sentence stringlengths 1 163k ⌀ | ISO-639-3 stringclasses 736 values | script stringclasses 7 values | domain stringclasses 70 values | lang_family_1 stringclasses 9 values | lang_family_2 stringclasses 21 values | lang_family_3 stringclasses 22 values | lang_family_4 stringclasses 44 values | lang_family_5 stringclasses 56 values | label stringclasses 746 values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Wabuza: "Ingabe nicabanga ukuthi [ababa izisulu] babengabanecala kakhulu kunabo bonke abanye abantu abahlala eJerusalema?" | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho uJehova unikela abantu bakhe kwabakwa - Amoni nakumaFilisti, futhi babacindezela iminyaka engu - 18. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izinhlangano zikahulumeni nezizimele zenza imizamo yokutakula ama - orangutan ekuqothulweni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uthi: "Njengomdlavuza, iyaqhubeka ikhula futhi isakazeka. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesibonelo, omunye wemiyalo, noma imithetho, eyayikulezo zibhebhe wawuthi: "Mina Jehova uNkulunkulu wakho nginguNkulunkulu ofuna ukuzinikela kimi kuphela." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngeshwa, kwezinye izingxenye zezwe, kunoFakazi abambalwa kakhulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Akuzanga yena nje kuphela, kodwa kweza nowayenguthisha wami ebangeni labaqalayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho uJesu uyaphetha: "Ngakho qaphela ukuba ukukhanya okukuwe kungabi - ngubumnyama. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho - ke, kumelwe sibe nombono olinganiselayo ngokwelashwa. - Filipi 4: 5. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Imibuso ebusa ngentando yeningi, ibona okwakwenzeka emhlabeni, yayikhathazekile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Naphezu kwezinkinga zomsebenzi ezinzima, uGeorge wasamukela ngenjabulo isifundo seBhayibheli. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokujabulisayo, intsha eningi yesikhathi esidlule neyanamuhla, iye yakhumbula uMdali wayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokuba umbhalo uthi kuFaro: "Ngakuphakhamisela khona lokhu ukuba ngibonakalise amandla ami kuwe nokuba igama lami lishunyayelwe emhlabeni wonke." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IGreat Britain yaqalisa ukubuthwa kwamasosha ngempoqo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokuba nombono kaNkulunkulu ngabanye nangokuhlanganyela nabo izindaba ezinhle zoMbuso, amaKristu eqiniso aye andisa ukuqonda kwawo abantu okungenzeka ayengenakubazi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ehamba imihlangano eyayihlelwe iANC (African National Congress), inhlangano evinjelwe elwisana nohulumeni, uIsaac wahileleka ezibhelwini zaseNingizimu Afrika zika - 1976. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphambi kokuba ngichaze ukuthi kwahamba kanjani ukuhlinzwa kwami, ake nginitshele ukuthi ngakhula kanjani nokuthi ngamazi kanjani uNkulunkulu weqiniso. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu kungazwakala kunengqondo, kodwa ubani onganikeza uhlobo olunjalo lwemfundo futhi aqiniseke ukuthi lokho okufundwayo kuyenziwa - futhi kuyaphoqelelwa nokuphoqelelwa uma kudingekile? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngisho nanamuhla ohambweni lwasemkhathini, izinkanyezi zisasetshenziswa njengeziqondiso. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kunalokho, isithembiso kanye nobufakazi bokwethenjelwa kwaso sasinganikeza lomkhaya isisekelo esiqinile sokuba nethemba. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yingakho abadlali bemidlalo benamathambo asindayo kunawabantu abangenzi lutho. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ezingaphezu kuka - 400 zazo zisezabelweni ezizothatha isikhathi eside esingangonyaka noma ngaphezulu, futhi zibizwa ngokuthi "amaInternational Servant [iziNceku Zomhlaba Wonke]." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe UJehova UnguNkulunkulu Wempi? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yafeza umsebenzi oncomekayo wokuthutha imithwalo esindayo phakathi nenkathi yokuphishekela igolide. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Uma uyinkosi yabaJuda," egcona, "zisindise." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ungasiza kanjani ekwakheni amaHholo OMbuso? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngikufundisa ngendlela yokuhlakanipha; ngikuhola emikhondweni yobuqotho. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho leso sakhi eselaphayo sesitholakele esimileni, singasetshenziswa ngezilinganiso ezanele futhi ezinembe kakhudlwana. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abasafundi ukulwa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwakungaba ngcono bavele bangishaye. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuma kwezinhlamvu zamagama ezakhiwa nguCyril kuye kwabangela ukuphikisana okukhulu, njengoba ochwepheshe bezilimi bengaqiniseki ukuthi kwakuyiziphi izinhlamvu zamagama. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
* Wayiphenya wayesebuza ngenjabulo ukuthi ibiza malini. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
