sentence stringlengths 1 163k ⌀ | ISO-639-3 stringclasses 736 values | script stringclasses 7 values | domain stringclasses 70 values | lang_family_1 stringclasses 9 values | lang_family_2 stringclasses 21 values | lang_family_3 stringclasses 22 values | lang_family_4 stringclasses 44 values | lang_family_5 stringclasses 56 values | label stringclasses 746 values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
"Njalo - ke amabandla aqiniswa ekukholweni, anda ngobuningi imihla ngemihla." - IZENZO 16: 5. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uye wakhuluma nabantu futhi wenza ukuba bamazi. - Funda u - Isaya 45: 18. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngonyaka odlule umdala ebandleni wagula ngokuzumayo futhi wafa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukwesaba uNkulunkulu kungasenza sikwazi ukukhuthazela enkambweni ayivumelayo, kungakhathaliseki ukuthi yini okudingeka siyikhuthazelele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Inqubo ebizwa ngokuthi i - Mohs surgery, okuyinqubo lapho kuphalwa khona amangqamuzana anomdlavuza kusetshenziswa imishini elawulwa ngezibonakhulu, iyaphumelela ekususeni umdlavuza i - basal cell carcinoma ne - squamous cell carcinoma (izinga olapheka ngalo lo mdlavuza lingamaphesenti angu - 95 kuya kwangu - 99), kuyilapho kulondolozwa inani elikhulu lezicubu ezisaphilile futhi kugwenywa nokuba umuntu asale nenkambabeyibuza yezibazi zokuhlinzwa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wasuthisa izinkulungwane ezilambile, waphulukisa abagulayo, wavusa abafileyo waze wabonisa namandla akhe phezu kwemvelo ngokuthulisa isiphepho esinamandla. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngathi, "Ningibuze umbuzo olula, futhi ngizoniphendula." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwavuka ukwesaba kwabaningi balabo "ababekhuluma nemimoya futhi kamuva 'noLusifa' emihlanganweni yangasese." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Echaza indlela ukukhulekela kweqiniso okwakuyokhanga ngayo abantu abaningi, uZakariya waprofetha: "Kuyothi ngalezo zinsuku amadoda ayishumi avela kuzo zonke izilimi zezizwe abambe, yebo, impela abambe umphetho wengubo yendoda engumJuda [umKristu ogcotshwe ngomoya, oyingxenye 'ka - Israyeli kaNkulunkulu'], athi: 'Sizohamba nani, ngoba sizwile ukuthi uNkulunkulu unani.'" | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma ingazange ifundiswe uJesu nabafundi bakhe noma ishiwo ngokuqondile eBhayibhelini, imfundiso kaZiqu - zintathu yaba kanjani ngethandwayo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa abangamaphesenti angu - 38,7 kulabo okwaxoxwa nabo bathi ukuze bahlangabezane nezindinganiso zeBhayibheli eziphakeme ezikhuthazwa oFakazi, baye banqoba inkinga eyodwa noma ngaphezulu kulezi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Inhliziyo yami yashaya ngamandla njengoba ngangilele embhedeni ngithandaza buthule kuJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lezi zinkolo bekufanele zifundise abalandeli bazo ukwenza okulungile kodwa zihlulekile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nyathelisa incwadi ethi Children. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Futhi kulindeleke ukuba imithombo yembulunga yonke iqhubeke incipha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngiyakwazi ukuba - phansi, ngiyakwazi nokubusa; kukho konke nasezintweni zonke ngifundisiwe: ukusutha, nokulamba, nokubusa, nokuswela. "- Filipi 4: 11, 12. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuvuselwa Ukushumayela Embulungeni Yonke | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izikole zibheka ubumsulwa njengobungenangqondo futhi zinikeza izivimbela - nzalo zabesilisa ukuze zenze ukuhlobonga kube okuphephile - okuyinto ezingayenzi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Intukuthelo yakhe imsekela futhi imshukumise ukuba akhiphe izahlulelo zakhe ezilungile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngemva kokuba u - Absalomu esebulewe, uDavide ubuyela esihlalweni sakhe sobukhosi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngisho noma ingane yakho ingajabule ngesinqumo sakho, cishe iyajabula ngokuthi abazali bayo bayayilalela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwadingeka ukholo ukuze akholelwe ukuthi uNkulunkulu ka - Israyeli wayezomqaphela, umfelokazi wezizwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UWilliam Tyndale NeBhayibheli LesiNgisi | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
USathane usebenzisa lezithikamezo zansuku zonke ukuba asibangele ukuba sisuse amehlo ethu ezinyathelweni zikaJesu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungani abantu bakaJehova benesidingo esiyingqayizivele sokukhuthazela? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wabe esebona "isixuku esikhulu, okungekho muntu owakwazi ukusibala," simi phambi kukaJehova noJesu, siphethe "amagatsha esundu ezandleni zaso." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izifo, ukusetshenziswa kabi kwemilaliso, nobuhlongandlebe yizinkinga ezintathu nje owaziyo ukuthi zilimaza abantwana bakho. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yiba Umngane KaJehova | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Sesiphumile ehhovisi, sabhekana noCharles, saphenduka sabuyela khona ehhovisi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wathi, 'Awukwazi ukwenza noma yini elungile lapha, kodwa uma kuziwa ekuzuleni, lokho ukwenza kahle.