sentence stringlengths 1 163k ⌀ | ISO-639-3 stringclasses 736 values | script stringclasses 7 values | domain stringclasses 70 values | lang_family_1 stringclasses 9 values | lang_family_2 stringclasses 21 values | lang_family_3 stringclasses 22 values | lang_family_4 stringclasses 44 values | lang_family_5 stringclasses 56 values | label stringclasses 746 values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Amabili kuwo u - Enoke noNowa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abantu badalwa baba nezidingo ezithile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(b) Kungani singaqiniseka ukuthi uJehova uyoyizwa imithandazo yethu futhi abangele ukuba kwenziwe ubulungisa? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukubona kuzuzisa ngani ukuba umKristu? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Ukuthula kukaNkulunkulu" kuzivikela kanjani izinhliziyo namandla ethu engqondo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho kunabazalwane abengeziwe abaqeqeshiwe abangasiza ebandleni, wonke umuntu uyozuza. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yini eyosisiza siqonde ukuthi uNkulunkulu usiqapha ngoba esithanda? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
AMA - RED TIDE enzeka embulungeni yonke. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Sazi kanjani ukuthi uKristu akazange awathathe ngokugcwele amandla oMbuso ngo - 33 C.E.? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingxenye enkulu yabazukulu asebekhulile iyaqhubeka ixhumana njalo nogogo nomkhulu bayo ezwana kakhulu nabo. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Khona - ke niyokwazi ukuzinikezela ngenhliziyo yonke kuJehova. - 1 Thesalonika 5: 21. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UNott wacela i - LMS ukuba ithumele izichazamazwi ezengeziwe zesiHebheru nezesiGreki kanye namaBhayibheli azo zombili lezi zilimi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesibonelo, uShevone oneminyaka engu - 19 ubudala wayexabene nomunye umKristu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Benqaba Ngokuphelele Ukukhonza | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa akungcono yini ukuthola iqiniso elingokwenkolo kunokuphila ngokukhohliseka? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuzihlola ngobuqotho ngale ndlela kungasivula amehlo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(a) Yini efakazela ukuthi ukumiswa kwendikimba yabadala ebandleni ngalinye kuyilungiselelo elisekelwe eBhayibhelini? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaleyo ndlela kuyoqala inkathi entsha ekubuseni kukaJehova umhlaba. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuvuswa kukaJesu kwenza abafundi bakhe baqiniseka futhi baba nentshiseko. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
U - Ulla ohlala eMpumalanga Yurophu uthi: "Sasivame ukuzizwa sisondelene kakhulu impela nabangane bethu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuze akhulumisane namachwane awo noma akhulumisane wona ngokwawo, amahansi asekhulile nawo enza imisindo ehlukahlukene. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abantu bakaNkulunkulu abahlanganyeli ekubhubhiseni ababi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwake kwaba khona isikhathi lapho izazi, izihlakaniphi nezazi - mlando zazizifakazela izenzakalo ezilotshwe encwadini yeBhayibheli kaGenesise. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Angasiqinisa nathi ukuze sidlule osizini olukhulu futhi sibe neqhaza ePharadesi elizayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngeke ngimkhohlwe umama ehla ngezitebhisi ubusuku ngabunye, ngemva kokusebenza kanzima usuku lonke, ezosifundela ingxenye ethile yeBhayibheli noma ezohlanganyela nathi igugu elingokomoya. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, akukho ukuziphatha noma izinkolelo zalamasonto okuye kwabonisa ububusi bukaJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngisho nango - 1921, oFakazi, ababebizwa ngokuthi Ernste Bibelforscher (Abafundi BeBhayibheli Abakhuthele) ngaleso sikhathi, bamangalelwa ngokuthi bahlangene namaJuda emzabalazweni wezombangazwe wokugumbuqela umbuso. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ezweni namuhla, inkolelo ephika ubukhona bukaNkulunkulu, inkolelo yokuthi iqiniso ngoNkulunkulu alaziwa, imfundiso yokuziphendukela kwemvelo, nokucusumbulwa kweBhayibheli kuyizibonelo zalokho okuthiwa ukwazi kungesikho, njengoba kunjalo ngemibono engeyona engokombhalo ekhuthazwa izihlubuki zanamuhla. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Inkosikazi ithengisa izintwanyana ukuze yenezele emthamweni wemali yekhaya ukuze bakwazi ukukhokhela into yokuya nokubuya emihlanganweni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Iwuphawu olufanelekayo lokuwanqoba kukaNkulunkulu ngokuphelele wonke amabutho aphikisana naye. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwakuyisakhiwo eside, esicije ngezansi, singunxantathu sisuka phansi enhlabathini, futhi izivakashi zazivunyelwe ukuba zingene. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngathukuthela ngangqangqa, ngavele ngambamba. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abazalwane, abancane nabadala, babujabulela ubudlelwane. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kokunye ukuhlola okwenziwa, abafundi abangaphezu kuka - 17 000 abasebangeni lesine kuya kweleshumi bacelwa ukuba basho ukuthi abazali, abangane, izilomo, imithombo yokwaziswa nothisha babo banethonya elingakanani kubo, bebanika amamaki asukela ku - 0 kuya ku - 5. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Okulandelayo izinkinga ezivamile nokusikisela okumbalwa okungase kushiwo ukuze kudluliselwe ukwaziswa okwakhayo ngokomoya. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba izehlukaniso zanda, kuyanda nokuthunjwa kwezingane abazali. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingani, ngisho noNkulunkulu wethu, nakuba eyiNkosi ewuMbusi wendawo yonke, ubonisa ukuthobeka ekusebenzelaneni kwakhe nendalo yakhe ehlakaniphile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho - ke ummeli, futhi mhlawumbe nabafundi bakaJesu ngokufanayo, bakholelwa ukuthi balungile uma bephatha ngomusa amaJuda akanye nabo kuphela, njengoba, ngokombono wabo, abangewona amaJuda ababona ngempela omakhelwane babo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Phakathi neshumi leminyaka lawo - 1990, ukuvinjelwa kokushumayela izindaba ezinhle kuye kwasuswa ngendlela ebonakala iyisimangaliso, eMpumalanga Yurophu, ezingxenyeni zase - Afrika nakwamanye amazwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa isifundo esihle somuntu siqu sikaLynn sambangela ukuba ahlole isimo sakhe sengqondo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaleyondlela izenzo zakhe zababekela isibonelo abalandeli bakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UStott uyaphawula: "Ngakho, bekungabonakala kuyindida uma abantu okufanele babhujiswe eqinisweni bengabhujiswa." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bangabantu abahileleke ngokujulile ekusizeni abantu. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kanjalo, ukukhuthaza ukuncika ezinhlanganweni zezombangazwe, njengenhlangano Yezizwe Ezihlangene, ukuba zilethe ukuthula nokulondeka kuyinkohliso, amanga. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izindaba eziyimfihlo ezingabangela amahloni noma ubuhlungu akufanele zambulwe kubantu abangenalo lelo lungelo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UWilliam wayeqalephi ukubona ukubaluleka kukamagazini INqabayokulinda? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho, singaphetha ngokuthini mayelana nohlu lozalo oluholela kuJesu, uMesiya? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho abanye behlelwa inhlekelele, siyobe sihlakaniphile uma singasheshi siphethe ngokuthi ibangelwe yini. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho - ke, njengoba manje sisondela emvuthwandaba wezenzakalo ebesilokhu sibheke phambili kuwo, mina noSusie sifisa ukuqhubeka 'silangazelela ukufika kosuku lukaNkulunkulu' ngokuqhubeka sikhonza uJehova sinomuzwa wokuphuthuma. - 2 Petru 3: 12. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukufunwa Kwemithi Emisha Okuthakazelisayo | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Esikhathini esithile ngemva kokuqala 'kosizi olukhulu,' kodwa ngaphambi kokuba uJehova akhiphe isahlulelo sakhe kulo lonke lelizwe, kuyokwenzeka izenzakalo ezingaphezu kwezemvelo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kufanele kufunwe usizo lwabezempilo uma kutholakala ukuthi kunezinga eliyingozi lomthofu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
EPhisidiya, induna yomsebenzi wokudoba yayiqikelela ukuthi akekho odoba ngaphandle kwemvume, nokuthi abadobi babedayisela kuphela abathengisi abanemvume yokuthengisa, kwabona imisebenzi yabo eyayilawulwa uMbuso futhi bekhokha izintela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Khona - ke, ngaphansi, ubishi lwenziwa inqwaba yezitshalo ezibole ngamazinga ahlukahlukene. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umphostoli uJohane wabhekisela emalungiselelweni kaNkulunkulu okuphila okuphakade ngalamazwi akusAmbulo 22: 1, 2: "Wayesengikhombisa umfula wamanzi okuphila ucwebezela njengekristalu, uvela esihlalweni sobukhosi sikaNkulunkulu neseWundlu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Khumbula ukuthi abakwaEdomi basendulo bahalalisela abantu baseBabiloni lapho bephanga iJerusalema. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kepha wena, nxa wabela isipho, isandla sakho sokhohlo masingakwazi esikwenzayo esokunene, ukuze isipho sakho sibe - sekusithekeni; noyihlo obona ekusithekeni uzakukuvuza. "- Mathewu 6: 2 - 4. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umagazini waseBrazil i - Veja uyabika: "Leli zinga elishaqisayo lokucekelwa phansi lisho ukuthi kwakunyamalala indawo eyihlathi engangenkundla kanobhutshuzwayo njalo ngemizuzwana engu - 8." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uyise uyakhumbula: "Ngangivame ukuthi, 'Awukwazi ukuhlala njalo ekamelweni lakho futhi ulalele i - stereo sakho.'" | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Iziguli ziphuma zingena kuze kuhlwe, futhi ngezinye izikhathi... ngikhathala ngibe ingcuba ngingakwazi ngisho nokukhuluma. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yidla izithelo nemifino futhi ungadli ukudla okufanayo njalo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wayethola izifundo zakhe zokuqala ngalokhu lapho edlala nontanga yakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(b) Ikuphi okunye ukwahlulela okuzokwenzeka ngemva kweArmagedoni? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho ayehlola izilwane ezidla inyama zaseAfrika eseningizimu, umlobi uChris McBride ngokuvamile wayebona izimpisi zixosha ngokoqobo amabhubesi ensikazi esilwaneni azibambele sona lapho esidla. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bekanye nezinye izinkolo, abaPhikisi Abanamandla, ababelandela uJacobus Arminius, babekholelwa ukuthi umuntu unendima okumelwe ayifeze ukuze asindiswe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(a) Imaphi amazwi kaJesu aphathelene nomshado okufanele siwakhumbule? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, ukuhlola kubonisa ukuthi amantombazane amaningi awakulungele lokhu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bhala imininingwane - ungagwegwesi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuze kuqalwe lenqubo engavamile nebalulekile, emzileni wokugijima waleNkundla bekubekwe amadamu amakhulu axhunywayo ayisithupha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJim Mantz, ongumsizi weKomiti Yokubhala, waxoxa nelungu leKomiti Yegatsha laseRepublic of Georgia nelaseHonduras kanye nelungu leKomiti Yezwe laseRepublic of Tajikistan. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngemva komhlangano wokugcina aba nawo nabadala base - Efesu, "bawela entanyeni kaPawulu bamanga ngothando, ngoba babezwa ubuhlungu ikakhulukazi ngezwi ayelikhulumile lokuthi babengeke besabubona ubuso bakhe." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ezinye, njengalezo ezikhuluma ngothando, isithelo somoya, zithinta inhliziyo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Obani okuthiwa "bathi"? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwakuyikhosombana elalinengcebo efihliwe! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kanjalo, siye sabona imikhaya eminingi emikhulu iqala ukukhonza uJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Muva nje abacwaningi bakwazile ukugcwalisa umbiko ngokwaziswa okuphelele kwezakhi zofuzo zegciwane lesifo sofuba (TB). | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa ngokudabukisayo, lo mdanso namuhla usuhluke kakhulu kulokho owawuyikho esikhathini esidlule. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Amanga, izaba, kanye nezimfihlo kuvame njengomoya kulamakhaya. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Noma bungakhiwa ngezinto zokwakha ezingabizi: umuthi, utshani nenhlanga. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungashiwo yini okufanayo ngawe? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJehova wayeyiqaphela iNdodana yakhe, walubonisa obala uthando lwakhe ngoJesu, futhi wakwenza kwaziwa ukuthi uyamamukela uJesu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ezinye izibonelo: U - Elisha wathandazela ukuba uNkulunkulu asize indoda ethile ngokukhethekile, inceku yakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ezinye Izindlela Zokugcina Izithembiso Zethu | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Emasontweni ambalwa ngemva kokuba ekhulume nesikole ngokusetshenziswa kabi kwezidakamizwa notshwala, abafundi bathi izinto ezikuyi - Phaphama! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Imibuzo Eyaphakanyiswa Impi | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Khumbula ukuthi wayekhathazeke kakhulu ngesimo esasikhona ekhaya esasihilela uzakwabo owayembangisa, uPhenina. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Hlobo luni lwabantu olufana nenhlabathi enameva? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, abanye banomuzwa wokuthi banalo 'leli khono' uma kuziwa ekwahluleleni uhlobo umuntu ayilo, ubuntu bakhe nokuthi ungamethemba yini. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Emuva ngo - 1903 ekupheleni komunye umhlangano wesigodi, omunye umzalwane wathi: "Ukube bekungathiwa mangenane ama - dollar ayinkulungwane ngakho konke okuhle engikujabulele kulo mhlangano, bengingeke ngivume naphezu kokuba ngingumuntu ompofu." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IFiladelfiya (IRaba) | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(Funda amaRoma 8: 5; Efesu 2: 3.) | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kanjalo wenza ogulayo ajabule. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umlando uyakufakazela ukuba yiqiniso kwalawo mazwi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu kubonakala ngokukhethekile endleleni azinakekela ngesisa ngayo izinceku zakhe ezingabantu ezizinikezele nezithembekile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uthi: "Cishe zonke izinsuku, ngangigijima amamayela ayisishiyagalombili [amakhilomitha ayi - 12], noma ngibhukude ihora, kungenjalo ngangizizwa ngikhathazekile futhi nginecala. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngenxa yalokho, amazwi kaJesu akuMathewu 5: 3 akhanya bha: "Bayajabula abaqaphela isidingo sabo esingokomoya." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Enye yalezi zinyoni yandiza amakhilomitha acishe abe ngu - 96 000! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba ngangifunda ngangilokhu ngithi, 'Yikho kanye lokho abafowethu abangifundise kona.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho kuhlolwa imigede eyengeziwe, kwatholakala neminye imiqulu nezinkulungwane zezingcezwana zemiqulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, uma sivumela uthando lwethu ngemali luthathe indawo yothando lwethu ngoNkulunkulu, uSathane uyobe enqobile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.