sentence stringlengths 1 163k ⌀ | ISO-639-3 stringclasses 736 values | script stringclasses 7 values | domain stringclasses 70 values | lang_family_1 stringclasses 9 values | lang_family_2 stringclasses 21 values | lang_family_3 stringclasses 22 values | lang_family_4 stringclasses 44 values | lang_family_5 stringclasses 56 values | label stringclasses 746 values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Uyaqhubeka echaza ukuthi lapho ekhuluma naye ngezindaba zenkolo futhi ngezinye izikhathi eveza umbono wakhe, usuke engenzeli ukuthuthukisa imibono yakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukulwa Nokunganaki | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Iyancomeka imizamo yokukhuthala kwabaningi abafuna ngobuqotho ukusiza abantu base - Afrika. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa manje, esikhathini esiphila kuso, singakwazi ukuyiqonda ngokuphelele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lesi simiso siklanyelwe ukusiza ijaji elingumuntu ukuba lihlole ubufakazi bese likhipha isahlulelo ngaleso sikhathi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJairo waphinda futhi wagxilisa amehlo esandleni sikababa sokudla. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
U - Abrahama wayenethemba lokuvuswa ngaphansi kokubusa kukaMesiya, iNzalo ethenjisiwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukufundiswa Emihlanganweni Yebandla | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe Inkosi YaseSpain Yayiyolalela? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isiphetho se - "Photo - Drama" sasichaza isikhathi sokuthula lapho uJesu Kristu eyobusa khona umhlaba. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kukhona imithombo eminingi yokwaziswa maqondana nokuya esikhathini, njengothisha, odokotela, ukwaziswa okunyathelisiwe ngisho namabhayisikobho afundisayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesibonelo, uma uzwa umuntu ekhulumela phezulu ebanga umsindo esitolo sokudlela, ungase uphethe ngokuthi mhlawumbe uyiqhalaqhala noma ungunontandakubukwa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
OFakazi BakaJehova baziwa kahle ngobuzalwane babo bomhlaba wonke, obuhlanganisa abantu bezizinda ezihlukahlukene ngokuvamile abebengeke bazwane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukujabulela ubuhlobo bobulili nomngane wakho womshado 'kubusisekile' - kuvela kuNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
INGABE unomfowenu noma udadewenu obonakala ephumelela cishe kuzo zonke izinto? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphezu kwalokho, basebenzisa lelo thuba ukuze baqinise abafowabo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuze ukwesaba kokuhlonipha uNkulunkulu kugxiliswe ngokujulile ezinhliziyweni zethu, kudingeka senzeni? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngamunye wethu unezici ezihlukile eziqondwa nguye noMdali wakhe kuphela | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokunamathela kuJehova, siyobe silingisa uJesu, okwathiwa ngaye: "Wathanda ukulunga, wazonda ukweqa umthetho." - Heb. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uhlu lwezigceme lugcwalisa amaphiko edolobha enyakatho naseningizimu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
5, 6. (a) Kungani uJesu ahlala engumngane neningi labaphostoli bakhe? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
▪ Njengoba kulotshwe encwadini yeBhayibheli kaGenesise, uJehova uNkulunkulu wacela u - Abrahama ukuba anikele ngendodana yakhe u - Isaka. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungani uPontiyu Pilatu ethuka lapho ezwa isimangalo sokuthi uJesu 'wayezenze indodana kaNkulunkulu'? - Johane 19: 7. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
NJENGOBA eboshwe esiqhingini sasePhatmose, umphostoli uJohane osekhulile uthola uchungechunge lwemibono engu - 16. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kabili noma kathathu masonto onke, uthatha uhambo lwamahora amabili nengxenye ngebhasi elibangise eDolobheni laseAtlantic, eNew Jersey. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UNkulunkulu wasisiza, njengoba uJesu athembisa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngenxa yokuthi abazali bami babengakholelwa kuNkulunkulu, bacabanga ukuthi ayikho ingozi ekuthandeni kwami izinto eziphathelene nemimoya futhi babecabanga ukuthi lokho kuzongisiza ngiyeke ukuganga. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungani kungamelwe sibheke ukuzinikezela kwethu kuJehova ngendlela nje elinganiselwe noma ngokuzigodla? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IBabiloni Elikhulu Liwe Ngayiphi Indlela? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Uzoba nenani eliphindwe kabili ehlobo elizayo eNew York," ephendula. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Ningaphendukeli kwabanemimoya,... ukuze ningcoliswe yibo." - Levitikusi 19: 31. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
