sentence stringlengths 1 163k ⌀ | ISO-639-3 stringclasses 736 values | script stringclasses 7 values | domain stringclasses 70 values | lang_family_1 stringclasses 9 values | lang_family_2 stringclasses 21 values | lang_family_3 stringclasses 22 values | lang_family_4 stringclasses 44 values | lang_family_5 stringclasses 56 values | label stringclasses 746 values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Njengoba indoda ihleli ezweni ngokungemthetho, ungashada kanjani lo mbhangqwana? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UKaren nomyeni wakhe nezingane ezimbili | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UPawulu wakhuluma kathathu ngokholo luka - Abrahama lapho enikeza uhlu lwamadoda nabesifazane bokholo olulotshwe esahlukweni 11 encwadini yamaHebheru. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abazalwane bamanga eKorinte bamphatha kanjani uPawulu? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Siyafunda: "[UJehova] akavumelanga muntu ukuba abaphambe, kodwa wasola amakhosi ngenxa yabo, ethi: 'Ningabathinti abagcotshiweyo bami, ningenzi lutho olubi kubaprofethi bami.'" - IHu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngempela, kithi, uJehova uye wenza okungaphezu kakhulu kokugcwalisa isithembiso sakhe esikuMalaki 3: 10. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukubonisa ubuhle kuletha imiphumela emihle | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ubuhle Buletha Imiphumela Emihle | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ungasithatha yini isinyathelo sokuba usize othile obuthakathaka ebandleni lakini? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Intsha eba nobuhlobo bobulili isencane kakhulu ngokuvamile ayiyiqapheli imiphumela engase ibe khona. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kulelo zwe, izinga lentsha ekhulelwayo liphakeme kunakunoma iliphi elinye izwe elithuthukile ngoba kukhulelwa intsha engaba ngu - 850 000 unyaka ngamunye. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Eminyakeni eminingi imiphakathi eminingi yayilokhu ikuthethelela ukuphuza njalo, ngisho nokuphuza kakhulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Incwadi ethi Namaqualand - South African Wild Flower Guide iyachaza: "Ngenxa yokuthi uhlobo ngalunye lunezinga elithile lokushisa olumila kulo, kanti nezimvula zokuqala zingase zine ngo - April kuze kube ngo - July (izinyanga ezinamazinga okushisa angafani) kumila izinhlobo ezihlukahlukene unyaka nonyaka, kuye ngokuthi izimvula zokuqala zifika nini." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Eminingi, ngenxa yokuthi inosizo oluncane olungokokwelapha noma ayinalo nhlobo, ayikwazi ukusiza umuntu ohlushwa isifo esingathi sína njengomalaleveva noma isifo sikashukela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Indlela Yokubhekana Noshintsho | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho, ukuphila komuntu kunenjongo enkulu kakhulu kuneyezitshalo noma izilwane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
I - dipper Eyinono | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Aye alalela isimemezelo sasezulwini: "Phumani kulo, bantu bami, ukuze ningahlanganyeli nalo izono zalo, nokuba ningamukeli okwezinhlupho zalo." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba lokhu kwenza ikhanda lalesilwane libe ngaphezu kokukhanya kwezibani zangaphambili, akukho kukhanya okuvela emehlweni okuxwayisa abashayeli ebusuku. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umongo wevesi ungayibonisa incazelo yalo enembile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Sibonisa ukwazisa ngemiphumela emihle yezindlela zokufundisa ezisetshenziswa oFakazi BakaJehova, isikhulu esiyinhloko sejele sathi: "Anginaziboshwa ezingu - 12. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
* - Mathewu 26: 63, 64. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yeka isihlamba okwaba yiso! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Emazweni amaningi aseLatin America, isiko liphoqelela izigidi zamakholwa ukuba zithutheleke emathuneni futhi zinikele imithandazo ebhaliwe nezipho kwabafileyo bazo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
AbaseFiji bendabuko abaningi nabanye abahlala kuleziqhingi bangamalungu amahlelo obuKristu ahlukahlukene. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho - ke, kungcono kakhulu kubo bonke abahilelekile uma lesikhathi sisifushane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lezimo ziye zaholela abaningi ukuba baphethe ngokuthi amaJuda ayengenayo ngalesosikhathi imvume yokubulala uJesu Kristu ngalelocala lenkolo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwakungesikhathi ngithungatha izimpendulo ezinengqondo lapho omunye udadewabo kamama omdala, owayengomunye woFakazi BakaJehova, ekhuluma nami ngenkolo yakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
ENCWADINI yabo ethi Battles of the Bible, uChaim Herzog, owayengumongameli woMbuso wakwa - Israyeli, noMordechai Gichon, uprofesa wemivubukulo waseTel Aviv University osethathe umhlala - phansi, bathi: | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Waphihliza izithombe ezibaziwe emizini yalezi zizwe. - 2 IziKronike 34: 6, 7. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Iqembu Labahumushi | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho eneminyaka eyishumi ubudala, wathi kugogo wakhe, "Uma sengimdala, ngizojoyina i - IRA!" | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Entwasahlobo elandelayo la madoda aphindela eGreenland, izikebhe zabo zigcwele phama izithelo zaseVinland. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uzinciphisa zibe yizindawo zehlane elilahliwe eziluqwathule, eziyizingwadule, ezishile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kusukela lapho iSoviet Union ihlakazeka, amagama okuqala aye abuyiselwa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
