sentence stringlengths 1 163k ⌀ | ISO-639-3 stringclasses 736 values | script stringclasses 7 values | domain stringclasses 70 values | lang_family_1 stringclasses 9 values | lang_family_2 stringclasses 21 values | lang_family_3 stringclasses 22 values | lang_family_4 stringclasses 44 values | lang_family_5 stringclasses 56 values | label stringclasses 746 values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Amathambo amancane asameva abheke emuva emlonyeni wayo enza ukuba i - puffin ikwazi ukubamba inhlanzi inganyakazi lapho isazingela ezinye. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umphathi - dolobha laseButare elingaseningizimu, oshade nomTutsi, wenziswa ukukhetha [okubuhlungu] amaHutu esigaba esiphansi: wayengasindisa umkakhe nabantwana uma ayenganikela ngabasekhweni lakhe - bobabili abazali bomkakhe nodadewabo - ukuba babulawe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngalendlela wayengenza yonke imicikilisho yokwenza umnikelo kodwa ngobugovu ebe ezigcinela okuhle kakhulu komhlambi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lesifanekiso sisho ukuthini? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wathi: 'Akufanele kutholakale kini noma ubani obhulayo, owenza umlingo nanoma ubani ofuna amabika noma umthakathi, noma ophonsa abanye ngeziphonso.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Kimi, isonto laliyindawo eyayingangisondeza kuNkulunkulu," kusho uMaria waseBrazil. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
USathane uye wayibonakalisa kanjani inzondo yakhe ngoJesu Kristu phakathi nosuku lweNkosi? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nganginekhanda elilula futhi ngokushesha ngaba umpetha kulo mdlalo osheshayo noyingozi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isabelo sethu esisha njengabazali sasithatha njengesibalulekile futhi sazimisela ukugxilisa iqiniso emantombazaneni ethu amahle. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UMamie wasamukela ngokushesha isifundo seBhayibheli. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungakhathaliseki ukuthi ukufunda ulimi olusha, ukufunda ikhono, noma ngisho nokuthuthukisa ubuhlobo, izinto eziningi eziyigugu zifinyelelwa ngomzamo ophikelelayo kuphela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngo - 1450, eminyakeni engu - 35 kuphela ngemva kokufa kukaHus, uJohannes Gutenberg waqala ukunyathelisa ngomshini wezinhlamvu ezihlelwa ngesandla eJalimane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izinkampani zesimanje zomshuwalense zihlola izibalo ezibonisa ukuvama kwezingozi esikhathini esidlule - ngokwesibonelo, ukulahlekelwa okubangelwe ukusha kweshabhu - ukuze zizame ukubikezela ukuthi amakhasimende azo azolahlekelwa yini esikhathini esizayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Evumelana nalokhu uPrentis wabhala: "Inhlala - kahle yezitshalo nezilwane neyeqembu labomdabu yayihlangene: ukuchuma kokukodwa kwakusho ukuchuma kokunye. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kube sekulandela ukukhwehlela nokucinana kwesifuba. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokokuqala ngqá ekuphileni kwami, ngaba nokholo lweqiniso. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Okokuqala, tholani indlela "yokuhlola ngisho nemizwa ebuhlungu ngempela, futhi niyihlanganyele." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Gxila ekudleni ukudla "kwangempela," okuphelele nokunomsoco osekuyizinkulungwane zeminyaka abantu bephila ngakho, hhayi ukudla kwesimanje okufakwe izinto zokukulondoloza. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Amazwi oMshumayeli 11: 6 angasetshenziswa emsebenzini wethu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Noma kunjalo, izindaba zingase zisontwe ngendlela engabonakali ngisho nasemazweni anenkululeko yokusebenza kwabezindaba. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJesu wagcizelela imigomo efanayo nethemba elihlanganyelwa yilabo ababekhona. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngempela, uJehova uye wababusisa abantu bakhe ngendlela esingakaze siyicabange. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(a) Imuphi umthwalo wemfanelo intsha eyazi ngobubi babanye enawo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IsAmbulo 12: 9; IzAga 27: 11 | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba abantu abangaphelele bezalwa beyizigqila zesono nokufa, kwakuyodingeka baphulukiswe ngokomoya nangokwenyama benziwe baphelele, ngokuvumelana nenjongo kaJehova yokuqala ngesintu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bathi bayamthanda uJehova, kodwa abawulaleli umyalo wakhe wokushumayela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yini engilwela ukuyifinyelela ngempela? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(b) Kuyoqedwa kanjani ukomela ukulunga kwabangane babagcotshiwe? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uyaqhubeka futhi enza konke okusemandleni akhe ukuze aqede ubuhlobo bethu noJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Sisisiza nokuba simelele okulungile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UMelkisedeki, oluhlu lwakhe lozalo lwalungalotshiwe, wayeyinkosi kanye nompristi ophakeme waseSalema yasendulo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Naphezu kokungaziswa komsebenzi wakhe, u - Almeida waqhubeka nawo ngoba ngo - 1654 wathumela iTestamente Elisha eliphelele ayelibukezile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Babuye bathi uma iNineve yake yaba khona, kumelwe ukuba yayiyingxenye yempucuko yasendulo eyayandulela iBabiloni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wazibiza 'ngothuli nomlotha.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kepha wena walandela isifundiso sami nokuziphatha, nomgomo, nenkolo, nokubheka kade, nothando, nokubekezela, | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umagazini i - Science News uthi le mpikiswano igcwele "intshiseko yobufundamentali," amagama aziswana, "kanye" nokushiseka kwezazi zemivubukulo. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