NjengoLeon noLarissa, kuyayijabulisa intsha eningi ukubona ukuthi yini ekwaziyo ukuyenza, ngezinye izikhathi ngisho noma leyo nto ingaba yingozi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bebona isidingo sokuzigcina beqinile ngokomoya, oFakazi bazimisela ukuya emhlanganweni ogwini lwezwekazi iAustralia, eliqhele cishe ngamakhilomitha ayi - 1 300. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
[Ibhokisi / Izithombe ekhasini 8, 9] | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bangaya 'kuMuzwi womthandazo,' benethemba lokuthi uzobasiza. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(Qhathanisa neyoku - 1 Korinte 8: 9.) | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuzindla ngemithandazo eqotho yezinceku zikaNkulunkulu zesikhathi esidlule kuyoyithuthukisa imithandazo yethu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
ekubeka ngayo ukwaziswa akukhona nje ukuthi isinikeza ulwazi kodwa futhi isibeka kulezo zindawo! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kanti umama wayengowasePrussia. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isihloko esithi Fathers' Religious Involvement and Early Childhood Behavior, esanyatheliswa ngo - 2009, sathi: "Ukuba yilungu lenkolo kungasiza amadoda ukuba abe obaba abangcono. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba ngangilalele exoxa indaba ethusayo, ngafikelwa yimizwa yokwenyanya nozwela, ngoba wayebonakala ethukile wena owabona isilwane esizingelwayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abacwaningi bathole ukuthi iqembu elahlolwa lezisebenzi zezokwaziswa lalikwazi ukusebenza imizuzu emithathu kuphela ngaphambi kokuba liphazanyiswe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ohambweni olulandelayo sibuyela eSingapore, ngashiya emkhunjini. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Funda uMathewu 6: 27. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bobabili abamnakanga. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho eprofetha ngokuba khona kwakhe nangesiphelo sesimiso sezinto, uJesu wathi: "Kuyoba khona usizi olukhulu olungakaze lube khona kusukela ekuqaleni kwezwe kuze kube manje, cha, futhi olungasayikuphinde lube khona." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ebonisa ukuthi uyajabula ngalona wesifazane ayesanda kumdala, uJehova wawushadisa lo mbhangqwana wokuqala wawubusisa. - Gen. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bobabili abakhwenyana bethu bangabadala ebandleni lapha e - Ukraine. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Funda ukulandisa kwalowo owasinda kuyi - Titanic kuyi - Phaphama! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
ENgilandi, ngasekupheleni kweminyaka yawo - 1300, uJohn Wycliffe waqala umsebenzi wokuhumusha inguqulo yeBhayibheli yesiNgisi, ulimi nabantu abavamile ababeluqonda. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kumelwe kube abantu bezizwe zonke abangazange nje benqabe izikhali zempi kodwa abaye bazikhandla ukuze bakhiphe ezingqondweni nasezinhliziyweni zabo izimo zengqondo nokuthambekela okubangela izingxabano nempi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
[Umdwebo / Ibalazwe ekhasini 8, 9] | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngobukhulu uphindwe izikhathi ezingu - 60 kunomthala wethu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Thanda uJehova ngayo yonke inhliziyo yakho, ingqondo, umphefumulo, namandla, futhi naye uyokuthanda njalo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho, abafundi bakhe bayambuzisisa: "Sitshele, Ziyokwenzeka nini lezi zinto, futhi siyoba yini isibonakaliso sesikhathi lapho zonke lezi zinto zimiselwe ukufika khona esiphelweni?" - Marku 13: 3, 4. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
SEKUNGAMAKHULU eminyaka abahloli bamazwe befaka ukuphila kwabo engozini futhi belimala befuna ingcebo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UCharles Taze Russell wazalelwa ePittsburgh, ePennsylvania, ngo - 1852, ngisho eseyingane, wabonisa isithakazelo esikhulu eBhayibhelini. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungani uJesu atshela le ndoda ukuba ibikele izihlobo zayo konke okwakwenzeke kuyo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
1 isipuni samanzi kalamula | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu kusiletha esizathwini sesine: Umsuka omubi walo mkhosi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwezinye izindawo, amarekhodi aqukethe ukwaziswa okusobala njengalokhu kufanele abe nezigqebhezana ezixwayisayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma behlala bethembekile kuJehova phakathi nayo yonke iMinyaka Eyinkulungwane naphakathi novivinyo lokugcina oluyoba khona ngemva kwayo, amagama abo ayobhalwa phakade 'emqulwini wokuphila.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
