sentence stringlengths 1 163k ⌀ | ISO-639-3 stringclasses 736 values | script stringclasses 7 values | domain stringclasses 70 values | lang_family_1 stringclasses 9 values | lang_family_2 stringclasses 21 values | lang_family_3 stringclasses 22 values | lang_family_4 stringclasses 44 values | lang_family_5 stringclasses 56 values | label stringclasses 746 values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Yebo, kufanele kukhunjulwe ukuthi uJosefa wayethengiselwe ebugqilini eGibithe, nokuthi waphila ngesikhathi izinceku zikaNkulunkulu zingenawo uMthetho kaMose noma "umthetho kaKristu." - Genesise 15: 5 - 7; 50: 19 - 21; Galathiya 6: 2. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kunemishini enjalo elinganiselwa ku - 420 000 eFederal Republic yaseJalimane, ematasa ikhuthuza cishe u - R2 550 - 000 000 kubantu baseJalimane minyaka yonke. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuyi - Mainichi Daily News kwanikezwa umbiko womnikazi wenkampane ye - benriya owathi komunye umngcwabo wesikhulu senkampane ake aya kuwo, cishe abantu abangu - 60 kwabangu - 100 ababekhona babeyi - benriya. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umuzwa wokuphuthuma wokuhlonipha uNkulunkulu uyingxenye ebalulekile yenkonzo yomphefumulo wonke eyenzelwa uJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Le filimu yaqinisa ubuhlobo bami noNkulunkulu futhi yangisiza ukuba ngilungiselele ukukhuthazelela bonke ubunzima engizobhekana nabo esikhathini esizayo. "- UVladimir Kovash, e - Irkutsk. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kumelwe sibhekane namaqiniso, njengoba kwenza uJesu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba kulandisa uSolomoni, yiziphi izinyathelo ezaholela kancane kancane insizwa ethile ekuziphatheni okubi? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho uzama ukuphoqa ogulayo, kuba yilapho impi iba nzima khona. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
NGEMVA kokuphawula izimfanelo zikaJohane uMbhapathizi, uJesu uletha ukunakekela kubantu abamzungezile abaqhoshayo, abambuluzayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Empeleni, izinceku zikaJehova ezimesabayo zasendulo, njengeNkosi uDavide, 'zazilwa emphefumulweni yazo' ngezinye izikhathi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngo - 1969, ngemva kokuhlala iminyaka engu - 13 eTasmania, sathuthela esifundazweni sasenyakatho yeQueensland, lapho siye sahlala khona kusukela ngalesosikhathi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Empeleni, iBhayibheli lembula ukuthi uJehova ubaduduza ngezindlela ezihlukahlukene labo abadinga induduzo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba uSathane eqhubeka nokusebenzisa usongo lokusifaka emajele ukuze amise ukushumayela ngoMbuso, makhulu amathuba okuthi abanye ohulumeni bawashushise amaKristu eqiniso. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Akumangalisi ukuthi uMark Griffiths, umcwaningi wemiphumela yokugembula entsheni, uthi: "Ukuphela kwendlela yokwenza imali ngomshini wokugembula ofakwa imali iwukuba ube nowakho." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Waphambuka futhi uNkulunkulu wethu onesineke akabange esambekezelela. - Funda eyoku - 1 AmaKhosi 11: 4 - 8. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IBhayibheli liyasiqinisekisa ukuthi uma abantu abalungile bekhuthazwa futhi benziwa baqabuleke ngalo mbono, bayokwenza konke okusemandleni abo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Amanye ama - Israyeli ayekubheka kanjani ukuzidela kwalabo benzi bokuhle? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngempela kumnandi ukuba seduze nomuntu ophayo, wenza ukuphila kujabulise. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Angasuka yini kulesosimo aye esimweni esibusisiwe sokwamukelwa uJehova? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho, kwathiwa angimbe imisele yamasosha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Esinye isakhamuzi sathi: "Kwakuzwakala sengathi umhlaba uyabhubha." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho, ngakwazi ukuthola izimpahla zokugqoka nezicathulo futhi ngageza okokuqala ngemva kwesikhathi esingaphezu konyaka. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UNkulunkulu wabangela ukuba izenzo namazwi kaMariya kulotshwe eBhayibhelini. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuwona nguBali owayebusisa izwe ngezimvula ekupheleni kwenkathi yokomisa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Iziphi izifundo ezimbili esizithola emfanekisweni wemvu elahlekile nowohlamvu lwemali olulahlekile? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isikhathi esinikeziwe sokufeza lomsebenzi wokuhlukanisa silinganiselwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izigqoko ezazifakwa yimigundatshani yebutho lamaRoma zaziklanyelwe ukuvikela amasosha lapho eshaywa ekhanda, entanyeni noma ebusweni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kunalokho, abantu abaningi banokhahlo futhi bayazikhukhumeza. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UPawulu wakubheka kanjani ukuba kwakhe semncintiswaneni? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuthumela kukaNkulunkulu iNdodana yakhe ethandekayo emhlabeni kwakuwukubonakaliswa kobubele bakhe okukhulu kunakho konke. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ekilasini babefunda ngeMpi Yezwe II, kwabe sekuphakama indaba yokuQothulwa Kwesizwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwabaningi, ukuphelelwa yithemba kube sekuthathelwa indawo injabulo, futhi ukukhathazeka ngokungadingekile kuthathelwe indawo ukwethemba uBaba wethu osezulwini. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaleyondlela wayenolwazi namakhono angaphezu kwalawo abantu abavamile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UCraig uyakhumbula: "Ngangifunda esikoleni sabantwana abakhubazekile kwaze kwaba yilapho sengifinyelela ebangeni lesithathu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abantu abaningi, kusho lombiko, bayamukela imali, nakuba abaningi bathi bayibuyisela kamuva. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa ekugcineni basisebenzisa iseluleko sikaPawulu futhi babonisa ukuphenduka okuqotho. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Cabangela isibonelo sokugcina sendlela uJesu asebenzisa ngayo igunya lakhe ngendlela ecabangelayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kufa, luphi udosi lwakho na? "- Qhathanisa neyoku - 1 Korinte 15: 55. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma umuntu engayithandi iNkosi, makabe ngoqalekisiweyo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho abantwana babedlalela ubumnandi nje, babeya ekhaya uma belimele futhi bangadlali futhi kuze kube yilapho ubuhlungu sebuphelile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Okungenani phakathi nesikhathi semiBhalo YesiHebheru, abenzi bobubi babebulawa kuqala, mhlawumbe ngokukhandwa ngamatshe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungani besebenzisa isikhathi, amandla, amakhono, nezinto zabo ukuze bakhonze izithakazelo zabanye? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kanti - ke abantu badla lezi zilwane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njalo ngemva kweminyaka engu - 50, kwakufanele libuyiselwe kumninilo noma emndenini wakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, inkulisa enhle, ithatha izixwayiso zokuvikela impilo ngokungathi sina. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuthi umuntu uyagula akusho ukuthi akasakwazi ukufeza indima yakhe njengobaba, umama nokunye. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngo - 1994, ezifundazweni eziningi zaseningizimu, lapho esikhathini esingeside esidlule ukugembula kwakubhekwa khona njengesono, sekwamukelwa ngenjabulo futhi kubhekwa njengomsindisi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kukho konke, wabona ukuthi izwi likaJehova lithembeke ngokuphelele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yiqiniso, kungase kudingeke ukuba umuntu aqale ngokuthambisa inhliziyo yakhe andukuba 'anxuse uJehova,' ngokushiya inkambo yokona nangokuphenduka ngobuqotho. - IHubo 119: 58; Daniyeli 9: 13. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
