwawo, amhubele izindumiso ngenjabulo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yiqiniso, izingane zinelungelo lokuba zodwa ngokuhambisana nezinga lokuvuthwa kwazo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Lapho nginomfana," kwakhonona enye intombazane eneminyaka eyi - 16 ubudala ohlwini lwephephandaba, "umama ucabanga ukuthi akulungile uma sivale umnyango lapho sisekamelweni lami. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokho akusibonisi yini indlela uNkulunkulu azizwa ngayo ngemikhosi eminingi kaKhisimusi eyenziwa namuhla? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, imiBhalo ikwenza kucace ukuthi uNkulunkulu wayehlose ukuba izingane zikhuliswe abazali ababili. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Usihlonipha ngokujulile ngoba uyazi ukuthi salalela uNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lungaveza ukuthi siyibo yini "abaphelele nabaphilile ezicini zonke, abangantuli lutho." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
NgokwezAga 23: 20, 21, ingaba yini imiphumela yokweqisa ophuzweni? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Phela, ukudla ukudla okunama - kilojoule amaningi kunalawo umzimba ongawasebenzisa kungasenza sikhuluphale. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Funda incwadi lapho usalinde isitimela noma usahamba ngaso. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ihomburg yaseJalimane, iberet yaseFrance, nekaffiyeh yaseArabhu, konke kwemboza ikhanda lendoda, nokho zihluke kakhulu kwenye nenye. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengomzali wengane esanda kuthomba, ungase uthole ukuthi ezinye izinkulumo ezingenhla ziveza isimo obhekene naso. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuthi uJehova wayemlahlile u - Israyeli owayehlubukile kwabonakala kabuhlungu ngo - 70 C.E. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Zisondele kakhulu phansi kunabantu abadala; ziphefumula ngokushesha kakhulu kunabantu abadala; zichitha isikhathi esingaba amaphesenti angu - 90 zisendlini; futhi imizimba yazo ingenwa kalula ubuthi ngenxa yokuthi ayikaqini. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
OFakazi bajabula kakhulu ngokulungiselwa izindlu zabo | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngasekupheleni kuka - 2001, ababevulele iRadio Mozambique esakazela izwe lonke bezwa lo mbiko: | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengani, babephila ezikhathini ezivusa amadlingozi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ezweni elisha lapha emhlabeni, ngeke kusaba khona ukwesaba noma ukungathembani, ngeke kusaba khona ubumpofu, ukwahlulela ngokungalungile, noma ubugebengu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Watshela abafundi bakhe ababebuza: "Lelivangeli lombuso liyakushunyayelwa ezweni lonke, kube - ngubufakazi ezizweni zonke, andukuba kufike ukuphela." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
EBHAYIBHELINI kukhulunywa ngesandla izikhathi ezingaphezu kuka - 1 800. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Manje isikhathi sokuba siqaphele ukukhohliswa abaklolodeli. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yize kunjalo, wayeba naso isikhathi namandla okungibhalela izincwadi ezinde ezikhuthazayo, ezinamazwi aduduzayo nayiseluleko. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nazi ezinye zezimo ezingase zivele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungakhathaliseki ukuthi yini uNkulunkulu ayivumelayo, asingabazi ukuthi siyoba yini isiphetho: Labo abalwa nabantu bakaNkulunkulu balwa noNkulunkulu, futhi abalwa noNkulunkulu ngeke banqobe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJehova waphefumulela umprofethi u - Isaya ukuba abhale la mazwi aqinisekisayo: "[UNkulunkulu] unika okhatheleyo amandla; kongenamandla ashukumisayo wenza kuvame amandla aphelele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lezitimela zingamaloli anamandla adonsa izinqola ezintathu noma ezine futhi sezizonke zingamamitha angu - 55. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe singalindela ukuba izinhlekelele zemvelo zenze abantu kuyo yonke indawo basebenzele ikusasa elingcono? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yingakho nje abantu baseBrithani kanye nezivakashi babezwakala bethi, "Aze ayisimanga amaphoyisa aseBrithani!" | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, njengoba lowo mbuso owawumelelwe wakhula waze wafinyelela "emkhawulweni wawo wonke umhlaba," kumelwe ukuba umuthi ufanekisela okuthile okukhulu kakhulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuzinikezela kwakho kwakungesona isivumelwano sesikhashana futhi kwakungesona isibopho owawusenza kubantu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
U - Onesiforu wenza ngokuvumelana ngempela nencazelo yegama lakhe ethi, "Umthwali Wembuyiselo," ngokunikeza usizo ngesibindi nangothando naphezu kwezingozi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bebona lokho okwenzekayo, abaFarisi bayakhala ngokuthi abaphumeleli, ngoba, njengoba besho: "Izwe lonke liyamlandela." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umagazini i - The Economist uthi abantu abaningi 'abanaso isikhathi esanele sokukhetha ukuthi bathenge ini, babuke ini noma badleni' esikhathini esincane abanaso. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isikhangiso ephephandabeni laseUkraine sifundeka kanje: "Kudingeka amantombazane: Kumelwe kube angashadile futhi abe yiziphalaphala. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuzuzisa nakakhulu lapho uzwela luboniswa kulabo abakhathazekile, abacindezelekile noma abazizwa bengalondekile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Igazi lemvu elalifafazwa ezinsikeni zeminyango nasemakhothameni laliyindlela yokusindisa ukuphila. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa kungani abantu abaningi abebecabanga ukuthi babekukhathalela ukunakekela amazinyo abo ngolunye usuku bethola ukuthi amazinyo abo ayaxega? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukulondolozeka kwalo ngokoqobo njengencwadi nokungashintshi kwesigijimi elisiqukethe kubonisa ukuthi uNkulunkulu wangenela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wakhulula ama - Israyeli kusiphi isizwe? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho - ke, ukuze imithandazo yethu izwiwe, kufanele ngokuthobeka sifune ukwenza lokho uNkulunkulu asitshela kona. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokuphambene, bazama ukuphila ngokuvumelana neseluleko seBhayibheli sokuthobela uNkulunkulu kuqala, nawohulumeni bezwe kamuva. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba i - Jeep yayilokhu idutshulwe njalo ngezinhlamvu, uDavid wayimisa ngobuciko obukhulu ngangokunokwenzeka esalokhu egobile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Enye futhi indlela ukuhola kukaKristu okubonakala ngayo yilungiselelo 'lezipho ezingabantu' - abadala abangamaKristu, noma ababonisi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokuvamile iqembu elikhulu kangaka liyaye libe lapha ukuze livukele noma libhikishele okuthile. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu sizokubona esihlokweni esilandelayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Amanga. - Marku 1: 29 - 31; Johane 1: 42; 1 Korinte 9: 5. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.