sentence stringlengths 1 163k ⌀ | ISO-639-3 stringclasses 736
values | script stringclasses 7
values | domain stringclasses 70
values | lang_family_1 stringclasses 9
values | lang_family_2 stringclasses 21
values | lang_family_3 stringclasses 22
values | lang_family_4 stringclasses 44
values | lang_family_5 stringclasses 56
values | label stringclasses 746
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Kodwa 'ungacabanga kanjani ngendlela efana' nekaNkulunkulu? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Akumangalisi ukuthi abaningi babhekisela ezenzakalweni ngokuthi ezangaphambi kweChernobyl noma ezangemva kweChernobyl. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yebo, ngoba umphostoli uPawulu wanxusa amaKristu ayekanye nawo: "Yibani ngabalingisi bakaNkulunkulu, njengabantwana abathandekayo." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uyobonisa kube kanye ukuthi nguye yedwa onguMlondolozi noMbuyiseli wokuphila. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphezu kwalokho, lalibonisa nomzila owalandelwa ama - Israyeli lapho enqamula ogwadule ngemva koFuduko. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Cabangela izibalo ezithile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
ENtshonalanga, uma uya kudokotela ngokuvamile ninqumelana isikhathi, uye lapho esebenzela khona, akupopole abese ekutshela imithi oyidingayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngempela, eyoku - 1 Petru 5: 7 inxusa amaKristu ukuba 'aphonse zonke izinkathazo zawo phezu kukaNkulunkulu ngokuba uyawakhathalela.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kusukela Kukhukhunathi Kuya Kukhwaya, 8 / 22 | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukubonisa ukuwakhathalela ngokusuka enhliziyweni amaqiniso angokomoya nokuwahlola ngokucophelela kudinga sibe nesikhathi sokutadisha nokuzindla. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa, yiqiniso, uma bengaba sebunzimeni, ngingenza okusemandleni ami ukuze ngisize. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Selokhu uNkulunkulu adala izwe amandla akhe aphakade nobunkulunkulu bakhe - nakuba kungabonakali - bekukhona ukuze ingqondo ikubone ezintweni azenzile." - Roma 1: 20, Jerusalem Bible. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lowo mthandazo wawuvumelana nentando kaJehova, njengoba kwacaca esikhathini esingengakanani kamuva. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokufanayo, uJehova usikhuthaza futhi asiqinisele ukwenza okusemandleni ethu nokuba sithuthukise amakhono ethu enkonzweni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Agwema izinto eziningi eziye zamukeleka ezweni, njengokuziphatha okubi, ukukhanuka nokuhaha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, cabangela ukuthi usiba luyisimangaliso sobunjiniyela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuhle ngempela futhi kunikeza ukuthula kwengqondo ukubuka i - quetzal iqhwakele phezulu egatsheni nesisila sayo eside silenga emoyeni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngemva nje kokuzalwa kukaJesu, ukuphila kukaMariya kwaphinde kwashintsha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngendlela efanayo, ngokuvamile asikwazi ukulawula izimo ezimbi ezinjengesivunguvungu ezisehlelayo ekuphileni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yayimlalela njalo uJehova, kangangokuthi kwathiwa: "UNowa wayehamba noNkulunkulu." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngemva kokuhlolwa, abafundi engifunda nabo bangibuza ukuthi ngikutholephi loku kwaziswa okukhuluma ngesimo sezulu, futhi ingxenye yabo yacela amakhophi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma umuntu enomqondo ovulekile, umbuzo onjalo ungambangela ukuba acabangisise ngale ndaba. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Amasiko Enkolo NeBhayibheli | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Khona - ke sikudinga ngokukhethekile ukwazi imfihlo yenjabulo yomkhaya. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukusebenzisa Engangikufundisiwe Emagatsheni | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Amagama ayengasho lutho kimi kuze kube ilapho othile ewafunda ngokuzwakalayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Phakathi kwezinye izinto, kunesidingo sokwakha izimfanelo ezifiselekayo ngokugqoka ubuntu obusha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lena kuyoba yindaba yesihloko esiyolandela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kufanele futhi sibambelele siqinise 'edwaleni' lethu, uJehova, nasenhlanganweni yakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngosuku olulandelayo, oluwuMgqibelo (iSabatha), abapristi abakhulu nabaFarisi baya kuPilatu futhi bathi: "Nkosi, sikhumbula ukuthi lowomkhohlisi esekhona wathi: Emva kwezinsuku ezintathu ngizakuvuka. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Zithobeni ebusweni beNkosi, khona iyakuniphakamisa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa ngokusabela kwabo ekusakazweni nasekushunyayelweni kweZwi likaNkulunkulu, abaphikisi babonisa okwakusezinhliziyweni zabo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngempela, njengoba uMalusi uRussell aphawula ngo - 1912, amaJapane adinga izindaba ezinhle zoMbuso. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Manje, izixwayiso ezifanayo zinikezwa labo abazoba ngobaba," kusho i - U.S.News & World Report. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe likhona ithemba lokuthi iyoke iphele? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