iminyaka engu - 70 582 Kuyaphela ukubusa | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wanikeza sonke isintu "ukuphila nokuphefumula nakho konke." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa yini eyenza into ishise noma ibande? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungani uJesu athi abafundi bakhe babezoba "abadobi babantu"? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Okokuqala, cabanga ngomongo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, idumela lakhe njengombulali wezinyoka liye lenza uchakide waduma. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kanti phakathi nesiwombe sokwesasa ngokweqile salesi sifo, ungase ulahlekelwe ikhono lokwahlulela okuhle futhi ungase ungayiboni ingozi yezenzo zakho. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ekugcineni, leliqhwa liba likhulu futhi liqine kangangokuba lentaba yeqhwa esindayo ikhukhuleka kancane kancane isuka emagqumeni aphakeme yehlele ezigodini futhi ekugcineni ingene olwandle. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma ngokuthobeka nentshiseko senza ingxenye yethu, uJehova uNkulunkulu noJesu Kristu bayoyibusisa inkonzo yethu. - 1 Korinte 3: 9. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma uqhathanisa ingxenye ngayinye ye - DNA nencwadi eseshalofini lomtapo ophawulwe kahle, khona - ke ukuthola isakhi sofuzo kufana "nokuthola ingcaphuno encwadini eyodwa kunokuba uhlole kuwo wonke umtapo," kuchaza umagazini i - New Scientist. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho icebo labo lidaluleka, uJoshuwa wayala ngokuthi abaseGibeyoni babeyokhonza 'njengabagawuli bemithi nabakhi bamanzi kuyo inhlangano nakulo ialtare likaJehova.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukusuka eTuvalu sabelwa egatsheni laseSamoa ngo - 1985. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, ngokuvamile ukuba nesizathu nje kuphela akwanele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu kwayilungiselela ngempela inhliziyo yami ukuba ibhekane nale nselele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
KoFakazi baseMoscow naseKiev, isici esivelele esiyinhloko mhlawumbe kwakuyizihambeli zomhlangano eziyizinkulungwane ezazikhona ezazivela kwamanye amazwe amaningi, kuhlanganise namalungu eNdikimba Ebusayo yoFakazi BakaJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abantu abaningi bakholelwa ukuthi ngokuyisisekelo kunempilo "ukuveza imizwa yakho ngaphandle kokuzibamba" noma "ukuveza imizwelo enamandla noma intukuthelo ngendlela enamandla." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuqaphela isenzo noma inkambo yokuphila engalungile kungakhathaza unembeza. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho ebona ukuthi inqola yethu iphukile, wacela ukusilungisela yona. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
ULuis uthi: "Luhlale lukhona njalo ugibe." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nakuba amelana namanye amaphutha esonto, wahlala engumKatolika. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokufanayo, izingane zithola amandla nesibindi lapho zizwa abazali bazo bezitshela ngobuqotho ukuthi bayazithanda futhi bayazazisa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lesi sifundo sizosisiza ukuba sikhuthazele ngokusikhuthaza ukuba sigcine izingqondo zethu zigxile kuJehova uNkulunkulu naseMbusweni wakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
U - Amy, ongumama, uye wathola izixazululo ezisebenzisekayo ekuphileni kwansuku zonke kuyi - Phaphama! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izimvu zithola ukuphila okuphakade, izimbuzi ziya ekubhujisweni kwaphakade. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
AmaBrahma, okucatshangelwa ukuthi avela emlonyeni wakhe, ayengabaholi benkolo; amaKshatriya, avela ezingalweni zakhe, abaholi bezempi nabezombangazwe; amaVaisya, avela emathangeni akhe, abalimi, izingcweti nabahwebi; namaSudra, avela ezinyaweni zakhe, izigqila. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Cishe kuyo yonke imihlangano, abafowethu basitshela indlela abakwazisa ngayo ukuba khona kwethu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