I - Mishneh Torah yayiyisiqondiso esiwusizo kangangokuthi abaholi abathile bamaJuda besaba ukuthi yayizoyithathela indawo ngokuphelele iTalmud. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngempela, indoda iyolandisa kuKristu bese ekugcineni ilandisa kuNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphandle kokuvuselelwa kwezakhiwo nemizi, abaningi babejabule kakhulu ngokuqiniswa ngokomoya nokunakekelwa kwenhlala - kahle yabo engokomzwelo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(b) Yini uJobe ayezimisele ukuyenza uma etholakala enecala? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokuyinhloko, ubuchopho bethu busebenza ngenxa yamakhemikhali nenxanxathela yezinzwa namaseli akubo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwenzeka kwavula yona. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umhubi wabhala: "O Jah, ukube ububheka iziphambeko, Jehova ubani obengama? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nakuba uDavide ayengumuntu othandwa inhliziyo kaJehova, kwake kwaba nezikhathi lapho avumela khona izifiso zakhe ukuba zimnqobe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa ePharadesi, ukugula ngeke kusaba khona. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Okwaphumela ekutheni sibe sincane engisichitha nomkami. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Eminyakeni engu - 11 edlule, uDkt. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngenhlanhla, abanye bokhokho bami babaleka. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wonke umuntu eBethel akaphelele, ngakho ukuzihlanganisa nabanye kudinga ukucatshangelwa ngokucophelela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ubuntu bukaJesu obubonakala emaVangelini bunemfudumalo enesisa nemizwa ejulile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Khona - ke kulandela izindaba zezempilo (ezingamaphesenti angu - 10,1), ezikahulumeni (ezingamaphesenti angu - 8,7), nezomnotho (ezingamaphesenti angu - 8,5). | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngezansi ubona ingxenye yomfula iKishoni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Khumbula is ehlakalo ehlane lapho amaIsrayeli 'ahlala phansi ukuba adle, aphuze; avuka ukuyodlala [ukuyozijabulisa].' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yebo, okwatholwa abavubukuli kwaqala ukwembula "ulimi olusha, umlando omusha nesiko elisha." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ubukhosi bukaNkulunkulu buyasabeka futhi abunakulinganiswa nalutho. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
U - Apholo waba nekhono ekwenzeni abafundi | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Sisobathathu sasuka lapho saya emadolobheni aseFestus naseCrystal City, ayakhelene. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nakuba izimoto ezinjalo zingase zibe nokwethenjelwa, kungase kube nzima futhi ukuzinakekela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wakhathazeka nangomkakhe nendodana yabo eyayineminyaka emithathu kuphela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesibonelo: Ngokuvamile abazali bakhethela izingane zabo izinto ezizozigqoka usuku nosuku, ngethemba lokuthi zizofunda indlela efanelekile yokugqoka. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuhlanzeka Nokungahlanzeki | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lelo lungiselelo liyigugu futhi liwusizo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(b) Ubani okufanele simsole lapho siwela esilingweni? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJesu wathi: "Ngakho - ke, zonke izinto enifuna abantu bazenze kini, nani kumelwe nizenze ngokufanayo kubo." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kamuva, lapho sengiphenywa, ngabanikeza izimpendulo ezifanayo, okwawamangaza kakhulu lawo maphoyisa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokuqinisekile abantu abanezinhliziyo ezilungile bayoyibona indlela esisebenzisa ngayo isipho sokukhuluma futhi bangase balingise isibonelo sethu. - Fil. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lesoseluleko sisithola kweyesi - 2 Korinte 6: 14 - 16: "Maningaboshelwa ejokeni linye nabangakholwayo 'ngokuba kunakuhlanganyela kuni ukulunga nokungalungi na? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
ImiBhalo Engcwele iqukethe isiqondiso esiwusizo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Okubaluleke kakhulu, babusekelwe esifisweni sabo sokukhonza uJehova nokuba phakathi kwabakhulekeli bakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukushushumbisa imidwebo eyigugu kuyibhizinisi elingenisa imali eningi eRussia nakwezinye izindawo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Inkolo Iyahlolisiswa | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho - ke, akumangazi ukuthi abanye abadlali banobunzima bokuhlukanisa umfanekiso nento engokoqobo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa bewazi nje ukuthi uyehlukahlukana ngokwezinhlobo zawo, omunye ungaba phuzi, ube sawolintshi, ube bomvana, ube nsomi, ube nsundu, ube mhlophe, noma ube luhlaza, kanti omunye uze ube nemithende imbala. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