'Ngifuna Abantu Bangithande' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuwumsebenzi wakho ukufundisa lezi zifundo ezibalulekile, ngokuthi cha. "- UDkt. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Iphutha elingathi sína ogogo nomkhulu nabazali abaningi abalenzayo ukukhathazeka kuphela ngenhlalakahle engokomzimba yezingane nabazukulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa abazali bakhe abazange bamvumele ukuba adikibale. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ubuqotho ikakhulukazi buzenza ziphile 'ngomthetho wobukhosi' wothando. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Cabanga ngomzali onolwazi olubanzi kodwa oqabukelayo ekhuluma nezingane zakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Eminyakeni engu - 20 edlule, imfundiso eyamukelwayo yendlela izinyoni ezicula ngayo yayisekelwe kuyisyrinx kuphela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJesu wathi: "Akekho oyazi ngokugcwele iNdodana ngaphandle kukaYise, futhi akukho muntu omazi ngokugcwele uYise ngaphandle kweNdodana kanye nanoma ubani iNdodana ethanda ukumambula kuye." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungcono kakhulu ukubheka abantu njengabayoba yizimvu kunokuba ngokugabadela sinqume ukuthi bayizimbuzi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokuqinisekile zonke izizwe zomhlaba azizange ziyiqaphele, njengoba uMathewu 24: 30 ephawula, futhi izingelosi zasezulwini azizange ziqoqe ngalesosikhathi wonke amaKristu agcotshiwe emhlabeni wonke. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Empeleni, ubungane babo baqala ukuqhekeka lapho bethatha izinyathelo ezithile ezingezinhle: UJerry akazange abonise ukucabangela, uFrank waveza ukucikeka kwakhe ngendlela eyacasula uJerry, bobabili bathukuthela futhi akekho phakathi kwabo owavuma ukwehlela ngezansi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Amanzi Nempilo Yakho, 3 / 22 | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokuvamile, kunesizathu esizwakalayo salokhu kuntuleka kwethemba. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
AMAZWI anamandla; uma ekhethwe kahle futhi esetshenziswa ngokuhlakanipha angathinta izinhliziyo, anike ithemba futhi ashintshe ukuphila. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izinkulungwane zezivakashi nabathandi bemidlalo yaseshashalazini zivakashela le nkundla ukuze zizobuka imidlalo edlalwa namuhla eyabhalwa cishe eminyakeni engu - 2 500 edlule. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Leli gciwane kumelwe libhekwe ngeso elibukhali," kusho uDkt. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Senza konke esingakwenza ukuze sifanelekele ukuhamba nokuhlala kuleNdlela Enkulu Yobungcwele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yini ebangela ukuba ithandwe? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho ekhuthaza amaKristu ukuba ahlale ephapheme, cishe uPetru wayecabanga ngalokho ayekuzwe kushiwo uJesu kubaphostoli baKhe ezinsukwini ezimbalwa ngaphambi kokufa kwaKhe: "Hlalani nibhekile, nihlale niphapheme, ngoba anazi ukuthi sinini isikhathi esimisiwe." - Marku 13: 33. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
OFakazi BakaJehova bakumema ngemfudumalo ukuba ube nabo njengoba bezobe befunda ngokubaluleka kokufa kukaJesu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Eziningi zalezi zisebenzi zokuzithandela zinikela ngesikhathi sazo seholide ukuze zisebenze; ezinye zithatha isikhathi sokuphumula emsebenzeni wazo wasikhathi sonke ngaleyondlela zidele iholo elibhekile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphezu kwalokho, uJesu useqale ukwambulela abafundi bakhe into ebadidayo - "kumelwe aye eJerusalema futhi ahlupheke ngezinto eziningi ezivela emadodeni amadala nabapristi abakhulu nababhali, abulawe." - Mathewu 16: 21 - 23. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wathi: "UJehova ubusisa izenzo, hhayi izithembiso." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abasondeli, njengoba amaphiko ayo ahlabayo enoshevu onamandla | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokuhlakanipha kwalo, izwe alinakumazi uNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umbhangqwana wawusebenzise lokho okuvame ukubizwa ngokuthi uMthetho Wegolide. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yebo, ukuthanda uJehova uNkulunkulu nokuhlonipha izimiso zakhe kuyasebenza ngempela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Noma kunjalo, uma uvakashela e - Istanbul futhi uzithanda izinto zomlando, hlola ukuthi ngeke yini wazibona lezi zakhiwo ezincanyana ezintekenteke zilenga emaphethelweni ophahla. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abanyathelisi balo magazini kanye neningi labafundi bawo, abangabazi nhlobo ukuthi le nkathi ekhethekile iyizinsuku zokugcina ngempela nokuthi ukuphela sekuseduze. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Zama ukugwema ukusebenzisa iladi noma isigqiki, futhi ungalokothi ugibele esihlalweni! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izingcweti zokubukeka nazo zigcizelela ukuthi "ukuma uqonde nokuba nomdlandla kunikeza isiqinisekiso zisuka nje. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wadumisa uNkulunkulu, ethi: "Manje, Nkosi EnguMbusi, uyasiyeka isigqila sakho ukuba sihambe sikhululekile ngokuthula... ngoba amehlo ami ayibonile indlela yakho yokusindisa... ukukhanya kokususa umgubuzelo ezizweni nenkazimulo yabantu bakho u - Israyeli." - Luka 2: 27 - 32; qhathanisa no - Isaya 42: 1 - 6. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