I - video Ehloselwe Ukuthinta Izinhliziyo Zentsha | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJEHOVA unguNkulunkulu ophendula imithandazo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
ngokuba uNkulunkulu ukufakile ezinhliziyweni zazo ukuba zenze umqondo wakhe, ziwenze umqondo munye, zinike isilo umbuso wazo, aze agcwaliseke amazwi kaNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izindawo zezitolo, amafekthri, izindawo zokugcina izimpahla zasesitolo - konke kwaba izisulu zokuhlasela kwemvelo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isibonelo sikaJesu sibonisa ukuthi imithandazo inamazinga ahlukahlukene okujula. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"BENGILOKHU NGIHLUSHWA IMIZWA YOKUNGABI YILUTHO KUKHO KONKE UKUPHILA KWAMI," KUBHALA OMUNYE WESIFAZANE ONGUMKRISTU. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJohane uyabhala: "Uma sihamba ekukhanyeni njengoba naye [uNkulunkulu] ngokwakhe esekukhanyeni, sinaso isabelo esisihlanganyelayo." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Kodwa okuningi ukuhlola okwenziwa iEPA," esho, "kwenziwa ngemishini yokuhlola ebekwe emakamelweni angezansi." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu kuye kwaveza amazwi athi "izisulu zomlando ezilibalekile." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Esinye isaga siyaxwayisa: "Ongenalwazi uyakholwa ngamazwi onke, kepha oqondileyo uyaqaphela ukunyathela kwakhe." - IzAga 14: 15. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umoya kaNkulunkulu waqinisekisa ukuthi ukungapheleli kwabantu akusonakalisi isigijimi sakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe esikukweleta uKesari kugcina ezinteleni zemali? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UKristu uyiso kanye isisekelo okwakhelwe kuso ukuphila kwethu okungokomoya, ukholo lwethu nethemba lethu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
kanye nomagazini owumngane wayo, INqabayokulinda: | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yini eyayingabangela le gesi ukuba ihambe ngejubane elingako? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho engekho amalungiselelo amisiwe, kukumzali owine abantwana ukunquma ukuthi ubudlelwane nowayengumlingane bungaba nazo yini izingozi ezingokomzimba noma ezingokomoya. - ED. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Khuluma: Ukusho ngokuzwakalayo uthi, 'Kumelwe ngishayele uJohn ucingo kusihlwa,' kungenye indlela engakusiza ukuba ukhumbule ukukwenza. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abagembuli abaningi bakholelwa ukuthi imishini yokugembula noma amasondo eroulette kunenkumbulo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho uNkulunkulu ebhubhisa amazibulo aseGibhithe, wangcwelisa amazibulo ama - Israyeli, wawahlukanisa ukuba abe ngawakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wawuyokwenzenjani ukube wawungenye yezinceku zikaNahamani? - Izinceku ziyambuza: 'Ukube bekuyinto enzima u - Elisha akucele ukuba uyenze, ubungeke uyenze? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ezinganeni, ukuntuleka kwe - iodine kunganqanda ukukhiqizwa kwama - hormone kanjalo kuthiye ukukhula komzimba, kwengqondo, nokwezitho zobulili - isifo okuthiwa i - cretinism. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwakubonakala sengathi inyanga yayihamba kancane idlula phambi kwelanga. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nakuba kunjalo, kwakunento eyodwa eyayingethusa - ukulindela ukusha esihogweni somlilo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngenxa yalokho, akukhona ukubhekana namaqiniso ukuyithatha kalula inqubo yokuvala inzalo yabesilisa noma yabesifazane, uyithathe njengokungathi iyindlela yokuvimbela inzalo yesikhashana. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesibonelo, ukulandisa kwamaVangeli kuyasikhumbuza: "Hlalani nilindile"; "yibani abakulungele"; "hlalani nibhekile, nihlale niphapheme"; "hlalani nilungele". | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.