USandra uphethwe isifo esiyingozi esingelapheki. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Hibshman), 1 / 1 | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokushesha ngaphambi kwalokhu, inhlangano yeHaskalah (Ukukhanyiselwa) eYurophu yadida lempikiswano ngokuqhubekayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isho kanjalo incwadi ethi Mephistopheles - The Deuil in the Modern World, kaJeffrey Burton Russell. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kulokhu, njengakuzo zonke izici zokuphila kobuKristu, abadala kufanele 'babe - yizibonelo zomhlambi.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesibonelo, imibhalo yakhe yokwelapha iyatholakala emiqulwini engu - 23 ye - Al - Hawi (Incwadi Enkulu), esohlwini lwezincwadi eziphambili zezokwelapha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma kunjalo, babephishekela into engeyona neze engokoqobo! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uze uzibuze ukuthi onjiniyela babalisisa kahle yini noma ukuthi kazi ibhuloho alizuvuma yini phansi emanzini. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngemva kokuhlobanisa lokhu nesenzo somusa sowesifazane, uJesu wanezela isimiso esithi: "Othethelelwa okuncane, uthanda kancane." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bayoba nelungelo elijabulisayo lokulungiselela izidingo zabantu abafile, njengamanje abaphumule ethuneni futhi abasenkumbulweni kaNkulunkulu benethemba lokuvuswa kwabafileyo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
U - Israyeli wasendulo, njengezinye izizwe, wayevame ukuthumela izithunywa noma lokho namuhla esikubiza ngokuthi amanxusa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Noma kunjalo, lapho kwenziwe ububi obungathi sína, labo abanesibopho esingokomBhalo sokusingatha lolo daba - abadala ebandleni - kufanele baziswe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJesu wabatshela: "Ekungeneni kwenu endlini niyibingelele." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa kuthiwani uma singakwazi ngokuqondile lokho okumelwe sikuthandazele? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Futhi isimo namuhla kweLobukholwa asihlukile neze. - Jeremiya 7: 11; Mathewu 16: 14; Marku 11: 15 - 17. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Noma kunjalo, kwakubiza kakhulu ukuthumela ama - lobster asanda kudotshwa, ngaleso sizathu aba yinto ejatshulelwa abacebile kuphela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJesu watshela izilaleli zakhe ukuthi izinceku zikaNkulunkulu kumelwe zikhulekele "ngomoya nangeqiniso." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Noma kunjalo, kunabantu ababhekana ngokuphumelelayo nesimo esinjalo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuqeda Umkhuhlane Wodenga | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IBhayibheli lalotshwa ngesiHebheru, ngesi - Aramu nangesiGreki. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngenxa yokuthi wayazi izilimi eziningana kanye nesiGreki nesiLatin, wakwazi ukufunda izincwadi eziningi kuhlanganise nemibhalo yesandla eyase ivele ikhona ngesiGeorgia. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ezinsukwini zanamuhla isinkwa ukudla kokunethezeka! " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma kuziwa endabeni yokuqomisana, ayikho indlela engcono ukwedlula ukubonana ubuso nobuso | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma kunjalo, abadala kwakuyomelwe bakunikele kumphindiseli wegazi, futhi wawuyokufa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngo - 1990 isikhangiso se - Time International sabika: "Njengendlela yokuzibekelela imali, izitembu zikhokhela ngezindlela ezishintshashintshayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe Kuzoba Kubi Kakhulu Noma Kuzoba Ngcono? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yebo, uSamuweli wathonya abanye kubantu besikhathi sakhe ukuba bagweme futhi bayeke ukwenza okubi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Inkonzo Yasendlunkulu Yomhlaba | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
EJapane ukuba ilungu leqembu labadlali begalofu elikhetheke kakhulu kungabiza amaRandi ayizigidi ezingu - 4,1, okungahlanganisi ngisho nezimali ezikhokhwa njalo ngonyaka. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Enikina ikhanda lakhe ngokungakholwa, wakhononda: "Lapho abantu bevilapha kakhulu ukusika isinkwa sabo, ngempela uyazibuza ukuthi izwe liqondephi." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba sineqiniso leZwi likaJehova uNkulunkulu, njengoFakazi bakhe, sinesibopho sokusakaza izindaba ezinhle ngawo wonke amathuba. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Libonisa ukuthi izigqizo zenhlanhla nezintelezi zenhlanhla azisebenzi, azinamandla. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.