sentence stringlengths 1 163k ⌀ | ISO-639-3 stringclasses 736 values | script stringclasses 7 values | domain stringclasses 70 values | lang_family_1 stringclasses 9 values | lang_family_2 stringclasses 21 values | lang_family_3 stringclasses 22 values | lang_family_4 stringclasses 44 values | lang_family_5 stringclasses 56 values | label stringclasses 746 values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
UJehova uNkulunkulu naye unesithakazelo ekuhlanganeni kwethu ndawonye. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bangase babe nezinto eziningi, imali ethé xaxa, imoto entsha kunesinayo, noma bangase nje babonakale bejabule kakhudlwana kunathi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokubheka izindaba ngombono weBhayibheli, oFakazi babona wonk 'umuntu engazuza othandweni nasesiheni sikaJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yiliphi - ke leli "zwe" umphostoli uPawulu ayekhuluma ngalo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Amagama esiGreki nesiHebheru ahunyushwe ngelithi "ukubekezela" anomqondo wokuba nonembe nokwephuza ukuthukuthela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umhlangano ehlathini eSpain, ngo - 1956 | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Empintshene ezikebheni zokhuni ezincane, aqala uhambo olude. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ucabanga ukuthi yini uNkulunkulu ayenzile ebonisa ukuthi uyakuthanda? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Zigcwaliseni ngamanzi lezizimbiza zamanzi," uJesu eyala labo abakhonza izivakashi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izidleke ziyenziwa nangezimpaphe ezilula eziphothwe ndawonye ngobulwembu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuyacaca ukuthi le mikhosi kaKhisimusi ayifaneleki ngenxa yomsuka wayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngenxa yalokho, abanaso isiqondiso esingokomoya seqiniso abangasinikeza. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umhlaziyi we - Datamonitor uSarah Nunny uyanezela: "Sincintisana nembulunga yonke kwezentengiselwano. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokomhumushi othile, ukwenza osombangazwe bakhulume bacace kuyinselele uma "ngokuvamile inhloso yabo iwukuba bangacaci ukuthi bathini." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengensizwa engenakho okuhlangenwe nakho, ngangididekile futhi ngisangulukile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kunalokho, qhubeka usebenzela ukuthuthuka njengoba 'uphikelela emthandazweni' nasekunxuseni umoya kaJehova njalo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Akukho lutho olunganqanda ukudlondlobala komsebenzi kaJehova! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lezi zinyoni azidle ngamibala egqamile, kodwa ukundiza kwazo okukhexisayo namaphiko azo ahlaba umxhwele kuvele kudonse amehlo ezibukeli eziningi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokomphumela, kwezwakala ukukhala: "Maye kuwemhlaba nakuwe - lulwandle, ngokuba uSathane wehlele kini enolaka olukhulu, azi ukuthi unesikhathi esifushane!" | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho sesazi ngomklomelo esingase siwuthole, kufanele sisebenze kanzima ukuze sigcine amehlo ethu egxile kuwo ngoba kungenzeka angagxili. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Eqinisweni, okunye ukuhlola kubonisa ukuthi cishe amaphesenti angu - 66 ababhemayo, imihuqa yotshwala nemilutha yezidakamizwa abuyela emkhubeni wawo omdala phakathi nezinsuku ezingu - 90 zokunquma kwawo kokuqala ukushintsha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Empeleni, kwakusafika izincwadi zokubonga ngisho nangemva kwezinyanga eziningi lesi sihloko sanyatheliswa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, izindaba zokunqandwa kwezibhamu ziyimpikiswano eshubile emazweni azinzile angenayo impi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngamemeza, ngizethula nomngane engangishumayela naye. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
NGO - 1952, iThe Bible Translator yashicilela ingxoxo "yenkinga" yokuveza igama likaNkulunkulu ezinguqulweni zeBhayibheli ezazizosetshenziswa emasimini ezithunywa zeLobukholwa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphezu kokuzifundela ngokwalo, iphayona elithile eFrance lilalela amakhasethi eBhayibheli lapho lilungisa ukudla, lapho lishayela, lapho likhuthazelela izikhathi ezinzima, noma ukuze nje lizijabulise. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Labo baprofethi babehlanganisa nomzukulu ka - Abrahama uJakobe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wazise Phakade Umusa KaNkulunkulu Wothando | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
