sentence stringlengths 1 163k ⌀ | ISO-639-3 stringclasses 736 values | script stringclasses 7 values | domain stringclasses 70 values | lang_family_1 stringclasses 9 values | lang_family_2 stringclasses 21 values | lang_family_3 stringclasses 22 values | lang_family_4 stringclasses 44 values | lang_family_5 stringclasses 56 values | label stringclasses 746 values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ngaphezu kwalokho, isihlalo sobukhosi sikaJesu siyohlala "kuze kube nini nanini." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izinto ezivame ukwenziwa emishadweni eminingi zikufakazela kanjani lokho esikufunda kweyoku - 1 Johane 2: 16, 17? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lo mBhalo, kanye neminye, usiqinisekisa ngokuthi uNkulunkulu akasoze nanini awubhubhisa umhlaba noma avumele ukuba ubhujiswe! - UmShumayeli 1: 4; Isaya 45: 18. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lezihloko ziye zangisiza ngempela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungani ngokuvamile kulula ukubona omunye woFakazi BakaJehova? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma isimo kunzima ngawe ukuba usisingathe, khuluma nabazali bakho | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Manje kunanini ngaphambili, isintu sidinga ukuvikelwa nokukhululwa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, lokhu akusho ukuthi nakanjani uyohlale uhlekwa futhi ukhishwa inyumbazane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa kuthiwani uma ungakujabuleli ukuba semhlanganweni? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Enye indoda yahlabeka umxhwele kangangokuthi yafuna ukuthola okwengeziwe ngoFakazi BakaJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IBhayibheli likhuluma ngesikhathi esizayo okuyothi ngaso bonke abantu babuswe uhulumeni kaJehova uNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho akuyinto enkulu, uma nezikhonzi zakhe ziziguqula izikhonzi zokulunga ezikuphela kwazo kuyakuba njengokwemisebenzi yazo. "- 2 Korinte 11: 13 - 15. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Futhi ngabe wezwa ngobufakazi babantu abazibonela ukuvuswa kukaJesu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphambi kokuzalwa kukaJesu ingelosi uGabriyeli yathi kuMariya: "Yena uyakuba - mkhulu, athiwe iNdodana yoPhezukonke; iNkosi uNkulunkulu iyakumnika isihlalo sobukhosi sikayise uDavide." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ayenegama ledolobha lakubo kamama ongizalayo nesizinda somkhaya. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngo - 1990 kwakungamaphesenti angu - 25,5. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuthanda UNkulunkulu Yilokhu | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungakhathaliseki ukuthi ikuphi, amapulangwe ngokuqinisekile angezinye zezinto zokwakha ezinhle kakhulu uMdali asinikeze zona. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Okuhlangenwe nakho kwabo ekuphileni kuncane uma kuqhathaniswa futhi ngokuvamile kulinganiselwe yimiphakathi ethile nezindawo ezizungezile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJehova wachazela u - Israyeli imininingwane yalesi sivumelwano: "Uma nilalela nokulalela izwi lami, nigcine isivumelwano sami, niyakuba - yigugu kimi kunazo zonke izizwe, ngokuba umhlaba wonke ungowami, nibe - ngumbuso wabapristi kimi, nesizwe esingcwele." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngengalo yayo iyoqoqela ndawonye amawundlu; iwathwale esifubeni sayo. "- ISAYA 40: 11. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesibonelo: Ake uzibeke esimweni somIsrayeli wangosuku lukaMose. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJesu 'Ususa Isono Sezwe' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
U - Agape wakhula futhi washada nomzalwane othembekile, u - Elias. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukubhekana Nokucindezela | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Igama lesiGreki elihunyushwe ngokuthi "qhutshwa" linomqondo "wokuthwala into uyisuse kwenye indawo uyise kwenye," futhi "lingahunyushwa ngezindlela ezihlukahlukene: hanjiswa, qhutshwa, vuma ukuhanjiswa uyiswe kwenye indawo." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kunokuba kube ikhambi elilula, ukukhipha isisu kungazandisa izinkinga zomuntu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba sibhekana nezinselele ezintsha zokholo lwethu, sidinga ulwazi ukuze sikwazi ukwehlukanisa okuhle kokubi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umuntu onokuqonda angahlukanisa izici ngazinye zendaba ethile bese eqonda indlela ezihlobana ngayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kunalokho, ukuphila kwethu kuyoba nokuthula okunikezwa nguNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IBhayibheli aliyisho imingcele yalezi "zinhlobo." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UMfoweth 'uHerd wabayala:' Nithole ulwazi oluningi lweBhayibheli eGileyadi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Amazwi ayisihluthulelo yilawa: "Nalapho senifezé konke." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lesi sihloko sibonisa indlela abaprofethi nabalobi beBhayibheli 'ababeqhutshwa ngayo umoya ongcwele' nokuthi kungani singaqiniseka ngokuthi iBhayibheli livela kuNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kunobufakazi obuningi bokuthi izingelosi ziyawusekela umsebenzi wethu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa ukuze uthole isikhuthazo kubo, kungase kudingeke uthathe isinyathelo kuqala. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Amazwi kaJesu kuMathewu 28: 19, 20 abonisa ukuthi yilabo abaye benziwa abafundi bakhe okufanele babhapathizwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wavula iBhayibheli lakhe encwadini yamaHubo futhi wabeka isandla sakhe ngendlela yokuthi unkomba wakhe afihle ingxenye yalelovesi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
