sentence stringlengths 1 163k ⌀ | ISO-639-3 stringclasses 736 values | script stringclasses 7 values | domain stringclasses 70 values | lang_family_1 stringclasses 9 values | lang_family_2 stringclasses 21 values | lang_family_3 stringclasses 22 values | lang_family_4 stringclasses 44 values | lang_family_5 stringclasses 56 values | label stringclasses 746 values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
IMonde iphawula ukuthi "ukuhlala ndawonye ngaphambi komshado akuqinisi ukuhlala njalo kwefindo lomshado" nokuthi "amafindo" anjalo "abonakala engaqinile kangako ngenxa yokuthi ngokuvamile aphela ngokwehlukana." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngemva kwalokho komiswa, ziyoma futhi ziqine. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Okubaluleke nakakhulu, uJehova ubeyozizwa kanjani ngalokho okwenzile? - IzAga 1: 33. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"ISINTU KUMELWE SIQEDE IMPI, KUNGENJALO IMPI IZOQEDA ISINTU." - UJOHN F. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yini eyenza la magagasi asabekayo abe namandla futhi abe makhulu ngale ndlela? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UKUNGALALI kahle kuthikameza amandla engqondo nenkumbulo, futhi intsha esafunda iphakathi kwabantu abasengozini enkulu, kusho iphephandaba laseCanada i - Globe and Mail. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho sifika eLos Angeles, ngokushesha ngafakwa eSikhungweni Sezokwelapha saseUCLA (University of California at Los Angeles). | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukulandela iseluleko seBhayibheli sokugqoka ngesizotha kungakusiza ukuba ungagqami futhi ugweme izinkathazo. - 1 Thimothewu 2: 9. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UTHANDO lwemali nezinto ezibonakalayo kwakuvamile osukwini lukaJesu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Akungabazeki ukuthi kuzosisiza ukuhlaziya kafushane izici ezintathu ezibalulekile zomsebenzi wethu wokushumayela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngempela, abantu yibona kuphela abangasebenzisa ubuchopho ukuze bakhulume ulimi oluthile futhi badwebe imifanekiso enengqondo. - Qhathanisa no - Isaya 8: 1; 30: 8; Luka 1: 3. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngemva kokushushiswa kakhulu ngamazwi nangokomzimba, ngahamba. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IBhayibheli lithi: 'Uyajabula umuntu onjabulo yakhe isemthethweni kaJehova, futhi ofunda umthetho wakhe ngezwi eliphansi imini nobusuku. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwe - Medical Post yaseToronto, eCanada, uPeter Godfrey, umcwaningi wase - Australia, uye wathola ukwakheka "kwe - molecule yothando," njengoba iye yabizwa kanjalo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJehova uyabanika abakudingayo labo abamthandayo | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho beqala ukutadisha iBhayibheli noFakazi BakaJehova, njengabanye abaningi, babenezinkinga zomshado. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngatshela uRobert Winkler, omunye wabazalwane ababekhonza ehhovisi legatsha, ukuthi ngizizwa ngingafaneleki, kodwa wathi: "Mane uwagcwalise amafomu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lomprofethi uqala ngokudonsela ukunakekela kwethu kulabo abakhonza inqola kaJehova yasezulwini. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Omunye uthi: "Ubulili buyajabulisa futhi buwumdlalo." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, ngo - 1947, uMzalwan 'uHaslett wasitshela ukuthi iNhlangano yayifuna ukwazi ukuthi ayekhona yini amaHawaiian ayezimisele ukungenela inkonzo yakwamanye amazwe eJapane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, kubantu abaningi namuhla, izifihla - buso zisho inkolo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokho Ngempela Okushiwo Ukuphila Ukuphila Okumbaxa - mbili | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ayoyikhotha imbenge yomile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho ihhudlwa endaweni emaholo, lenhlama yayokheleka ngokushesha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Singakubonisa ngaziphi izindlela ukucabangela asebekhulile? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abazali bethu babefika ngoLwesihlanu ngemva kwesikole bezosilanda ukuze sibe sekhaya ngempelasonto. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
bebe bemngcwelisela impi umuntu ongabaniki ukudla. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngoba zazingekho izinto zokubulala izinzwa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuthi umuntu uke wathobeka akusho ukuthi uyohlale ethobekile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
* Lezo zinto zalenza kanjani iBhayibheli lacishe langasinda? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesibonelo, lapho isizwe sakwa - Israyeli sesizongena eZweni Lesithembiso, wasebenzisa uMose wathi kuso: "Yibani nesibindi niqine.... | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, akufanele bawukhohlwe umgomo wabo wokuba izingane zabo zibe abafundi abangamaKristu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokushesha, kwadingeka ngiyeke ukucula ngoba ngangingawazi wonke amagama esiTagalog ngekhanda. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abazali abaningi babeye batadisha nabantwana babo ukwaziswa okulinganiselwe mayelana nokuziphendukela kwemvelo emqulwini oqinisa ukholo othi Life - How Did It Get Here? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