OFakazi BakaJehova bayawulalela lo myalo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ezikhathini zokugcina abathile babeyohlubuka okholweni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Imisebenzi nemizwa yabo yokuzazisa kufeza indima enkulu kulokhu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
INKOSI USOBHUZA ll yaseSwazini yabusa iminyaka ecishe ibe ngu - 61. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Cabangela indaba yeNkosi uJerobowamu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngangishaqekile, kunzima ukukwamukela ukuthi umama wayezokufa. "- UGrace waseCanada. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho ngasifunda ngesithakazelo esikhulu isihloko esithi "Woza Sikubonise Izivini ZaseHungary!" | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umfutho ophezulu nophansi obangwa ukushaya nokuphumula kwenhliziyo ubizwa ngokuthi umfutho we - systole nowe - diastole. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ezinye zazinamekwe ngezinyo lendlovu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukubona indlela iqiniso leBhayibheli elizuzisa ngayo kwangenza ngazibuza ukuthi kazi ngangilishiyeleni kwasekuqaleni! - Isaya 48: 17, 18. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abamethemba uJehova bayathola amandla amasha, bayakhuphuka ngamaphiko njengezinkozi, bagijime bengakhathali bahambe bengapheli amandla. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukufunda lesi sihloko kuye kwangisiza ukuba ngenze okusemandleni manje, bese ngishiyela kuJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe lesi yisigijimi sangempela sikaKhisimusi? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Inkulumo - mpikiswano Yasendulo | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukusebenzisa iseluleko seBhayibheli kuthuthukisa ukuphila komkhaya | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umzimba uyangenela ukuze ubhekane nesimo esibucayi esikhona ngokuguqula imisipha ibe ushukela oyiglucose - ubuchopho kumelwe bube nowabo ushukela oyiglucose ngale kwalokho lesisitho ngeke sisasebenza! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Sikhunjuzwa ngokulandisa kweBhayibheli okuphathelene nomkhumbi owazunywa isiphepho esinamandla olwandle. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphandle kwalokho, amanye amaKristu aye athinteka engqondweni ngenxa yokuthi aye adlwengulwa, axhashazwa ngokobulili, noma ngenxa yezenzo ezedlule zokuziphatha okuxekethile noma ukusebenzisa kabi imilaliso. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Cabanga ngo - Ethel, udade osekhulile ohlala ekhaya labadala. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
U - Isabella uthi, "Angifuni uJehova adumale ngomsebenzi wami ngenxa nje yokuthi angenzi izinto kusenesikhathi." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nazi ezinye zezinkinga ezimbalwa ukubukwa kweTV ngokweqile okungaziletha: | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuyokusiza nokuba uhlakulele isimo sengqondo esihle nemikhuba emihle. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, uPawulu usebenzisa ngokungaguquguquki elithi 'abangakholwa' kubantu, njengoba kushiwo ngenhla, abangewona amalungu ebandla lobuKristu, lona elakhiwa abantu "abakholwa yiNkosi." - IzEnzo 2: 41; 5: 14; 8: 12, 13. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho - ke, kwakuphephe kakhulu ukuhamba lapho kubonakala kahle - ngokuvamile kusukela ekupheleni kuka - May kuya maphakathi no - September. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IBhayibheli liyasilahla 'nesifiso sobulili sokukhanuka.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngenxa yalesi sizathu, akufanele sizindele ukumema abasanda kuthakazela ukuba bazihlanganise nathi, ngoba ukwenza kanjalo kuyosheshisa intuthuko yabo engokomoya. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuyacaca ukuthi akukhona okwethu ukwahlulela abantu ukuthi bazobhujiswa yini noma cha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJesu Kristu uqobo wabonisa ukuthi siyoba khona isikhathi lapho abantu beyophila bangafi nhlobo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa ngo - August 1708, iCambridge University yenqaba ukunika uWhiston imvume yokunyathelisa lokhu kwaziswa, njengoba kwakubhekwa njengokungagunyaziwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Waphendula ngokungicela ukuba ngimthandazele! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuye futhi kwaba nokukhanya okwandisiwe enanini lezihluthulelo ezingokomfanekiso uJesu azinikeza uPetru. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IBhayibheli lisikhuthaza ukuba senze konke okusemandleni kukho konke 'izandla zethu ezikufumanayo ukukwenza' kodwa "kungengokomunye [" kungengokuqhathanisa nomunye, "NW]." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngalomagazini, siyaphinda futhi simema abafundi bethu ukuba bahlole isizinda solwazi lwabo ngenkolo yamanje namasiko ayo akudala. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwenza izinto ezingokomoya zize kuqala, 'singathela izithelo ngokukhuthazela' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaleso sikhathi, lokhu kwakuhilela ukuchitha amahora angu - 175 enkonzweni yasensimini inyanga ngayinye (kamuva ashintshwa aba amahora angu - 140), ngakho sasivame ukuba senkonzweni kuze kuhlwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
