sentence stringlengths 1 163k ⌀ | ISO-639-3 stringclasses 736 values | script stringclasses 7 values | domain stringclasses 70 values | lang_family_1 stringclasses 9 values | lang_family_2 stringclasses 21 values | lang_family_3 stringclasses 22 values | lang_family_4 stringclasses 44 values | lang_family_5 stringclasses 56 values | label stringclasses 746 values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Lezi zibonelo nezinye zingasisiza siqaphele indlela uJehova azimisele ngayo ukubasekela nokubaduduza ngothando labo abazizwa benesizungu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lezi zihlahla ezikhula kancane zinamaqabunga amahle asuka phansi enhlabathini. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ake sicabangele ezinye zezindlela esingakwenza ngazo lokho. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho iba nesimo sengqondo sokuthi, "Azilime ziye etsheni." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho kwakungelula kwabanye abamhlophe ukuba babheke abansundu njengabalingana nabo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu futhi akubuvumeli ubuKristu obunhliziyo - mbili noma obungagxilile. - 1 Johane 2: 15 - 17. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yize ngokuvamile ukuhlupheka kwawo kwakubangelwa inkani yawo, u - Isaya wabhala ngokuqondene noJehova: "Phakathi nakho konke ukucindezeleka kwabo wayecindezelekile naye." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Fakani amabheji enu nje. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma indodakazi yami ingakwazi nokubuya ekhaya ngesikhathi enqunyelwe sona, iyokwazi kanjani ukugcina isikhathi emsebenzini? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isivikelo Ekwesabeni Abantu | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ubani owavakashela uSlobodan, wacela ukutadisha naye iBhayibheli? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokuqinisekile uJuda Iskariyothe akazange amqaphele uJehova njengoMbusi wakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngiyalithuthukisa yini izinga lezimpendulo zami? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Labo abanomoya wokupha ngempela abalindeli izinsuku ezikhethekile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, izincwadi zoFakazi zazicaphuna kaningi eBhayibhelini. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
[Bafisa] ukuziphatha ngokwethembeka ezintweni zonke. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokuphindaphindiwe, iBhayibheli lithi uNkulunkulu uyathethelela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngomfanekiso wakhe, uJesu wabonisa ukuthi ukuba umfundi wakhe kuhilela izinguquko nokuzidela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wabonisa ukuthi njengoba nje abangamhloniphi uNkulunkulu babhubha ngeSikhukhula, ngokufanayo umhlaba ongokomfanekiso, noma umphakathi wesintu omubi, uyobhujiswa 'ngosuku lukaJehova.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe usufundile ukuzuza ngokugcwele ekuthuleni kukaNkulunkulu okwenziwa kube nokwenzeka ngaleyondlela? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
I - "nguso," esetshenziswe lapha njengomnqwazo | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Icaphuna iEncyclopedia of Religion enegunya lapho ithi, 'Izazi zezenkolo ziyavuma ukuthi neTestamente Elisha alinayo imfundiso ekhanyayo kaZiqu - zintathu.' " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Amagiya awabe esaba bikho ngemva kokwebuzela ebudaleni kokugcina kwalesi sinambuzane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Emantombazaneni asemancane aseJapane, ukuphola nowobulili obuhlukile ngoBusuku Obandulela UKhisimusi kusho okuthile okukhethekile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Phela, lokho ayekusho kwakungamanga aluhlaza cwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Mina nomama sahlala eKarachi, inhloko dolobha yesifundazwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Okunye ukucwaninga kuye kwabonisa ukuhlobana okuqondile phakathi konya nezinhlobo ezithile zomculo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Khumbula, i - Internet iyinto yomphakathi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngisho noma sinezizathu zokuthukuthela, uthando alusenzi sihlale sicunukile, ngaleyondlela sinikeze uDeveli indawo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izimiso zeBhayibheli zisiza ukuxazulula izingxabano zomkhaya | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izifebe,... noma izidakwa,... ngeke [ziwuzuze] njengefa umbuso kaNkulunkulu. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Sebemise ibandla eDerbe, uPawulu noBarnaba kwadingeka benze isinqumo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngeshwa, lezilwanyana ziyakhukhuleka. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Noma ukungalingani kungabangelwa imikhuba engemihle yokumisa umzimba, njengalapho ufingqana lapho uhlezi edesikini noma unomkhuba wokusekela isilevu sakho ngesandla. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Masizihlanzeni kukho konke ukungcola kwenyama nokomoya, siphelelisa ubungcwele ekwesabeni uNkulunkulu." - 2 KORINTE 7: 1. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu kuzosisiza siqonde ukuthi kungani uNkulunkulu evumele ukuhlupheka nokuthi yini azoyenza ngako. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ubungane babo bokungazenzisi banginqoba. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ibonisa nokuthi isazisa ngempela isipho sikaNkulunkulu somshado. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