'Ayikho Enye Into Engangingayenza' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UMathewu uphawula ukuthi kudala uNkulunkulu akubona ngisho nalokhu kubulawa okubi kwabantwana abangenacala. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
USathane wazi kahle ukuthi umuntu wadalwa enesidingo esingokomoya, futhi uye wasebenzisa ubuhlakani ukuze asizakale ngalesi sidingo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
okade engenalusizo kuwe, kepha kalokhu unosizo nakuwe nakimi, | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izimfanelo zokuphila kwethu kwakamuva ziyonqunywa ukuphila esesikulolongile kakade. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Impova ekulezi zimila ithuthelwa kanjani kwezinye ezifana nazo eziqhelile? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Unina wathuthuka ngokushesha futhi wabhapathizwa phakathi nezinyanga eziyisithupha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nakuba abantu abaningi baseNtshonalanga bejwayele amaphilisi nemijovo, izinhlobo ezinjalo zemithi zintsha ngandlela - thile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, ungase ubuze: 'Ingabe oFakazi BakaJehova bake bashushiswa ngesizathu esifanele? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Marc, ngangingasalethembi nakancane iSonto LamaKatolika. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(b) Inhlangano entsha uNkulunkulu ayeseyamukela yayakhiwa obani? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Amalungu angaphezu kwama - 900 eqembu lenkolo elaziwa ngokuthi iPeople's Temple azibulala ngobuningi, iningi lawo lizibulala ngokuzithandela, ngokuphuza isiphuzo sezithelo esasifakwe icyanide. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngisho nabadala abangamaKristu athembekile bangase baphikisane kakhulu ngezikhathi ezithile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwabaningi kwakungenxa yokuthi babekholelwa ukuthi izinto ezingokwenyama, ezibonakalayo "ziyimbangela yobubi." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, amanye amaKristu aqala kahle, kodwa ngokuhamba kwesikhathi alahlekelwa yizizathu ezicindezelayo ezisishukumisela ukuba sikhonze uNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UDemetriyu wahluka kanjani kuDiyotrefe, futhi lomehluko ungase ukuthinte kanjani ukuziphatha kwethu? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesibonelo, endabeni yokuzijabulisa, ayebheka iziyalezo zikaKristu njengeziyiziqondiso. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho, zimisele ukuba ungabanjwa ugibe lukaSathane lokuthanda izinto ezibonakalayo! - Funda amaHebheru 13: 5. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izithunywa Zevangeli Zafinyelela Kude Kangakanani EMpumalanga? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wathola incwajana ethi Millions Now Living Will Never Die!, eyayinyatheliswa ama - International Bible Students, njengoba oFakazi BakaJehova babaziwa kanjalo ngaleso sikhathi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Igama leyesibili linguGihoni; yiyo ezungeza lonke izwe laseKushe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Mhlawumbe yafa ngaphambi kokuvukela kuka - Abisalomu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Namuhla bekungafanele kube nesisekelo sokuqhosha ngobuzwe noma ubandlululo lohlanga. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngenxa yokuthi lokhu kubasiza ukuba bakuqonde kangcono ukuma kwezwe laseJerusalema ngekhulu lokuqala okukhulunywa kangaka ngakho emaVangelini akhuluma ngokuphila nangenkonzo kaJesu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Khona - ke bonke abaphilayo emhlabeni bayophila ngemithetho kaNkulunkulu futhi bajabulele impilo ephelele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, uma ufuna um - Akan asho izaga eziningi ngasikhathi sinye, angase akuphendule ngesisodwa esithi, "Ngeke uphuphe ungalele." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Ezinsukwini zokugcina kuyofika abahleki bosulu... bethi:" Kuphi lokhu kuba khona kwakhe okuthenjisiwe? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe lesi sifo sesiyinto yesikhathi esidlulile? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UMLANDO: UBABA ONGUMSULUMANE NOMAMA ONGUMJUDA | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe uNkulunkulu owangenela futhi ngenhlanhla walungiselela ngaleyondlela imbulunga ngenxa yenzuzo yethu? " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokho Okwenziwa Ubuhlungu Obungokomzwelo | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukungilalela kwabo nje kukodwa kuwusizo olukhulu. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.