sentence stringlengths 1 163k ⌀ | ISO-639-3 stringclasses 736 values | script stringclasses 7 values | domain stringclasses 70 values | lang_family_1 stringclasses 9 values | lang_family_2 stringclasses 21 values | lang_family_3 stringclasses 22 values | lang_family_4 stringclasses 44 values | lang_family_5 stringclasses 56 values | label stringclasses 746 values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
"Cha," ngiphendula, "Ngifunda iBhayibheli." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isigqoko nesivikelo salo sesilevu kwakusesendaweni yakho. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yeka isibhicongo esadalwa isitimela esiphahlazekile nojantshi ophumile emzileni! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Amadolobha Aminyene | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Sasingasekho isikhathi sokuwuchitha! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Kothembekileyo [uJehova] uyazibonakalisa ethembekile." - 2 SAMUWELI 22: 26. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izisho eziningi zesiNgisi zaqala ukuvela kuyi - King James Version. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, ngenxa yokuvinjelwa uhulumeni nokunye ukwenqatshelwa, ngasekupheleni kweminyaka yawo - 1950 babengakabibikho oFakazi kulesi siqhingi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukube amaKristu awaphumanga kulowo muzi, ngabe azithola esesimweni esiyingozi kakhulu. - Mathewu 26: 52; Marku 12: 17. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yivumele ingane yakho ikhulume | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Khona - ke, ngo - December 1941, ngathunyelwa enyakatho yeHolland (manje eyiNetherlands). | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphezu kwalokho, singaqiniseka ukuthi akekho ongavimbela uJehova ukuba afeze injongo yakhe yokuphakamisela isintu ekupheleleni ngaphansi koMbuso wakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umphostoli uPetru uthi umKristu kufanele 'ahlale elungele ukuvikela phambi kwabo bonke abafuna ngenkani isizathu sethemba elikuye.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngenxa yokuthi balalela amazwi kaJesu, oFakazi BakaJehova - kungakhathaliseki ubuzwe, ibala lesikhumba, uhlanga, noma ulimi lwabo - bajabulela ukuthula okunjalo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokunengqondo, noma yiziphi izikhala ngeke zivalwe ngabathathwe phakathi kwabasanda kubhapathizwa, kodwa ziyovalwa ngabathathwe phakathi kwalabo abaye bakhuthazela noJesu ekulingweni kwakhe eminyakeni eminingi yenkonzo yokwethembeka. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, kudingeka okuthile okwengeziwe ukwembula izimfihlakalo ezingcwele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
WAKE wazama ukulalisa izingane kube kuqhubeka into ethile ethakazelisayo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Noma ingabe ukuphuza kwami kubuswa izimiso zeBhayibheli? ' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umphostoli uPetru ubachaza ngokuthi "abaprofethi bamanga" nangokuthi "abafundisi bamanga" ababeyokwakha "amahlelo abhubhisayo." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokubheka kwabaningi, babebusisiwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Jabulela ukufunda izincwadi ngokulalela lezo eziqoshwe emakhasethini. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Amanye amandla asekelayo ekuphileni kwethu ithemba uNkulunkulu alibeke ngaphambi kwethu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
I - Terre Sauvage, umagazini wemvelo waseFrance, uyabika: "Ondlunkulu eCalcutta bayakugwema ukungenwa umalaleveva." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Akwenziwa yini ukuthi uJona wayevumele ukucabanga kwakhe ukuba kube nobugovu? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Sihlaziye ngokucophelela isithakazelo sakho ezitenjini, bese usiqhathanisa nezinto ezibaluleke kakhudlwana ekuphileni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJesu akashongo yini ukuthi uNkulunkulu "uyazazi izinto enizidingayo ningakaceli nakucela kuye"? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kumelwe ukuba kwakungewona umsebenzi olula ukugcwalisa izitsha zethusi ezazigcina amanzi ale njongo, kodwa ukugeza kwakuyimfuneko engaguquki. - Eksodusi 30: 17 - 21. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Sehliswa esiteshini iToreya esigodini saseChunsk esifundeni sase - Irkutsk. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingokomoya liyimfanelo evelele efunekayo kulezisebenzi. - Qhathanisa noEksodusi 35: 30 - 35; 36: 1 - 3; 39: 42, 43; 1 AmaKhosi 6: 11 - 14. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa ezinye izakhi, amaprotheni kanye namangqamuzana azikwazi ukudlula. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Akukho Mgwaqo Omubi Noma Omude Kakhulu" (E - Australia), Febhuwari | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngempela, kungcono ukubhekana ngqó nezinkinga. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Amaphaphu ayakwazi ukubekezelela ngisho noshintsho olungalindelekile emsebenzini wakho. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuze iqale lomjikelezo, i - hypothalamus yobuchopho ithumela isigijimi endlaleni yegilo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngisho noma besingakwazi, ngaphandle kokwaziswa okwengeziwe besingeke sikwazi ukuthola ukuthi uJesu wazalwa nini. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphandle kokonakala ngokomoya, izimbangela ezingokwenhlalo zingesinye isici esibalulekile esinengxenye ekuntuleni isithakazelo esingokwenkolo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kubonakala sengathi abavukeli abangu - 250 babengazimisele ukubambisana nale ndlela entsha yokwenza izinto. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho sibonisa ukuthi siyabathanda, uJehova noJesu basigcina othandweni lwabo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lomkhosi ongokwenkolo uyaqhubeka kuze kube ihora lesithathu ekuseni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
EMongolia, 7 / 15 ENicaragua, 9 / 15 | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Siyaqaphela ukuthi uJehova unguNkulunkulu onothando ngempela, osifunela okungcono kakhulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukwakheka kwendawo yonke, kuhlanganise nomhlaba wethu, kubonisa ukuhlelwa ngokunemba okumangalisayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Chaza indlela uJehova amduduza ngayo u - Abrahama. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngempela, njengoba uJehova esheshisa umsebenzi, manje sekuyisikhathi sokuba 'senze okusemandleni ethu' ukuze sibe 'izisebenzi ezingenamahloni.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngangizimisele Ukufinyelela Umgomo Wami (July 8, 2005) Kwehla izinyembezi lapho ngifunda okuhlangenwe nakho kukaMartha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungani kunokwenyuka kwamaphesethi angu - 31 uma kuqhathaniswa nesikhathi esifanayo ngo - 1985? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngezinye izikhathi, singase singasiboni isandla sikaNkulunkulu ekuphileni kwethu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kunalokho, wanamathela eMthonjeni wamanzi asekela ukuphila, wakwamukela ngenhliziyo yonke lokho uNkulunkulu ayemtshela kona. - 3 / 15, ikhasi 14. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu kungase kukukhumbuze lombhalo: "Kungcono ukuhlala phezu kophahla kunokuhlanganyela indlu nomfazi obeleselayo." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa kubonakala sengathi kunesizathu esikhulu esenza ukuba oshaka besabe abantu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
OFakazi BakaJehova benza ngokuvumelana nalamazwi lapho bememezela izindaba ezinhle zoMbuso kaNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Cishe bonke abantu abasha banalo. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngizidwebe Umzimba?, 10 / 8 | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
By Courtesy of Hartebeespoort Snake and Animal Park | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ube esethumela lo myalezo komunye asebenza naye okunguyena othumela usizo kwabalimele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Igama leBhayibheli lesiGreki elihunyushwe ngokuthi "ubufebe" lihlanganisa ukuya ocansini kwabantu abangashadile kanye nobutabane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
'Ngakhuphuka Ngamaphiko Njengezinkozi' (I. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingcindezi ingavela kwamanye amalungu omkhaya noma izihlobo eziseduze. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingxenye yokuqala yalesi siprofetho, elotshwe kuMathewu 24: 4 - 22, inokugcwaliseka okukabili - okokuqala, kusukela ngonyaka ka - 33 C.E. kuya ku - 70 C.E., okwesibili, ngendlela enkulu osukwini lwethu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UKen uthi: "Sizuza kakhulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Eminyakeni engaphansi kweyikhulu ngaphambi kokuba amaPilgrim athathe uhambo lwawo lokuya eMelika ngomkhumbi, izwe laseNgilandi laliphethwe amaRoma Katolika futhi iNkosi uHenry VIII yayibhekwa njengoMvikeli Wokholo, okuyisikhundla eyasinikwa upapa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Embonweni weshumi nantathu, umgibeli 'wehhashi elimhlophe' ulwa nezizwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuba nokholo kuNkulunkulu kusisiza kanjani ukuba sithobeke? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaqhubeka ngidla izidakamizwa ezengeziwe ukuze ngikhohlwe izinkinga zami. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Angabalungisisa ngokomthetho futhi ababize njengamadodana angokomoya. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngenxa yalokho, le nceku yambela ithalenta layo esikhundleni sokulisebenzisa ukuze yandise impahla yenkosi yayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