URoger Perron waqala ukubhema eneminyaka eyi - 13. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Manje, mina noJunior asikucabangi ukuthatha umhlalaphansi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Angisoze nganika muntu omunye inkazimulo yami, noma imifanekiso ebaziwe udumo lwami. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bhala phansi ingqikithi yomholo wabo bonke ekhaya. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Indlela Izitshalo Ezincishanayo Eziqongelela Ngayo Amanzi Azo | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uyokwanelisa "isifiso sayo yonke into ephilayo." - IHu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wayeyobizwa ngokuthi iSikhulu Sokuthula, futhi ukuthula nokubusa kwakhe njengesikhulu kwakungeke kuphele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ebhekwa namuhla njengokudla okunika amandla futhi ephakathi kwamafutha agayeka kalula kakhulu, amafutha omnqumo ayeyingxenye eyinhloko yokudla kwamaIsrayeli. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Eminyakeni engaphezu kwekhulu edlule, umlobi othile waphawula: "Kunezenzo ezithile zokukhwabanisa ezenziwa ngobuqili obukhulu, kangangokuthi kungaba ubulima uma ungakhohliseki." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uyanezela: "Ngithanda ukubona abantu bedwengulwa." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yini ongayenza uma kukhona ukungezwani phakathi kwakho nomunye umKristu? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Akukho lutho olubonisa ukuthi uHanameli wayethole indawo e - Anathoti ngezindlela ezingafanele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa bayokwenza izinto eziningi ezinhle usuku ngalunye. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Igunya likaJesu phezu kwazo zonke izizwe IZwi likaNkulunkulu lithi ngoJesu: "Wanikwa ububusi... ukuze zonke izizwe, amaqembu ezizwe nezilimi zimkhonze." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwenziwa imicikilisho yokukhulekela ngaphambi, phakathi, nangemva kwemidlalo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umphumela uba izinhlekelele eziphindaphindiwe nenani eliphakeme labafayo elilinganiselwa emakhulwini ezinkulungwane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
ngafa mina; umyalo obungowokuphila wona wafunyanwa ungowokufa kimi, | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abanye abacwaningi baphikisa ngokuthi ukubhujiswa kwehlathi ngokwengxenye kuwumphumela walokho okubizwa ngokuthi ukukhiqizwa kokudla okusanhlamvu okwaqala eminyakeni engaba yishumi edlule eningizimu nasenkabeni yeBrazil. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Sibonga uJehova uNkulunkulu ngenxa yalamalungiselelo nenhlangano yakhe yasemhlabeni ngenxa yokuhlela lamakilasi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nalapha, ngaphandle kokungabaza, ngathandaza kuJehova ngathi: "Bheka, nangu mina; ngithume mina." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
I - "soldier fly" (umfanekiso okhulisiwe), kuboniswe ama - "haltere" | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IHlalankosi Lasebusika eMfuleni iNeva, manje okutholakala kulo umnyuziyamu iHermitage (ingaphakathi ekugcineni ngakwesokudla) | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bafundisa ukuthi akudingekile ukulisebenzisa, futhi bayalisusa ezinguqulweni zabo zeBhayibheli. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngesinye isikhathi, lapho umkhumbi omkhulu wempi ayesebenza kuwo uma eRotterdam, wasebenzisa ibhayisekili lakhe elisongwayo ukuze aye eHholo LoMbuso. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuyabonakala ukuthi u - Isaya wayeyazi le mibhalo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengabapristi basendulo abangamaLevi, baye bahola ekunikezeni imfundo engokomoya, besiza abantu ukuba baqonde ukuthi yikuphi okuhlanzekile nokwamukelekayo emehlweni kaNkulunkulu nalokho okungenjalo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba kunokunganembi okungaka komlando nokusontwa kwamaqiniso, ingabe kuyamangalisa ukuthi lokhu kunqotshwa okubhubhisayo kweGibithe nonkulunkulu balo bamanga kwamane nje "kwakhishwa"? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Woza Uzokuzwa Umyalezo Wethemba Leqiniso | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngabona umuzi ongcwele, iJerusalema elisha, wehla uvela ezulwini kuNkulunkulu, ulungisiwe njengomlobokazi ohlotshiselwe umyeni wakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuphila ngokuvumelana neZwi likaNkulunkulu kwenza sibe nobuhlobo obuhle noNkulunkulu nabantu | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Sekuyisikhathi eside lendoda edabukisayo ihlalaze emathuneni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UDeveli uzobhujiswa ngoba kumfanele lokho, kodwa ufuna ukuba nawe uzizwe ufanelwe isahlulelo esifanayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa imikhuba namasiko asenesikhathi eside ekhona angathonya abazali ukuba basebenzelane nabantwana ngezindlela okucishe kube ngokuqinisekile ukuthi zizobakhungathekisa noma zibathukuthelise. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuleli hlathi futhi kutholakala i - quinine, esetshenziselwa ukulwa nomalaleveva; i - digitalis, esetshenziselwa ukwelapha isifo senhliziyo; ne - diosgenin, esetshenziswa emaphilisini okuvimbela inzalo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isiprofetho siqhubeka sithi: "Yonke imihlambi yaseKedari iyakubuthelwa kuwe, nezinqama zakwaNebayoti ziyakukukhonza." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IJerusalema Elisha liyovumelana kanjani nencazelo yegama layo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngenxa yosizo olusheshayo lokuphefumuliswa, ngasinda. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UmShumayeli 8: 3,4 uthi: "Ngokuba yenza konke (inkosi) ekuthandayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Futhi ungakhohlwa ukuthi uma uNkulunkulu ethola ngisho nesilinganiso esincane semfanelo enhle kuwe, angasenza ukuba sikhule uma nje wenza umzamo wokumkhonza ngokwethembeka. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengomuntu wakwelinye izwe, ngangazi ukuthi ukuboshwa kwakungasho ukudingiswa nakanjani. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nanku umbiko wabo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Manje yisikhathi sokulalela ukunxusa komhubi: "Yibani nesibindi, futhi kwangathi inhliziyo yenu ingaqina, nonke nina enilindé uJehova." - IHu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwezinye izindawo baye banyamalala ngokuphelele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngezinye izikhathi kwamina ngangisinda ngokulambisa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuxhashazwa kwabantu nazo zonke izinhlobo zobugqila kuyoshabalala ngaphansi kokubusa kwalo hulumeni ngoba uKristu iNkosi uyobusa "ngokwahlulela nangokulunga." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yeka ilungelo esinalo lokuzithoba kuKristu, uMbusi okhethwe uNkulunkulu woMbuso wasezulwini! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho - ke, wabayala ngokufanelekile ukuba 'baqhubeke belungiswa.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungani singasuli sonke? " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ayefunda 'ukuba nomusa komunye nomunye, abe nobubele besisa, athethelelane ngokukhululekile njengoba nje noNkulunkulu awathethelela ngokukhululekile.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokushesha uCatherine uyabona ukuthi imcuphile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngezinye izikhathi yayigobile noma iyisiyingi, kuye ngokuthi ikhamera izomiswa ngayiphi indlela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngo - 1892, u - Agnes Smith Lewis noMargaret Dunlop Gibson abangamawele bathatha uhambo lwezinsuku ezingu - 9 ngamakamela banqamula ogwadule belibangise eSt. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umhubi wathi: "Kwathi ngithule, amathambo ami aguga ngokububula kwami usuku lonke. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengo - Amose, siyaqhubeka simemezela: "Yilokhu uJehova akushilo." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IBhayibheli liyasiqinisekisa ukuthi izingane 'ziyifa elivela kuJehova.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Le ncwadi yangidabukisa, ngoba nguyena owangiqhubela isifundo seBhayibheli emuva ekuqaleni kwawo - 1970. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isiphi isiqondiso uJehova asinikeza ezinsukwini zikaNowa nezikaMose? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukubhula ngezincwadi kuwumkhuba wokuvula komuntu nomaphi eBhayibhelini afunde ivesi amehlo akhe azohlala kulo kuqala enenkolelo yokuthi liqukethe usizo aludingayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesibonelo, kweyoku - 1 Korinte 13: 4 sifunda lokhu: "Uthando luyabekezela." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Indodana yakhe encane, uClarence ayisindanga. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesibonelo, ezinganekwaneni, uZeus wasebenzisa kabi amandla akhe ngokuketula uyise, uCronus, naye owayehlise uyise, u - Uranus esihlalweni sobukhosi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wangitshela ngezwe elisha elibikezelwa yiBhayibheli. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Inkinga ingaphakathi, hhayi ngaphandle. ' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(b) UJehova waziqondisa kanjani izindaba ukuze kuzuze abantu bakhe eminyakeni eyayizolandela? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UPawulu wayitshela: 'Ngibonga uNkulunkulu wami njalo ngikukhumbula emikhulekweni yami, uma ngizwa ngothando lwakho nokukholwa onakho eNkosini uJesu nakubo bonke abangcwele nginokuthokoza okukhulu nenduduzo ngothando lwakho, ngokuba [uthando, NW] lwabangcwele lwahlunyelelwa ngawe - mzalwane.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
ISIVUMELWANO ESISHA SIVEZA UBUPRISTI BOBUKHOSI | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.