sentence stringlengths 1 163k ⌀ | ISO-639-3 stringclasses 736
values | script stringclasses 7
values | domain stringclasses 70
values | lang_family_1 stringclasses 9
values | lang_family_2 stringclasses 21
values | lang_family_3 stringclasses 22
values | lang_family_4 stringclasses 44
values | lang_family_5 stringclasses 56
values | label stringclasses 746
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
INepal iwukuphela kwezwe lamaHindu emhlabeni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lesosilo sithola amandla negunya laso 'kudrako omkhulu,' uSathane uDeveli. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphansi kwethonya lokukhanya kwelanga, asiza ekukhiqizeni umoya obulalayo, iozone. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, abantu baseJapane, basebenzisa izimvilophu ezincane ezimhlophe ezinezimpawu zenhlanhla kuzona. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isazi - mlando esingumJuda, uJosephus, sibika ukuthi amaZealot ahlala amaRoma ezithendeni izinsuku eziyisikhombisa ngemva kwalokho abuyela eJerusalema. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Elinye ilungelo kuye kwaba elokujabulela ukuhlalisana nabantu abakahle engangihlala nabo endlini kuyo yonke leminyaka. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kunezizathu ezinhle zokuba enze kanjalo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuba nombono oqondile kwenza sikwazi ukuba "nedili njalo." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukusilalela leso seluleko kungasivikela osizini futhi kusisize sigweme inhlekelele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Hlala Uqinile Ngokomoya! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Eqinisweni, kunemibono enamandla cishe ngazo zonke izici zalendaba. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho eneminyaka eyisikhombisa ubudala, waba isithulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
NjengamaKristu, sifisa ukulolonga onembeza bethu bavumelane nokucabanga kukaJehova, okungasisiza senze izinqumo eziphathelene nokuzijabulisa kwesimanje. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ezinye izinja zihlukunyezwa ngonya "ukuze zibe nolaka ngokwengeziwe," kuchaza omunye uchwepheshe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu kungase kukukhumbuze ukwazisa uPawulu ayenakho ngezinkonzo azithola endodeni yomkhaya othile e - Efesu. - 2 Thim. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Enkulumweni ethi, "Izinceku ZikaNkulunkulu Zikhuluma Ngesibindi," abafundi balingisa ngokoqobo okuhlangenwe nakho abakuthola emsebenzini wokushumayela phakathi nesikhathi abasichitha eGileyadi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Phawula lolo suku ekhalendeni lakho, utshele abangane bese unamathela kulo ngisho noma izimo zakho zingase zishintshe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Futhi bavuma ukuthi ngeke baganiselane 'nabantu bezwe.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphandle kwayo, lenkolelo - mbono ayinakuma. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuzamazama komhlaba, ama - tsunami, imililo yequbula, izikhukhula, izintabamlilo neziphepho ezinhlobonhlobo kuye kwakhahlameza isintu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa ngaphansi kokucindezela kwemizamo yeLobukholwa yokuguqula, ubuJuda bayibheka ngelinye iso imibono yabo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokungafani nezinye izizwe eziningi - okwakunedlanzana nje kuzo elaliqeqeshelwe futhi lihlonyiselwe impi - cishe bonke abesilisa abangamaMongol ababenamahhashi neminsalo babengamaqhawe anamandla nesibindi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokusobala, ngaleso sikhathi esibalulekile, uMfoweth 'uRussell wayesetshenziswa uJehova nenhloko yebandla. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngempela, uJehova uyababusisa labo abamthanda ngempela. - 1 Korinte 2: 9. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abangane bakhe baqhubeka nokumsiza, bakhuthaza nomndeni wakhe ukuba uchithe isikhathi naye futhi ungamlahli. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho - ke, iRosari noMariya akuyona indlela kaNkulunkulu yokuya kuYe ngomthandazo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngabona ukuthi uJehova uyasithanda ngempela thina nabantu abayizithulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lemiklomelo inikezwa ngenxa yokufinyelela okuthile emikhakheni eyisithupha ehlukahlukene yomsebenzi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngalesosikhathi ngangiwukuphela kowesifazane onguFakazi okhuluma isiTamil kulo lonke izwe, kodwa manje amakhulukhulu abesifazane abangamaTamil bangoFakazi BakaJehova abathembekile, abakhuthele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Enye indlela iwukuba 'uqhubeke uhamba ngomoya' futhi uhlakulele izithelo zawo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kunalokho, sasondela kuye siqiniseka ukuthi uyozilungisa izinto ngesikhathi sakhe nangendlela yakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umsebenzi wabo omningi uye waba izincwadi ezinhle kakhulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Inkampani ewumholi embonini kagwayi wamakhala yama - dollar ayizigidi eziyizinkulungwane ezingu - 1,1 (amaRandi ayizigidi eziyizinkulungwane ezine) ngobuhlakani iheha abaqalayo ukubhema ngogwayi onandisiwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kanti vele nje, ngifuna ukuphinde ngifundelwe iBhayibheli. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Sekukonke, lapho sicabangela izici uJesu aziphawula emaVangelini amathathu, lezo ezisemibhalweni kaPawulu kanye nalezo ezikuyisAmbulo, lesi sibonakaliso sinezici eziningi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngemva kokubuza ukuthi uyomkhokhela ngani uJehova, umlobi weHubo 116 uqhubeka ngokuthi emavesini 13 no - 14: "Ngiyakuthatha indebe yensindiso, ngibize igama likaJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Into engokoqobo entsha," kuchaza umlobi wezemfundo uGene I. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(Funda uHezekeli 33: 30 - 33.) | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lithatha izici ezibalulekile zeSabatha kodwa ligxile ePhasikeni likaKristu. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abaphathi bale nkundla bayiqaphela le misebenzi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uthando lobuKristu lungagcina umkhaya unobunye | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
I - New York Times iyabika: "Manje izakhamuzi zikhuthazwa ukuba zithwebule izenzo zobugebengu ngomakhalekhukhwini bese zithumela lawo ma - video emaphoyiseni." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
* Ngokuzithoba yavuma ukuthi abantu bayo babenecala lobubi nobudlova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Inani lamaphayona avamile, asizayo, nakhethekile landa lisuka ku - 137 861 eminyakeni eyishumi nje edlule laya ku - 536 508 ngo - 1990. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokho akusho nakwenza kwembula imicabango kaJehova nezindlela zakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
1 - 3. (a) Kungani imicabango kaNkulunkulu nolimi lwakhe kuphakeme kunokwabantu? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwezinye izimo abantu bamane nje abazi ukuthi kumelwe bazilahle kanjani ngendlela ephephile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abanye abantu bathi lokhu kusiza nesimiso somntwana sokuzivikela ezifweni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izizathu Zokubacabangela | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa kungakhathaliseki ukuthi siyini isimo sakho somzimba, ingabe uyakholelwa ukuthi kungenzeka ujabulele impilo ephelele? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba ubungase ucabange, konke lokhu kwaletha ushintsho mayelana nemithandazo eyamukelwayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwakuyisoni esizithobayo esabonisa lokho iZwi likaNkulunkulu elikushoyo kuIsaya 66: 2: "Kepha yilowo engiyakubheka kuye: ohluphekayo nonomoya ochobozekileyo, othuthumela ngezwi lami." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isimemo Sothando Kwabakhatheleyo | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
SIYAWAZI AMACEBO KASATHANE | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu kulandisa kokuthatha kukaNkulunkulu isinyathelo ngokumelene nokukhulekela kwamanga, ekhulula abantu bakhe besivumelwano, futhi ebanikeza izwe lesithembiso kusebenza njengesibonelo sezinto ezizayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuye kwamane kwaba yindaba yokuthi sazalelwa kuphi futhi nini. "- Qhathanisa nabaseFilipi 3: 4 - 6. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe uJesu wayesho ukuthi izimfundiso zeBhayibheli zihloselwe ukubangela izingxabano ezingenakugwemeka? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokomyalo kaJehova, yini eyenziwa ukuze izizukulwane zesikhathi esizayo zibone imana elalidliwa ama - Israyeli ehlane? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UMNYUZIYAMU KAPLANTIN NOMORETUS | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Iseluleko somphostoli uPawulu siwukuba ˈnesandla esivulekile, silungele ukwabelana izinto nabanye. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngisho noJuda Iskariyothe uhlanganyela ekubuzeni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngizizwa njengomphostoli uPawulu, owabhala: "Ngiyambonga uKristu Jesu iNkosi yethu, owadlulisela amandla kimi, ngoba wangibheka njengokholekile ngokungabela inkonzo." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
NginoNellie lapho sishada ngo - 1942 | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Waphefumulela umhubi ukuba abhale: "Abenzi bokubi bazonqunywa, kodwa abathemba uJehova yibo abayodla ifa lomhlaba. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngangifuna ukuba iphayona ngemva nje kwalokho, kodwa ubaba wathi mangiqale ngokufundela umsebenzi othile wezandla. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Khona - ke, kungani abazali bakho bengenakuyicabangela ngokwengeziwe imizwa yakho? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