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba ukugujwa kwezinsuku zokuzalwa kungahambisani nemiBhalo, ngangingasalugubhi usuku lwami lokuzalwa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Esinye isibonelo umbhalo kaJobe 38: 6, lapho iBhayibheli likhuluma khona ngokuthi umhlaba 'unezisekelo' kanye 'netshe legumbi.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Akukho ndawo eBhayibhelini lapho sigunyazwa khona ukuba sithandaze kunoma ubani omunye. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Obunye ubufakazi bugcizelela ukulondoloza indawo nokuvuselela izinto eziyimfucumfucu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Usuku lwaphela ngengoma yokuphetha, eyalandelwa umthandazo owenziwa uFred Franz, umongameli weNhlangano oneminyaka engu - 96. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ebhekene nalezo zinselele, ngo - 1871 undunankulu uSir John A. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, lapho eseRoma, u - Ephafrodithu wagula "wacishe wafa." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma uJehova esathanda, labomagazini bayoqhubeka behlangabezana nezidingo zabantu zangempela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Chaza umusa, usho nezibonelo zawo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokushesha i - RSPB yayengamela lendawo, futhi manje isiyindawo yokulondoloza imvelo ebalulekile emhlabeni wonke. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukupha abanye kuyimfanelo enhle iBhayibheli eliyitusa kakhulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Inezela ngokuthi uKhisimusi eJapane, "uwumgubho omkhulu ogxile kakhulu esicini sezentengiselwano kunasesicini esingokwenkolo." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingahluka kanjani ekunyundeleni? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukwakha kuyinkonzo engcwele ekhazimulisa uNkulunkulu futhi kungakwenza ujabule. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Sebenzisa izibonelo ukuze ubonise indlela ubandlululo olungasithinta ngayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kulesi sikhathi sokuphela, yiliphi iqembu lamaKristu eselifinyelele 'ebudaleni,' futhi yiliphi iqembu elimelela 'isizukulwane esizayo'? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungenzeka nokuthi wayezwile ngendlela u - Abhimeleki azizwa ngayo lapho ethola ukuthi uRebheka wayeshadile - ukuthi ukumthatha kwakuyoba into engalungile, kwenze isizwe sakhe sibe necala. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho iziphathimandla bezilokhu zibuza lo mbuzo, Yini umnyango wamaphoyisa ongayenza ukuze wenze ngcono idumela lawo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
* Amalunga alo ngokumangalisayo aphiwa ikhono ngalolosuku lokukhuluma izilimi zezinye izizwe, kanjalo kwabenza bakwazi ukukhuluma namaJuda namaproselithe akwamanye amazwe ayeze emkhosini eJerusalema. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UMzalwan 'uPoetzinger wazalwa ngoJuly 25, 1904, eMunich, eJalimane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
AmaKristu agcotshiwe kuthiwa alungile ngoba abonisa ukholo emhlatshelweni kaJesu wesihlengo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma uJesu ayengeke akwenze lokhu kodwa afeze lokho okwakulindelekile kuye, singakwenza kanjani - ke thina kodwa sithembeke kuye? " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Hileleka ngokugcwele ezintweni ezenziwa umntanakho, ubazi abangane bakhe futhi uhlole nomsebenzi wakhe wesikole. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuthatha iminyaka engaba yishumi ukuba insimu yezihlahla zembewu ikhiqize imbewu ngezilinganiso ezisebenzisekayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Siyakuthanda lokho. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Iningi labantu lisabela kahle eselulekweni lapho liphathwa ngenhlonipho. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(March 8, 2000), kunamazwi athi: "Akekho ongaba umKristu weqiniso kodwa ahlanganyele ekuhlukumezeni ngonya futhi acindezele noma imuphi umuntu." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uyazi ukuthi kudingeka alisebenzise ikhono lakhe kungenjalo lingaphela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umhleli oyilungu lesigungu uGeorgie Anne Geyer uthi, "akunakwenzeka ukuba nomphakathi noma isizwe esinezimiso zokuziphatha ngaphandle kokuba nokholo kuNkulunkulu, ngenxa yokuthi yonke into ngokushesha iba umina, futhi umina eyedwa akananjongo.... | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Phakathi nenkathi yezimpi, indlala, nokuzamazama komhlaba, noma ngaleso sikhathi, abalandeli bakaJesu babeyoshushiswa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nabanye bathi bábona izimpawu ezifanayo, ezihlanganisa ukudebeselela isifundo seBhayibheli somuntu siqu, umthandazo, noma imihlangano yobuKristu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Singazwakalisa ukwazisa kwethu ngothando uNkulunkulu alubonisa ngokulungiselela isihlengo ngeNdodana yakhe ethandekayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UPawulu uthi: "Ngisho noKristu akazijabulisanga yena; kodwa njengoba nje kulotshiwe: 'Isihlamba sababekuhlambalaza sehlele phezu kwami.'" | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungase kudingeke ukuba ube nesineke. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe Ngempela Babenazo Izizathu Zokubulala? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Phakathi kokunye, uPatricia wafunda ukuthi uNkulunkulu weqiniso unegama - uJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lowombhalo ufundeka kanje: "Umprofethi oyakukhuluma izwi ngokuziqhenya egameni lami engingamyalanga ukulikhuluma, noma ekhuluma egameni labanye onkulunkulu, lowomprofethi uyakufa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