U - Andreas Vesalius, owazalelwa eBrussels ngo - 1514, wabhala incwadi ethi On the Structure of the Human Body. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uyawuqonda umfanekiso womuthi womnqumo ongokomfanekiso? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuqala kwesikhathi sokuphela 'kuyisikhathi esinqunyiweyo' okubhekiselwa kuso kuDaniyeli 11: 29. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wangabaza okwesikhashana wayeselithatha iBhayibheli waqala ukufunda. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJehova ukushiyela kithi ukuba sinqume ukuthi sifuna ukuba sohlangothini lukabani. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Amakhulu oFakazi azinikela ngokuzithandela ukusebenza esakhiweni, futhi ezinye izinsizwa zabheka lomsebenzi njengendlela yokuthuthukela ekukhonzeni uJehova uNkulunkulu isikhathi esigcwele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Esinye isici esibangela ukusakazeka kwengculaza ukunukubezwa kwabesifazane ngokobulili. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Phakathi nesonto elilodwa [ekupheleni kuka - 1989]," kusho omunye udokotela, "ngabona iziguli ezine ezintsha ezinalesifo uthisha owayengifundisa esikoleni sezokwelapha ayethé ngangingasoze ngiphinde ngizibone." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho lapho imizamo yomntwana isilela, kungani ungamncomi ngokuthi uzamile? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, iBhayibheli liyalandisa: "Kwathi uSolomoni esemdala; omkakhe [bezizwe] bayiphambukisa inhliziyo yakhe ukuba ilandele abanye onkulunkulu; inhliziyo yakhe yayingekho kuJehova uNkulunkulu wakhe ngokupheleleyo njengenhliziyo kaDavide uyise." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba sisuka silibangisa eSingapore, ngaqala ukuzibuza ukuthi sizobhekana nani khona. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yila madoda avakashela uMariya noJosefa futhi abona umntwana ongazi lutho olele emkhombeni, hhayi "amakhosi amathathu" avame ukuboniswa emibukisweni yoKuzalwa KukaJesu. - Luka 2: 15 - 20. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isiphi isakhiwo sokukhulekela esathatha indawo yetabernakele, futhi lesisakhiwo sasikhonza kanjani isizwe sakwa - Israyeli? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungalawulwa kanjani? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Enye indlela yokuphepha eziyisebenzisayo ukungena emfuleni ngokunyenya bese zigwedla njengenja zishaye udwendwe, zingawashayi nakancane amanzi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokushesha, ngokulalelana, iHong Kong, iBurma, iJava, iSingapore, iThailand, iIndochina, iBritish Malaya, iSumatra, iBorneo, izingxenye zaseNew Guinea, iNetherlands East Indies, kanye namashumi eziqhingi ezisePaciflc, kwawela ezandleni zaseJapane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
NoJesu uyayibonisa le mfanelo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ayolisebenzisa uma esazisa ngempela isipho sakhe somshado. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isiprofetho sika - Amose sabe sesigxila esizweni sesikhombisa - indawo yakubo yakwaJuda. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho icala liqala, ngavele ngamazi umshushisi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(b) Lokhu kuqonda okusha kwenza abantu bakaJehova bakwazi ukwenzani? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngicabanga ukuthi sonke kumelwe sihlale phansi futhi sibheke ngokuqaphela lapho besidlula emncintiswaneni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokufanayo, amasiko athile okungcwaba aklanyelwe ukuxosha imimoya emibi, noma asekelwe enkolelweni yomphefumulo ongafi, ngeke amukeleke kumKristu weqiniso. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
'Sinjengotshani' ngamuphi umqondo, futhi lokhu kufanele kukuthinte kanjani ukucabanga kwethu? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Okucishe kwamukeleke ngokuqhathaniswa yizakhiwo "ezingathuthwa" ezindaweni eziminyene ezakhiwe ngokomthetho, lapho okungenani kungatholakala ompompi abambalwa bamanzi nezindlu zangasese. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kubone ngeso lengqondo lokho okufundayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, uJehova waba naye uDavide. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJessica oyiphayona uyalandisa: "Ngokuvamile ngihlangana nabantu abangathobekile nabadelela umyalezo wethu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho uyoyicabangela imibono, izidingo nezinto azifunayo futhi ungase ukhethe ukwenza lokho akuthandayo uma kungangqubuzani nezimiso. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
4 Ukufunda Emiklamweni Yemvelo | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ababonisi abajikelezayo baye babeka isibonelo esihle ekuholeni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Sikhulekela uNkulunkulu "ngomoya" lapho sishukunyiswa yizinhliziyo ezigcwele ukholo nothando. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuba eyodwa beyanele bezingeke zibe khona ezengeziwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngo - August 1941, eSt. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.