AmaKristu aba nomuzwa ojulile wesihe lapho abakholwa nawo bethinteka, kodwa ayaqaphela ukuthi kumelwe ngamunye azinqumele ukuthi uyafuna yini ukwelashwa ngokugula kwakhe noma cha, futhi uma kunjalo, nhloboni yokwelashwa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ekuphetheni, ngaphandle kwamaqiniso atholakala ngokubukeka kweNdoda Yeqhwa nezimpahla eyayinazo, njengoba i - National Geographic yasho, "cishe konke okunye ngayo ngokwengxenye kuyimpicabadala, ngokwengxenye kuyacatshangelwa." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, kungenzeka uqaphelile ukuthi oFakazi esikanye nabo namuhla banamakhono amaningi angefani. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphandle komuzi, ungabona izimpawu emgwaqweni wasendulo ohlanganisa iGerasa neminye imizi eseDekapholi namanye amatheku aseMedithera. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe ngingumKristu ovuthiwe onganakekela izidingo zomkami ezingokomoya? ' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe ungahamba nayo enkonzweni futhi wakhe ubungane nayo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IBeti - Sheyani | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Linye vó ishibhi elisebenzayo lapho, futhi isakhiwo sokuphisa utshwala manje siyindawo yokudlela yomkhaya. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ehehwe ingcebo yase - Afrika, nelukuluku lokuhlola izwe, amadoda anesibindi agwedla esuka emazweni akude aya ngasogwini oluseMpumalanga ye - Afrika. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngo - 1970 ngoSuku LoMhlaba lokuqala, ababhikishi eNew York City babephethe uphawu olukhulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho - ke, abanye babo bashukumiseleka ukuba bababaze bathi: "Ngempela iNkosi ivusiwe!" - Luka 24: 34. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Engakwazi ukubekezelela lesi simo, uYoko waya ngokuya ecasuka futhi ethukuthela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Manje ngikhonza njengombonisi owengamele ebandleni laseDesert Hot Springs, eCalifornia. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yisho igama lesihlobo osihlonipha kakhulu, bese uyachaza ukuthi kungani. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wasuka eCairo waya maphezulu neNayile elibangise eNhla neGibhithe, endleleni ejabulela umoya wokungenisa izihambi wabaholi benkolo, izindela zesilisa nokuhlala ezakhiweni nasemakolishi asekelwa ngeminikelo - okwakuvamile ngaleso sikhathi emadolobheni amaSulumane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma kukhona i - carbon ngesikhathi kwenzeka lolu shintsho, ingxube eqinile ingathamba, noma ethambile iqine. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Eqinisweni, isixuku esikhulu sabantu kakade sesiye saphumelela kakhulu ekunqobeni izinto ezinjalo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kunengqondo yini ukukholelwa ukuthi izimangaliso zake zenzeka? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngoba isimo lawomaKristu ayebhekene naso siyafana naleso oFakazi BakaJehova ababhekene naso namuhla? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphezu kwalokho, kulula ukuqonda ukuthi kungani abantu babengakuthandi ukubhala izincwadi zabo siqu uma kucatshangelwa izinto zokubhala ezazisetshenziswa nezimo okwakusetshenzwa ngaphansi kwazo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho sekuhwalala, abantu abadala abangama - 20 nabantwana abaningi base beqoqene bazungeza isikhulumi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Amanye futhi ayeshade "abesifazane base - Ashidodi, nabakwa - Amoni, nabakwaMowabi." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukukhula kulelizwe lethu eligcwele ukucindezeleka kunjengokuhamba ngendiza esiphephweni esikhulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abaphathi bedolobha babethé abamelene nomhlangano. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lo mbiko owanyatheliswa ngo - July 2000, wathi: "Kuze kube manje, kuye kwatshalwa amahektare angaphezu kwezigidi ezingu - 30 ezilimo ezishintshwe izakhi futhi azikho izinkinga zempilo kubantu eziye zatholakala ezihlangene ngokuqondile nokudla ukudla okushintshwe izakhi noma imikhiqizo yako." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa ngokuzifundela imiBhalo emaBhayibhelini awo, wakwazi ukufunda iqiniso, futhi abahlanu kuwo baba oFakazi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abacebile banensada yalezi zinto, kanti abampofu kungase kudingeke batabalase ukuze bathole abakudingayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwe - American Cancer Society, amaqembu abantu abathuthela kwamanye amazwe lapho umdlavuza wande kakhulu khona ekugcineni aba nezinga lomdlavuza wakuleyo ndawo, kuye ngokuthi kuthatha isikhathi eside kangakanani ukuba ajwayele indlela yokuphila entsha kanye nokudla. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
I - U.S.News & World Report yathi: "Ukuhlola kwamuva kwaseCaribbean kuye kwasekela umbono wokuthi izilwandle ezishisa ngendlela engavamile zabangela lokhu kubheduka kwamuva." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, isimo esinjalo sokulindela okuhle kumelwe sisekelwe emaqinisweni, hhayi nje ezifisweni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.