1, 2. (a) Yini engabangelwa ukwehluleka ukuzithiba? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yini eyembula ukuthi wadalwa? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuye kwasivulela sonke ithuba lokuzuza ukuphila okuphakade ngaphansi kwezimo zePharadesi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wayengakhuthazi ukuzizwisa ubuhlungu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJehova waduduza u - Abrahama ngokumqinisekisa ukuthi uma engathola abantu abangu - 50 abalungile, wayengeke alibhubhise iSodoma. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kunomakhalekhukhwini abakwazi ngisho nokukufaka kuyi - Internet, ukwazi ukungena ezingosini ezithile nakuyi - E - mail. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokulandelayo, sizobona indlela alwa ngayo iminyaka eminingi kodwa ekugcineni waphumelela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa sasigadwe yizimpimpi, futhi amakhosi nabaholi benkolo babeqhubeka besibiza njalo ngemva kwamasonto amabili futhi basixwayise ngokufunda izincwadi zabaFundi BeBhayibheli. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma umuntu enolwazi uba nenkululeko yokuzikhethela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
'Indlu' isho umzimba womuntu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lo mthambo uyadleka bese uyamunceka, ngokuvamile ngaphambi kokuzalwa, kodwa izingxenye ezincane zawo zingase zisale. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa kuyadabukisa ukuthi yize abaningi bekwenzile lokhu abazange bayibone intuthuko ekufinyeleleni lo mgomo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngasekupheleni kwawo - 1930, kwavuleka olunye uhlobo lomsebenzi wokushumayela - ukushumayela ngezingqwembe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
OFakazi BakaJehova babebheka lo mthetho njengowaphula ilungelo lenkululeko yokukhuluma, inkululeko yokuqhuba inkolo nenkululeko yokusebenza kwabemithombo yezindaba. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, bambalwa abazigwema ngokuphelele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Imfundo evamile ezifundweni ezihlukahlukene iyokwenza uliqonde kangcono izwe elikuzungezile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho - ke kunokuba likhuthaze noma lithalalise ukweba, iBhayibheli lixwayisa ngokuthi ngisho nasezimweni eziphuthumayo, ukweba kungaholela ekulahlekelweni ngokwezomnotho, ehlazweni, futhi okungathi sína nakakhulu, ukulahlekelwa ukuvunyelwa uNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Iziguli zami ngizitshela ukuba zenze izinga lokushaya kwenhliziyo yazo likhuphuke," uyachaza. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Futhi lapho besabela kulesigijimi soMbuso esinikeza ukuphila futhi behlanganyela nathi ekukhonzeni uJehova uNkulunkulu, yeka ukuthi iba nkulu kangakanani injabulo yethu! - 1 Thimothewu 4: 16. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uhluke kakhulu kubantu abavele baqhume ngolaka lapho abanye bengenzi lokho abakulindele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngangikhuluphele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma kuba khona noma yini engokomoya engingase ngikwazi ukuba ingxenye yayo, ngiye ngifune ukuyenza. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Cishe nina enibasha nizibona ngenye indlela izinto. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
OFakazi BakaJehova bayinhlangano yezizwe zonke yabafundi beBhayibheli abangaphezu kwezigidi ezine abazinikele ekusizeni abantu ukuba bafunde okwengeziwe ngezinjongo zikaNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ungabonisa ukwazisa nangokunikeza izimpendulo ezakhayo emihlanganweni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kanti omunye owayesebenzela inkampani yokurekhoda okuthiwa iDecca Record Company, owenqaba ukurekhoda iqembu lomculo okuthiwa iBeatles ngo - 1962, wayekholelwa ukuthi amaqembu omculo adlala isiginci ayengeke esathandwa umphakathi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izincwadi Zezimpumputhe | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngamanye amazwi, ugcotshwa nini? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngizama ngamandla ukusebenzisa izimfundiso zeBhayibheli ekuphileni kwami. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphezu kwalokho, iBhayibheli lakhe laba yisisekelo sezinguqulo zeBhayibheli zamaProthestani phakathi namakhulu eminyaka amathathu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ekuguqukeni kwezenzakalo okuphawuleka kakhulu, abaseNineve bayaphenduka futhi bagwema inhlekelele. - 3: 1 - 10. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kweyoku - 1 Thesalonika 4: 4, 5 siyatshelwa: "Ngamunye wenu kufanele afunde ukulawula umzimba wakhe ngendlela engcwele nehloniphekile, hhayi ngenkanuko yobulili njengamaqaba, angamazi uNkulunkulu." - New International Version. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma ungagxili esenzakalweni esisodwa, uyakubona yini okwenzeka kuyo yonke indawo, isibonakaliso esiyinhlanganisela esithinta umhlaba wonke? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokushesha ngemva kokuba siphothulile, ngo - December 10, 1954, sagibela indiza eNew York City ebandayo, sijabulela ukuya esabelweni sethu esisha saseRio de Janeiro enelanga elibalele, eBrazil. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, kufanele sikhumbule ukuthi nezinye izici zenkonzo engcwele zibalulekile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ungacebi okubi ngomakhelwane wakho, lapho ehlezi nawe elondekile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Ngokuvamile izintatheli zisebenza zishesha," kuchaza umlobi othile wasePoland. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba ufunda okwengeziwe ngale ncwadi, uyosazisa iseluleko esinokwethenjelwa esinikezayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