* Inkolo yobuShinto iyabavumela abakhulekeli bayo ukuba basonte kwamanye amasonto futhi abanye abangamaBuddha nalabo abazibiza ngamaKristu kanye nabanye abantu, abayiboni inkinga ngokukhulekela kule ndawo engcwele yamaShinto. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IzAga 25: 17 zeluleka ngokuhlakanipha: "Unyawo Iwakho malungavami endlini yomakhelwane wakho, funa adinwe nguwe, abuye akuzonde." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukwenza Izinto Zibe Lula Futhi Zicace | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngangigcwele lapho ngihamba, kodwa uJehova ungenzé ngabuya ngilambatha. "- Ruthe 1: 19 - 21. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma uvuma ukuthi kuyoba kuhle ukuba uhlole inhliziyo yakho engokomfanekiso, yini ongayibheka? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa ngokushesha kuzodingeka ibhekane 'nokulwa kosuku olukhulu lukaNkulunkulu uMninimandla onke,' futhi ngeke isinde. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokuyindida, ukungabikho isikhathi eside nakho kungase kuphumele kuyo kanye into obekufanele kuyivimbele - inkinga yezimali. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuvivinywa okuza ngenxa yezimpi, ukuvukela noma ukushushiswa okusobala nokuvinjelwa okungokomthetho kungase kwenze kungabi nakwenzeka ngawe ukuqhubeka nokukhulekela kobuKristu ngendlela ehleleke ngokugcwele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngangikulesi sikole samaBaptist lapho ngiqala ukufunda iBhayibheli. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umphenyi uRussell Bintliff usikisela lokhu: "Ukugcina amaphasishi engenazo izinto eziyisithiyo kanye namashalofu egcwele kusiza izisebenzi ukuba zikwazi ukubona konke okwenzekayo njengoba amakhasimende ethenga. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abazali abathembekile kuJehova bangaba nethemba lokuthi bona nabantwana babo bayovikelwa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yini engabangela isizungu? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Khona - ke bayesaba ukubika ukuthi [bayizisulu zabakhohlisi] ngoba besaba ukuthi abantwana babo bazocabanga ukuthi abakwazi ukuzinakekela. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho uma ufuna ukunqoba umkhuba wokubhema, kungase kube ukuhlakanipha ukucela usizo kwabakini nakubangane - nakunoma ubani oyokusekela ngobuqotho nangesineke. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Singase nje siphawule ukuthi indlela uMathewu asho ngayo leliphuzu isinikeza ubufakazi bokuba nokwethenjelwa nobuqotho beBhayibheli. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isivumelwano esidala, isivumelwano soMthetho, kwakudingeka okokuqala sisuswe endleleni njengesesiyifezile injongo yaso. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umuntu onomona angase ngasese agodlele lowo anomhawu ngaye okuthile okuhle noma angase afise ukuba ehlelwe okubi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yivivinye futhi uyiphumuze ngokwanele ukuze iqhubeke ikusebenzela njengenjini eklanywe ngobunyoninco, 'injini ephambili' yomzimba wakho. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Akuzona yini lezi izindlela ezinhle kakhulu umuntu angabonisa ngazo ukwazisa? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Iminyaka embalwa, ngayeka ukudla izifanekiselo eSikhumbuzweni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuqeqesha Okunikezwa Yibandla | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lowo mkhuba wawuwumfuziselo womhlatshelo omkhulu nakakhulu owawuyonikelwa emakhulwini eminyaka eyalandela - umhlatshelo owawuyobakhulula ngempela abantu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wangitshela ukuthi uma ngingamukela le ndoda egumbini lethu, mina nomyeni wami sasizophelelwa indawo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Nami futhi ngiyisisulu sokuzalwa ubaba owumlutha wotshwala," kusho omunye wesifazane waseCanada. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba busho okufanayo nomusa wothando, ubuqotho bunanomqondo onamandla wokusebenza kabili. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukusetshenziswa kwama - valve kwenza kwaba nokwenzeka ukukhiqiza izithungatha - maza eziphumelelayo, ezingabizi, okwavula ithuba lokusungulwa kabanzi komsakazo wezentengiselwano. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Inkosi yakwa - Israyeli wasendulo uDavide nayo yayiqiniseka ukuthi uMenzi uyakufanelekela ukudunyiswa ngenxa yendalo yakhe emangalisayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukungqubuzana Kwamazwekazi | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, umthetho awuzange uyisekele imibono yabo bonke. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Eminyakeni engu - 50 inhlangano yeZizwe Ezihlangene iye yenza imizamo ephawulekayo yokuletha ukuthula nokulondeka kwezwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(a) Yisiphi esinye isici sobuhle? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJehova wathatha isinyathelo ukuze alungise umonakalo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Labo ababa abalandeli bakaJesu abagcotshiwe, abanamathela kuye ngobuqotho futhi bahlupheka kanye naye, babeyobusa naye ezulwini. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Sebenzisa 'Inkemba Yomoya' Ngekhono, 2 / 15 | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwakunamakhulu amanabukeni okwakumelwe ashintshwe nomthwalo wezingubo zakho ezingcolile ezazidinga ukuhlanzwa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, noma isiphi isitaladi sasiwumzila wothile wokuthengisa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Iziguli eziningi azikubheki njengesinyathelo sokugcina kodwa njengendlela yokwelashwa eziyikhethayo, futhi ngesizathu esihle. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
9: 1, 2 - Kwakuwusongo olungathí sina kangakanani ukuganiselana nabantu bezizwe? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lezi zahlulelo ziyokhishwa, okokuqala enkolweni yamanga ("iBabiloni Elikhulu"), bese kuba sesimisweni sezombangazwe esingamhloniphi uNkulunkulu, okufanekiselwa yizilo zasendle. - IsAmbulo 13: 1, 2; 17: 5 - 7, 15, 16. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngamangala lapho ngithola ukuthi iBhayibheli liyakulahla ukusebenzelana nemimoya. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
3, 4. (a) Kungani uFiliphu engazange anqikaze ukubhapathiza umTopiya? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yiqiniso, ungase uzizwe ungalufanelekele usizo lwakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kunalokho, sasidinga isibindi nokuthembela kuJehova. - Jeremiya 1: 7, 8. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngosizo lwezwi likaNkulunkulu leqiniso. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuqiniseka ngokuthi uYise wayezowuphendula lowomthandazo kubonisa amandla okholo lwakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwakuthinta imikhaya yazo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokho kwangisiza ukuba ngingachezuki ezinkolelweni zami lapho ngivakashele ubaba. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kunoma iyiphi iuranium engahluziwe, kuhlale kukhona isilinganiso esithile seradium, kanye nesilinganiso esincane seradon. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Cabanga ukuthi kusho ukuthini lokho. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Zihlanganisa ukukhonza kwamadodakazi ethu njengamaphayona athembekile emabandleni aseduze, nokuba namadodana namadodakazi angokomoya angaba yikhulu (ngokokubala kokugcina) kulo lonke uGu Olusempumalanga lwe - United States. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kunezinye izinto ezingezikaNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngempela, labo abathanda izinto ezibonakalayo noma abajatshuliswa izifiso zobulili bagcina bedumazekile noma bezizwise ubuhlungu obukhulu. - 1 Kor. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abasele badinga usizo ukuze babhekane nokuzibulala komngane wabo womshado | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nakuba lokhu kuyiqiniso, amaJuda ekhulu lokuqala ayekubheka njengento enhle ukufundisa umfana ikhono lomsebenzi ngisho noma ayezothola imfundo ephakeme. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
La maqiniso angenhla ayingqayizivele, akunjalo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Noma - ke ngisho nangaphambi kweholide, ingase ithi lapho umkayo eyothenga, makayithengele okuthile - ukudla okuhlobene nalelo holide, izinto ezizosetshenziswa njengezipho, noma iphepha lokusonga izipho, namakhadi azohambisana nezipho zakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokufanayo, intsha enesisindo esingaphezulu kwesifanele iba nomfutho ophakeme wegazi, amazinga aphakeme e - cholesterol nezimpawu zesifo sikashukela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Sithatha 'inkemba yomoya, okuwukuthi, izwi likaNkulunkulu,' siqiniseka ukuthi uyosinika amandla njengoba anika uGideyoni, uJefta noSamsoni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uthi: "Ekupheleni kwemihlangano yethu yobuKristu, ngangizizwa ngikhuthazekile njalo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ebusika bango - 1947, ngabelwa ukuyosebenza kubantu abakhuluma iSpanishi eColorado City, eTexas nelinye iphayona. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Futhi ungakwazi ukwenza inhliziyo yakhe ijabule. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Walibangisa ekhaya, ebonga uNkulunkulu yonke indlela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.