EJapane phakathi neMpi Yezwe II, umelusi onekhono kodwa ozidlayo wabantu bakaNkulunkulu wakhetha ukuncika ekuqondeni kwakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lesi sihloko sizosisiza ukuba sibone ukuthi kungani uJehova akhetha uJesu Kristu ukuba abuse isintu nokuthi ukuzithoba kwethu kuKristu kuyosilethela kanjani intilibathwa yezibusiso. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bobathathu bangikhuthaza kakhulu njengoba babengixoxela izinto ababehlangabezana nazo enkonzweni yasensimini. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lase libuza ukuthi kwakwenzekani. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Akazange achithe sikhathi ekusebenzeleni ukufeza imigomo yakhe," kuphawula omunye umdala webandla. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Omunye umlobi ukubeka kanje: "Akukho lapho siye sibe sengozini yokuzazisa ngokweqile khona, futhi ngenxa yalokho sidinge ubumnene, ngaphezu kwalapho seluleka abanye." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuthola lokhu kuhilela isikhathi esiningi, umzamo, nokuphenya ngesineke. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ekanye nabanye emkhayeni wakhe, umgcini - ziboshwa eFilipi wasabela ngendlela eqondile esigijimini sensindiso esasishunyayelwa uPawulu noSila. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ojantshi bakuzo zombili izinhlangothi, futhi izimpawu zibonisa ukuthi yiluphi uhlangothi olunezitimela eziya eManhattan futhi yiluphi olunezitimela eziya kude eBrooklyn. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa mina ngangingakufuni nhlobo ukuphula ulimi, ngakho isiFulentshi ngangisikhuluma uma ngiphoqelekile ngempela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwahlelwa ikomiti yokusiza ngaphambi kokuba isiphepho sifike. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngenxa yokusebenzisa komuntu amandla ngobudlova, abanye bangase bangabaze ukusebenzisa kukaNkulunkulu amandla ukuze abhubhise izitha zakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abazali bangamlingisa kanjani uJehova lapho bekhulumisana nezingane zabo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UThimothewu namanye amaKristu athembekile basilalela leso seluleko esiphefumulelwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukutusa okwenziwa umphostoli uPawulu kuThimothewu osemncane ukuba 'aphuze iwayini eliyingcosana ngenxa yesisu sakhe nobuthakathaka bakhe obuvamileyo' kuvumelana kahle nokuqashelwa kwamanje kwenzuzo yewayini ekudleni nasekwelapheni. - 1 Thimothewu 5: 23. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu kwasusa impikiswano evuthayo kuso sonke leso sizwe samaJuda. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abazali namuhla kufanele benze okufanayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Cabangela, futhi, uIsaya 5: 11, 22. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kane, "atholakala kulo lonke elaseAfrika... | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kunalokho, izingelosi zabonakala kubelusi abaphansi ababenakekela izimvu emadlelweni ngaphandle kweBhetlehema. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Akusona nje isifo sanamuhla. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho umhlanzi uhlukanisa izinto ezinjengegolide noma isiliva 'emanyeleni.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho, ngabathile, ukuthuthela endaweni enesimo sezulu esifudumele, esomile kuye kwasiza. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ithemba uJehova asinike lona lingasisiza kanjani ukuba sikhuthazele? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Khona - ke kudingeka ubheke incwadi yeziyalezo enemininingwane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