KuyiModern Europe to 1870, isazi - mlando uCarlton Hayes ubhala ukuthi lesisenzakalo "saphawula ukudluliselwa okuwumnqamula - juqu kwamandla emikhumbi yezempi kusuka eSpain kuya eNgilandi." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ikusasa Lenkolo | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Akufanele yini imithandazo yethu ibe nesizotha nenhlonipho nakakhulu, njengoba sithandaza kuJehova, 'iNkosi yaphakade'? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Indodakazi yayiphi inkosi yakwaMidiyani eyabulawa uFinehasi, okwaqeda isishayo sikaNkulunkulu kwa - Israyeli? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwakungabantu abathobekile ababefisa ngobuqotho ukwenza intando kaNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kulula ngomuntu ukubambelela ezwini lakhe lapho izinto zisahamba kahle. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokho kukhetha kuyavumelana nezinye izinguqulo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ekugcineni akha idundu lomhlabathi eliholela phezulu - ummango owenziwe abantu ongamamitha angu - 197 ubude nophakeme ngamamitha angu - 55! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphambili, uJehova wayekhumbuze ibandla lama - Israyeli: "Zingcweliseni, nibe ngcwele, ngokuba mina ngingcwele." - Levitikusi 11: 44, 45; 19: 2. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
ICourier - Mail yaseBrisbane yaphawula ukuthi kwatuswa ngokunamandla ukuba intsha ikwazi ukuzithola kangcono izindlela zokuvimbela ingculaza njengoba ngokuchaza kukasihlalo, uDkt. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nakuba ayemthanda uLazaru, uJesu akakhalanga ngenxa yokuthi uLazaru ufile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Manje umnyango usuvulekile, futhi ubukana ngqo nendodana yakho. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uzizwa kanjani manje ngencwadi yeBhayibheli kaLevitikusi? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingxenye yalelonani sayithola phakathi nokuhambela kwethu kwendlu ngendlu, futhi enye ingxenye sahlangana nayo ngokokuqala phakathi nokufakaza ngokwethukela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abakhulile bangamalungu ebandla ahloniphekile | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isibonelo isifo sofuba, isifo esase sibhekwa njengesinqotshwe ngokuphelele emazweni athuthukile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izokunikeza umbono ohlukile ngokuphila futhi ikusize ukuba ube nethemba ekusaseni elilondekile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(a) Bonke labo ababonisa ukholo esihlengweni, banikezwa liphi ithuba? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Baqala ngengoma eyahlatshelelwa yibo bonke. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Phakathi nonyaka owodwa nje, izingane ezingaphezu kwesigidi zazalwa amantombazane eve eshumini elinambili eMexico! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lezi zigxobo zenza umuntu akwazi ukubona indlela uma kunesiphepho ogwadule. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu kuyogcina ingxoxo iqhubeka. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yebo, ngiyimpahla eyigugu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wagunyaza ukuba izimoto ezazisuka eFreetown zidayiselwe upetroli. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kamuva, uBill wangilethela iBhayibheli nomagazini abathile bokufunda. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nakuba isikole sasingelula ngaye, uSylvie wenza imizamo yenkuthalo; akafundanga nje kuphela indlela yokutadisha kodwa nendlela yokukujabulela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokusobala kungakho izinyembezi zakhe zaba njengamathonsi egazi lapho ethandaza. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UKristu Jesu, uMalusi Omuhle, wathi: "Izimvu zami ziyalilalela izwi lami, nami ngiyazazi, futhi ziyangilandela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
kwabafe bethembekile 'lapho ujahele khona. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, amaKristu ekhulu lokuqala ayebabheka kanjani labo ababengakabamukeli ubuKristu? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu kubangela ukunganaki okusizakala ngalokho okushiwo inkolelo - ze kokuthi yonke into ixhomeke ekudalelweni okuyimfihlakalo kodwa okunamandla. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Indlela Izingane Ezikhungathekiswa Ngayo Impi | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Eminyakeni embalwa edlule, bengicabanga ukuthi ngiye ngenza ubufebe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokho kungaba yiqiniso ngemithi, kodwa abantu abayona imithi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.