U - Eloise waliphendula leli khadi ayeliphethe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yeka amaqabunga azifele ngokwemvelo, futhi uwakhiphe lapho eseba phuzi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Mhlawumbe izenzo zakhe ezinhle ezakukhanga noma indlela amamatheke ngayo lapho ekhuluma nawe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ezweni kabanzi, iziboshwa zibalelwa ezigidini ezingu - 1,6. "- I - NEW YORK TIMES, E - U.S.A. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe kungenzeka ukuyinqoba? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJesu waxwayisa abalandeli bakhe: "Qaphelani ukuba izinhliziyo zenu zingalokothi zisindwe ukuminza nokuphuza kakhulu nezinkathazo zokuphila, ngokungazelelwe lolo suku lunifice ngaso leso sikhathi, njengogibe." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IAsahi Evening News yacaphuna umkhulumeli wenkampane ethi: "Ngisho nakuba kuyizilokazane eziwuhlupho, sazidabukela." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphezu kwalokho, yiyo le inkulumo ephefumulelwe enezwa ukuthi iyeza, futhi manje isisezweni kakade. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu kulandisa kusifundisa nokuthi kufanele sizwelane nalabo abasosizini lokushonelwa abathandekayo babo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba iziprofetho zingezikaNkulunkulu, nguyena oyozisombulula ngesikhathi esifanele - ngesikhathi sakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho lamaphayona amabili ebuya ngesonto elilandelayo, lentokazi yathi: "Bengifunda lencwajana entsha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Esebenzisa inceku ethembekileyo neqondayo, uJesu ulandela isibonelo asibeka ngekhulu lokuqala - ukondla abaningi ngezandla zabambalwa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UDavide, intombazane yakwa - Israyeli eyayithunjiwe, u - Ana noSimeyoni bamkhumbula uJehova | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umphostoli uPetru, ngisho nengelosi, benqaba ukukhulekelwa ngabantu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe ukhuthazelela uhlobo oluthile 'lweva enyameni,' mhlawumbe ukugula noma isimo esithile ekuphileni esikubangela ukukhathazeka? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokuqinisekile, ukwenza kanjalo kwakuyobonisa ukuntula inhlonipho ngomhlatshelo kaJesu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungenzeka yimá sisazokwazi ukuthi ukumazi ngokuphelele uNkulunkulu kuyosenza kanjani sibe nobunye naye nokuthi lokhu kuyoholela kanjani enjabulweni egcwele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"UJehova ukude nababi, kepha uyezwa imikhuleko yabalungileyo." - IzAga 15: 29; 1 Johane 5: 14. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Silithathaphi lesifebe igama laso, futhi umbuso wezwe wenkolo yamanga waqala kanjani? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Zingaki izici zothando eziphambene neziqondile uPawulu akhuluma ngazo kweyoku - 1 Korinte 13: 4 - 8? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJehova wafanisa izakhamuzi zaseJerusalema nezaseSodoma neGomora. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuze afike ngokuphephile lapho eya khona, ngokuvamile kumelwe alandele indlela egunyaziwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uyanezela: "Kuyakhungathekisa kakhulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ziyini "lezizindaba ezinhle zombuso"? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngiqinisile ngithi kini: Lesisizukulwane asiyikudlula kungakenzeki konke lokhu. "- Mathewu 24: 33, 34. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kulendaba sinomehluko ocacile phakathi kwenkambo eyathathwa uJosefa neyathathwa uDavide. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho ngazizwa nginomthwalo wemfanelo onzima. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ikakhulukazi kusukela ngo - 1931, labo abanethemba lasemhlabeni baye bahlanganyela nebandla lamaKristu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Qaphela Ukucabanga Okungokwenyama | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isakhiwo esiyinhloko senziwe ngendlela yokuba abagibeli bangahambahambi ngokungadingekile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa nganginovalo lokuthi ukuveza imizwa yami kwakuzobangela ingxabano. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Incwadi ethi Birds of the World ixwayisa ngokuthi izintshe "zilwa ngamanqina azo, zikhahlele... ngezidladla zazo ezisindayo ezingalidwengula kalula ibhubesi noma umuntu." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, ngokushesha intsha ivele ikhathale ukuxoxa nje kuphela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.