I - Ladies' Home Journal yaphawula ukuthi enye intsha "ikuthola kunzima ukubhekana nokucindezela kokukhula. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umoya wokuzidela ungasisiza kanjani uma kwenzeka senza isono esingathi sína? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJesu wamnika "izihluthulelo zombuso wezulu." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho baphetha ngokuthi wawungeyona ingxenye yezinto ezacwila nomkhumbi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, izihlobo zakhe zasiphikisa kakhulu lesisinyathelo futhi zamcindezela ukuba ayeke ukuhlanganyela noFakazi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngisho nangemva kwaseConstantinople, kwathatha amakhulu eminyaka ngaphambi kokuba imfundiso kaZiqu - zintathu yamukelwe kulo lonke eLobukholwa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngiyazithanda izimbali ezinhlobonhlobo nephunga lazo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
'Siyaguquka' lapho sigqoka ubuntu obusha esikhundleni sezici ezingqubuzana nobuntu bukaNkulunkulu. - IzEnzo 3: 19; Efesu 4: 20 - 24; Kolose 3: 5 - 14. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ucwaningo olwenziwa eNyakatho Ireland lubonisa ukuthi izimpi ezingokwenkolo ezaba kuleli zwe zashiya izibazi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa amaKristu angabhekene nengozi enjalo engavamile nesobala ngokuqinisekile ayofuna ukusebenzisa 'ukuhluzeka kwengqondo' futhi alolonge ukucabanga nezenzo zawo kuvumelane nombono kaNkulunkulu ngokuphathelene namandla enzalo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, singaqiniseka ukuthi abakhethiweyo bakaNkulunkulu nabangane babo ngeke babe sendaweni eyingozi, babe sengozini yokubulawa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(A Linguistic Key to the Greek New Testament) Esinye isazi seBhayibheli sabhala: "Leligama... ngaso sonke isikhathi lisho okungaphezu kakhulu kozwela olududuzayo.... | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuyiqiniso ukuthi akukubi ukuba nobudlelwano nabobulili obuhlukile esimweni esihleleke kahle njengamaqembu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uthi, nakuba ilungu ngalinye linomsebenzi ohlukile, wonke ayadingeka. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umshado ungcwele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokuqinisekisa, noma ngokulwenza lusebenze ngaleyo ndlela uthando lwethu ngalaba abathandekayo, asibululazi nhlobo ububi bezono abazenza. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuthatha iminyaka eminingi ngaphambi kokuba kuvele isiqu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isiqhumane sepulasitiki sasetshenziswa ekuqhumiseni indiza iPan American phezu kwaseLockerbie, eScotland, ngo - 1988. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
yase iqhubeka: "Ngonyaka odlule naninomhlangano, akunjalo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuyakhungathekisa ngempela. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, khumbula ukunqunywa okunzima okulotshwe eMthethweni kaNkulunkulu kuIsrayeli. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Noma imuphi umzamo wokuvumelanisa ithempeli likaNkulunkulu nezithombe uyenyanyeka kuye. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uthando lwethu ngoJehova lusishukumisela ukuba sikhuthazelele noma yini ayivumelayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IVatican Ifuna Ukuyeka Ukusebenzisa Igama LikaNkulunkulu | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJehova ungumuntu ophakeme kunabo bonke endaweni yonke. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe imibhalo egciniwe yamaMaya ibingeke yini inikeze ukukhanya okuthile? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IBhayibheli liyasiqinisekisa ukuthi uma sizithoba kuNkulunkulu simelane noDeveli, uyosibalekela. - Jakobe 4: 7. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bheka incwadi ethi Intsha Iyabuza - Izimpendulo Ezisebenzayo, izahluko 28 - 32, nethi Imfihlo Yenjabulo Yomkhaya, isahluko 2, ezinyatheliswa yi - Watchtower Bible and Tract Society of New York, Inc. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Omunye umuntu wathi: "Endaweni yakithi kunjengasemkhunjini kaNowa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Ukuthanda imali kungase kubonakale kungokwemvelo ko - 1980, inkathi yokuthanda izinto ezibonakalayo," kuloba uDavid Sylvester kuyiDetroit Free Press. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Usinikeza ithuba lokuzisindisa ngoba injongo yakhe ayishintshile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kusihlwa ngosuku lwangaphambi kokufa kwakhe, uJesu wadlulisela kubaphostoli bakhe isinkwa esingavutshelwe nendebe yewayini, wabayala ukuba badle baphuze. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesibonelo, enkonzweni yawo yeRosali amaKatolika aqotho aphindaphinda umthandazo othi Dumisani uMariya: 'Halaliselani uMariya, ogcwele umusa; iNkosi inani.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Babengabafana abakahle futhi bavumelana nalokhu, futhi bazola kancane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Mhlawumbe nawe futhi uyazibuza ukuthi uJesu wayesho ukuthini. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho ngathulula inhliziyo yami, ngembula inkinga engangiyigcine iyimfihlo iminyaka eyishumi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UMlobi weBhayibheli uyaphendula: "Ngoba njengoba nje amazulu ephakeme kunomhlaba, kanjalo izindlela zami ziphakeme kunezindlela zenu, nemicabango yami kunemicabango yenu." - Isaya 55: 9. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.