ingumagazini ofundisayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Labo abafundiswa uJehova bakha ubuzalwane beqiniso bomhlaba wonke | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Emajele nasemakamu okuhlushwa, oFakazi BakaJehova baye babhekana namadoda anjengoBaranowsky, eSachsenhausen, eJalimane, owakloloda wathi: "Manje ngiyalwa noJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Sicela ukuba uhlole la makhasi alandelayo bese uhlola lokho iBhayibheli elikhuluma ngakho. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesibonelo, ukukhulisa ukulingisa, nokudla imikhiqizo yokudla ngokuvamile kubanla ukungcola, nakuba okuningi kwakho kungase kuphinde kusetshenziswe ngokunenzuzo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe Ukushukumisela ukuba uhlanganyele lesigijimi soMbuso esikhazimulayo nabo "bonke abanibuza isizathu sethemba elikini"? - 1 Petru 3: 15. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Waba enye yezingane zasemgwaqweni eziyizinkulungwane zaseSão Paulo ezipholisha izicathulo, zithengise uswidi, noma zithuthe ngisho nezidakamizwa ukuze ziphile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Iphalaenopsis (uhlobo lwembewu eyingxubevange) | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
ISonto lamaKatolika eItaly lisebenzisa ngisho nezihlubuki ukuze lisakaze amanga ngabantu bakaJehova, kodwa nalokhu akusebenzi ngoba abamemezeli abangu - 172 382 bayaziwa kakhulu futhi bayahlonishwa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UPodhoretz uyaqhubeka: "Izazi zezenhlalo ezimbili zithola ubufakazi obungokwezibalo obunzima balokho sonke esikubonayo kuyo yonke indawo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ungakwenza kanjani lokho kukhetha? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakolunye uhlangothi, uma kungekho mkhosi ohambisana nokukhuphula noma ukwehlisa ifulege, izenzo ezinjalo zifana nokwenza imisebenzi enjengokusilungisa leso sakhiwo, ukuvula nokukhiya iminyango kanye nokuvula nokuvala amafasitela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe abahluphekayo bayoke baluthole usizo? ' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho, wabhala i - Parable of the Wicked Mammon, i - Obedience of a Christian Man, ne - Practice of Prelates. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
CABANGA ngomuzwa engaba nawo ngemva kokungcwaba umkami ngo - March 1992, lapho ngithola la mazwi akhe okugcina encwadini yakhe yezenzakalo zansuku zonke. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukucabangela lombuzo lapho nonke senihlangene ukuze nifunde kungaphumela ekukhungathekeni nasekulahlekelweni isikhathi sesifundo esiyigugu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngalowo mzuzu, uDavid walibona iphutha lakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJesu uyaqhubeka, "Kodwa abusisiwe amehlo enu, lokhu ebona, nezindlebe zenu, lokhu zizwa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Incwadi kaPapa Benedict XVI ebhalelwe wonke amabandla ithi: "Kunesidingo esikhulu... sokushintsha i - United Nations Organization, kanjalo nezinhlangano zezomnotho nezezimali zomhlaba wonke, ukuze umqondo wokwakha imbumba yamazwe omhlaba ube ngokoqobo." - I - L'OSSERVATORE ROMANO; omalukeke ababo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uyanezela: "Uma nginikeza izinkulumo emihlanganweni yethu yobuKristu, ngilungiselela kahle ukuze ngingalubheki njalo uhlaka. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Akakhwantabali lapho ekhuluma nomuntu angamazi, kodwa futhi akamjwayeli ngokweqile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngathunyelwa ejele lokuqondisa izigwegwe elaliqashwe kakhulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe umzali kungathiwa akafaneleki ngenxa nje yokholo lwakhe? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho lelicebo selembuliwe, "abantwana bakwaIsrayeli ababachithanga, ngokuba izikhulu zenhlangano zazifungile kubo uJehova." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa uma ufunda imithetho yawo futhi uba ingcweti ekuwudlaleni, ubungeke yini ulangazelele ukuwudlala, uze ufune namathuba okuwudlala? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngenxa yokuthi wayeguquliwe futhi wafundiswa yilowo owayevuswe ekufeni, uJesu Kristu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJehova watshela u - Abrahama ukuthi inzalo yakhe iyodla njengefa izwe laseKhanani - kodwa kwadingeka ilinde iminyaka engamakhulu amane "ngokuba ububi bama - Amori [babungakapheleli]." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.