INairobi National Park (Kenya), 6 / 8 ISt. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu ikwenza ngokuqokomisa ukuphila kokwelusa komalusi ongumIsrayeli, mhlawumbe ikuqhathanisa nokuphila kokuba matasa okunemicikilisho okusekelwe ekuhwebelaneni kwezebhizinisi nasengcebweni etholakala ngokushesha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(a) Yimuphi umsebenzi obaluleke kunayo yonke esingawenza? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngezwi elinomunyu, umdala ongumKristu oneminyaka engu - 74 ubudala walandisa: "Ngimbonga njalo umkami nabantwana ngokunamathela eqinisweni phakathi neminyaka engangibaphikisa ngayo." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yini esingayisho ukuze sikhuthaze abanjalo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa akunakufaniswa nokukipita. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma kunjalo, kungakhathaliseki ukuthi umusha kulomsebenzi noma unokuhlangenwe nakho, ungaba namakhono engeziwe njengesisebenzi esikanye noNkulunkulu futhi kanjalo "ufaneleke ukufundisa nabanye." - 2 Thimothewu 2: 2, NW. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Cela iseluleko kubazali bakho. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuze umethembe kudingeka wazi indlela yakhe yokwenza izinto kanye nezenzo zakhe, akunjalo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Singakwazi yini ukunqoba lezi zitha ezinamandla kangaka? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Imigomo enjalo kufanele ibekelwe eceleni, okungenani okwangaleso sikhathi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho akumangalisi, ukuthi izifunda zethu eziningi zingamasimu amakhulu avulekele imisebenzi yamahlelo yokuphendulela abantu enkolweni. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Futhi ngokuqinisekile lokho kwaholela ekumelaneni nombuso waseFrance owawuphethe izwe lakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukusondelana kwazo kwakwenza kube lula ngazo ukuxoxa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Iqiniso: Eqinisweni, amaphesenti angaphezu kuka - 60 abantu asebekhulile abayizigidi ezingu - 580 emhlabeni wonke ahlala emazweni asathuthuka. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isipho laba abasitholayo - ubungane noNkulunkulu - sihlukile 'esiphweni sesihle' esitholwa abagcotshiweyo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngempela, "UJehova uyabazi abangabakhe." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isikhonzi esinozwela sizama ukuthola izinto esivumelana ngazo nabantu noma ukukhuluma ngendaba abacabanga ngayo ukuze senze isigijimi saso sikhange kakhudlwana. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Khumbula ukuthi izithelo zomoya ongcwele kaNkulunkulu zihlanganisa ubumnene nokuzithiba. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, amanye amaKatolika anomuzwa wokuthi lelicebo 'liyicebo labaBhishobhi lokuguqula amaKatolika abe abashisekeli bezombangazwe,' kuchaza umbhishobhi waseGoli, uReginald Orsmond. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe lemizamo, nakuba ituseka kakhulu, iyaphumelela? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho, ukuze umuntu anqobe ukulutheka kumelwe abheke bonke ubuntu bakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IBhayibheli lithi u - Eliya wayefisa ukufa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngasilela emsebenzini wami wesikole, futhi ngangingasalaleli emihlanganweni yobuKristu, ngingasabanaki ngisho nabangane bami bangempela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UHisako uyakhumbula: "Ngicabanga ukuthi ukuntula kwami ubumnene kwakuyimbangela yenkinga yethu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Sekuphele izinsuku ezimbili zenkonzo yakhe yokugcina eJerusalema. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Cha, uJehova wayazi ukuthi zilinganiselwe kulezi zici. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ithonya lalemihlangano lalilikhulu kangangokuba elinye iphephandaba lathi: "ITallinn igcwele ukukhulekela koFakazi BakaJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Obani abangalindela ukuhlaselwa ukukhumbula ekhaya? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Khona - ke sase siphakathi kwentuba encane, enezihlahla, futhi sabona ngokokuqala lokho okwakuyidolobha laseFilipi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Beba amandla nohlonze lwalokho iBhayibheli elikushoyo ngempela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngisho noma umuntu esibone kancane ngaphambi kokusicisha, sisuke sesibhalekile engqondweni yethu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Udade ongumKristu okuthiwa uBeatrice uyalandisa: "Abadala basebandleni babesithungatha, basithola emzini womunye uFakazi esikanye naye, lapho sasiphephele khona. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa nakuba ngangisemncane kangako, babengicasula abapristi ababethi kwakungafanele sidle inyama ngoLwesihlanu kodwa bona bebe beyidla. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuze sijabulise uJehova, kumelwe sinamathele ngokuqinile emithethweni nasezimisweni zakhe, singalokothi sibe nesimo sengqondo esingengcwele sokuyekethisa kuyo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izingane, ngokuvamile ezinikezwa izidakamizwa noma utshwala ngaphambi kokuya empini, ziye zabonakala ziphuthuma empini "njengokungathi azinakufa noma azinakulimala." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe 'Uchichima Ithemba'? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(b) Yini engasiqinisa ngokomoya? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe siyaqiniseka ngalokho? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nakhu - ke okunye okwakungase kube yiva enyameni kuMefibosheti. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Inkosikazi yaseSheba yake yavakashela iNkosi uSolomoni yayipha "amakha, negolide eliningi kakhulu, namatshe ayigugu." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Echaza ingxenye ethile yesigodlo sasebukhosini ayesithole enhloko - dolobha yase - Asiriya iNineve, umvubukuli u - Austen Layard wabhala: "Uphahla lwangaphakathi... lwaluhlukaniswe lwaba yizikwele, lwadwetshwa izimbali, noma imifanekiso yezilwane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izisekelo zogange lomuzi zivunulisiwe ngawo onke amatshe anenani elikhulu; isisekelo sokuqala siyijaspi, esesibili yisafire, esesithathu yikhalkedoni, esesine yisimaragidu, | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Futhi ngikuhloniphe ngokujulile": Kuwo wonke lamakhulu eminyaka amanye amadoda ebexhaphaza futhi elulaza abesifazane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
'Qhubekani Nilungiswa,' 11 / 1 | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, abakaziphawuli ngokucacile njengoFakazi BakaJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
* Futhi ukusetshenziswa kwezigqizo zenhlanhla kuhlobene ngokuqondile nokukhulekela amademoni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Cabangela ezinye izenzakalo ezivelele ezaholela kulokhu kubulala okuyisihluku. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Phezulu ophahleni olucijile kwakunembobo engenisa ukukhanya. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
ISonto lamaKatolika, elimalungu alo ayingxenye yengqikithi ephelele yamalungu eLobukholwa, linomqondo walo wobunye bobuKristu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lemibiko, eyingxenye yokuhlola kwaminyaka yonke kwe - Progress of Nations okwenziwa i - UNICEF (United Nations Children's Fund), kwembula nokuthi "izinga lenhlanzeko liyehla, alibi ngcono." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Akuzange kube nobunzima ekuwenzeni ukuba abuyele ekhaya. "- Inikelwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nawe ndoda, wazi ngani ukuthi ungemsindise umkakho na? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwakunzima ukuba ngedwa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
U - Agboola akasabesabi abafileyo, futhi ufunde nendlela yokumelana namademoni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Akumangalisi ukuthi izingane zingase zidinge usizo olwengeziwe ukuze zilulame kokuhlangenwe nakho okunjalo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UDavide wathembela kulowo moya kukho konke ukuphila kwakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Insikazi ephethe yiyo enquma ukuhamba komkhaya. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngalokho, u - Ezra ugxila kuphela ezenzakalweni eziqondene nale njongo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Esikhathini esidlule, izinkulungwane zezigidi zabantu zaphila futhi zafa zingalutholanga ulwazi olunembile ngoJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isihloko esikuyi - New York Magazine sachaza isimiso esikhulu sokwakha iThird Water Tunnel. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwakuthiwa abesilisa nabesifazane babeba ndawonye ebusuku... bese beziphatha kabi ngokobulili.... | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukukhishwa Kwemisebe - Kukusongela Kanjani? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yibaphi-ke anengwa yibo iminyaka engamashumi amane na? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphezu kwalokho, zonke izikhonzi ezingamaKristu kufanele zizame ukulukhuluma kahle ulimi lwazo lokuzalwa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Babeshintshana kulo msebenzi obalulekile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesibonelo, umpristi wayehambela amakhaya eqoqa imali yesonto. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokushesha, abaphostoli bayaqaphela ukuthi kwenzekani. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngenxa yokuthi uthembeke ngokuphelele, akasoze akudumaze. - IHubo 25: 3. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Sekukonke, zingama - 50 izihloko ezinjalo ezinemifanekiso enemibala. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Izwi elikhulunywe ngesikhathi esifanele linjengama - apula egolide ezitsheni zesiliva." - IZAGA 25: 11. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wabhala: "Mnike umvuzo awusebenzele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.