'Iphendula Imibuzo Yethu' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Phakathi nalesi sikhathi, umdala othile ebandleni lesiShayina, kanye nomkakhe, basondelana nathi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kulo msebenzi wokwandisa kwakuzokwakhiwa izakhiwo ezintsha ezingu - 14, ezihlanganisa izindawo zokuhlala izisebenzi zokuzithandela ezisebenza ehhovisi legatsha, isakhiwo sokunyathelisa, kanye nesakhiwo esinamahhovisi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngolunye usuku ubaba wathi kumngane wakhe: "Indodana yami isebenza ama - overtime amaningi muva nje." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Amaningi azenza atholakalele ukusizwa umphakathi, njengabahlengikazi abahambela iziguli, izazi zokudla okunomsoco, abefundisi, nabahlikihli bomzimba. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa kumelwe siqaphele ukuba singaqali ukufisa ukuceba noma umsebenzi osenza sizizwe sibalulekile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngo - 6: 30 ntambama ngalolosuku, oFakazi babesesikhumulweni ngasinye saseNhlonhlweni yaselzu naseAtami, belungele ukwamukela abafowabo abavela eOshima. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Abayishumi nambili," abaphostoli njengeqembu, nabo bahanjelwa uJesu ovusiwe - ngokungangabazeki isenzakalo esabasiza banqoba ukwesaba kwabo futhi baba ofakazi abanesibindi bokuvuswa kukaJesu. - Johane 20: 19 - 23; IzEnzo 2: 32. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uwabeka iso la mantombazane njengoba elokhu ebambabamba izinto zokugcoba umlomo nezokwelula izinkophe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukwenzela abantu abadinga usizo imisebenzi ethile kungenye yezindlela ezizuzisayo zokusebenzisa isikhathi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ubunzima Basenza Sathembela KuJehova Ngokwengeziwe | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokungangabazeki iCalcutta, (ngesiBengali, iKalikata) idolobha elinezinto ezinhlobonhlobo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma sike sazibonela ukugcwaliseka kwanoma isiphi salezi zithembiso, siyazi ukuthi uJehova angethenjwa ngokuphelele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yisiphi isimo esiyingozi izinceku zakhe ezikholekile eziyoba kuso maduze nje esiyodinga ukuba azikhulule ngokuyisimangaliso? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umsebenzi Wokuziphilisa: "Ubuvila bushonisa ebuthongweni obunzima, nesidenge siyalamba." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngalesihloko uJehova uyiphendulile imithandazo yami. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Carson wabhala ukuthi igama lesiGreki elisho "ithempeli" elisetshenziswe kuMathewu nakuLuka cishe lalibhekisela kuyo yonke indawo yethempeli hhayi indlu engcwele kuphela, okuyindawo okungamaLevi kuphela ayevunyelwe ukungena kuyo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngisho neNdodana kaNkulunkulu, uJesu, yazithoba lapho ithandaza. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umuntu othile washaywa, waphangwa, washiywa eceleni kwendlela kucatshangwa ukuthi ufile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abeve eshumini elinambili abaphuza kakhulu bangaba imilutha phakathi nonyaka owodwa | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
LikuJesu Kristu ophilayo, uMkhulumeli Oyinhloko kaJehova uNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngeke bakhe kuhlale omunye; ngeke batshale kudle omunye. "- Isaya 65: 21, 22. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IBhayibheli lichaza umkhumbi onobude obungamamitha angaba ngu - 133, onesilinganiso sobude obuphinda ukuphakama kwawo izikhathi eziyishumi kanye nesilinganiso sobude obuphinda ububanzi bawo izikhathi eziyisithupha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Iziphi izithembiso zikaNkulunkulu oye wazibona zigcwaliseka, futhi isiphi isiphetho oye wafinyelela kuso? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UNkulunkulu "akafisi ukuba kubhubhe namunye kodwa ufisa ukuba bonke baphenduke." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe uyayazisa imizamo yethu yokumkhonza? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izinguquko, 4 / 8 | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Emakhulwini ayi - 15 eminyaka ngaphambi kweSikhathi sethu Esivamile, uJehova uNkulunkulu wayenenhlangano ebonakalayo emhlabeni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphezu kwalokho, abafundi bayabazisa othisha abakwaziyo ukuchaza izinto kahle, abanesizotha, nababonisa ukuqonda. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Inkinga yaxazululeka! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho uma kuqhathaniswa nale mibiko, incazelo yeBhayibheli yegolide leNkosi uSolomoni ayilona ihaba. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuqala Emnyombweni Walenkinga | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ezinye izici ezivelele zomhlangano kwakuyizinkulumo ezazinikezwa usuku ngalunye ngesiNgisi amalungu eNdikimba Ebusayo kanye ne - mibiko emifushane eyanikezwa izihambeli zomhlangano ezivela emazweni ahlukahlukene. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngangizobika kwabomthetho ukuthi ngiwile ngokwezimali bese ngikhululeka ukuba ngiphayone. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJowabe kwakungumfowabo ka - Abhishayi, ngakho kumelwe ukuba u - Abhishayi wezwa ngalokho okwakwenziwe uDavide, kodwa waqhubeka emhlonipha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wabaxwayisa izikhathi ezingaphezu kwesisodwa: "Niyoba izinto zokuzondwa." - Mathewu 10: 22; 24: 9. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kunalokho, amabhokisi eminikelo - afana nemiphongolo yomnikelo yezikhathi zeBhayibheli - abekwa emaHholo abo oMbuso. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.