sentence stringlengths 1 163k ⌀ | ISO-639-3 stringclasses 736 values | script stringclasses 7 values | domain stringclasses 70 values | lang_family_1 stringclasses 9 values | lang_family_2 stringclasses 21 values | lang_family_3 stringclasses 22 values | lang_family_4 stringclasses 44 values | lang_family_5 stringclasses 56 values | label stringclasses 746 values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ngakho - ke intsha engamaKristu kumelwe ibe neso elibukhali ekukhetheni kwayo umculo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuqala Kokushayisana Nokungabaza | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwenza kanjalo, nobabili niyokwazi ukunakekela izidingo zengane yenu. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Ngezwa sengathi ngishaywe ngesando ekhanda." - UJohn, ngemva kokuzwa ukuthi unesifo esikhubazayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokomphumela, bazibonakalisa 'befisa okubi.' - 1 Korinte 10: 6. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJodi wabe esebhala ukuthi "oFakazi BakaJehova" engosini yokucwaninga ye - Internet, yamvezela ingosi yethu ethi www.watchtower.org. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
U - Amy, udade wasePhilippines, wayekhonza njengephayona elivamile esafunda isikole. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wayengokholwayo okanye naye othandekayo owayezozithoba ngokulinganiselwe kuFilemoni njengesigqila esingcono, esibuswa izimiso zokwesaba uNkulunkulu futhi esibonisa uthando lobuzalwane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UThimothewu washeshe wazakhela idumela elihle kakhulu phakathi kwabazalwane abangamaKristu bakuleyo ndawo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umgomo wami kwakuwukunciphisa ukucindezeleka, kodwa kwenzeka okuphambene nalokho. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isikhumba esemboze isandla sakho singaphezu nje kokuba isembozo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJeremiya, inceku kaJehova yangaphambi kobuKristu, wakugcizelela lokhu: "Kuhle ukumethemba nokulindela ngokuthula ukusindisa kukaJehova." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Intando KaJehova Ezulwini | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokuhlaba lomkhosi, imacrophage ibiza amabutho empi, amamacrophage engeziwe, ayizigidi! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abaphilayo, abaphilayo bayakubonga njengami namuhla. "- Isaya 38: 18, 19. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wakuthanda akuzwa lapho, kodwa ngokushesha ngemva kwalokho waqala ukuhambela amazwe njengomhwebi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Naphezu kokushiyana ngeminyaka eminingi, babengabangane abakhulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho, ngajabula lapho ngimenywa ukuba ngiyosiza ekuhumusheni izincwadi zeBhayibheli ngesiTotonac. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umqaphi wesiqiwi uCarlson Mathebula wabika ukuthi amabhubesi angu - 12 akaka lomgankla. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Noma njengoba enye inguqulo ikubeka: "Uvalela amanzi emafwini aminyene, namafu awaqhumi avuleke ngenxa yesisindo sawo." - Jobe 26: 8, The Jerusalem Bible; NE. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izizwe ziqoqwa kanjani futhi abantu bahlukaniswa kanjani? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungakhathaliseki ukuthi udokotela unekhono elingakanani, kudingeka abuze imibuzo futhi alalele lapho echazelwa izimpawu zesifo ngaphambi kokuba anikeze noma iluphi usizo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UKristu wayenike umuntu ngamunye amathalenta - 'ngokwamandla akhe.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
NgoNovember 1975 umyeni wami uAlfred washona ngokuzumayo ebulawa yisifo senhliziyo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba sikhonza uNkulunkulu sisondelene eduze, akunakugwemeka ukuba kuvele ukungezwani ngezinye izikhathi. - Roma 12: 10; Filipi 2: 3. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukusekela Nozwela Okuvela Ezingxenyeni Eziningi | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngemva nje kokuphothula inkonzo yakhe kwezempi, u - Alexander waseMpumalanga Yurophu, wazihlanganisa neqembu elalingabakhohlisi abaphambayo nabafumbathisayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izindinganiso zezwe azivumelani ngaso sonke isikhathi nezimiso zobuKristu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Entwasahlobo ka - 1948, ngagwetshwa izinyanga ezine ejele ngenxa yokuguqulela abantu kwenye inkolo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJehova Uhlenga Abantu Bakhe | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Esikhundleni sakhe kungena uJoshuwa, 'ogcwele umoya wokuhlakanipha.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho eba inkosi yakwa - Israyeli, wayeyokwenza ngokuhlakanipha ukube wasebenzisa iseluleko samadoda amadala. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungani labo okuthiwa balungile bedinga isihe nothando lukaNkulunkulu? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Ngimane nje ngifuna ukuphila ngomthetho kaJehova ngokuphathelene negazi." - UJoshua Walker | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa lezizindlu zithathelwa indawo izindlela ezintsha zokwakha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wayesethi uMarta kuJesu: "Nkosi, uma ubukhona, umnewethu nga engafanga; | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngempela, ukuhlinzwa kwakhe akuzange kuhambe kahle futhi kuyadabukisa ukuthi uCarmen washona. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukholo lwangempela lusekelwe ebufakazini nasesifisweni sokwazi iqiniso ngoNkulunkulu | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UHagari umelela u - Israyeli ongokwenyama, onenhloko - dolobha eyiJerusalema. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nakuba akuyeka ukusebenzela ukukhushulelwa esikhundleni, kwazizela. - IzAga 22: 29. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, ukulawula ingxoxo kunikeza umqondo wokuthi sicabanga ukuthi imibono yethu ibaluleke kakhulu kuneyabo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesibonelo, nakuba izimfundiso zeBhayibheli zingasisiza sibe abantu abaqotho, abathembekile, nabahloniphayo, imiBhalo ifundisa nokuthi kunoma isiphi isimo kufanele sinamathele kakhulu kuMdali wethu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukubuka izinyoni kuwukuzijabulisa okuhlanzekile, okwakhayo, okunempilo okungenziwa noma ngayiphi inkathi yonyaka cishe noma kuphi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Kuyaheha, kunxenxe, kukubonise izizathu, kumemeze," yileyondlela omunye umlobi akuchaza ngayo, enezela: "Sikuqaphela noma singakuqapheli, sonke kuyasithinta, ngokuqondile noma ngokungaqondile, ukukhangisa." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(Funda uDuteronomi 7: 3, 4.) | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abangu - 32 bayigcina leyomali. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umphostoli uJohane uqala ngamazwi avusa amadlingozi: "Ngabona izulu elisha nomhlaba omusha; ngoba izulu langaphambili nomhlaba wangaphambili kwakudlulile, nolwandle alusekho." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJesu Uthuma Abafundi Abangu - 70, 3 / 1 | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Enye incazelo engagwegwesi yathi, i - rafflesia inuka "njengenyathi esibolile," okuyindlela eyathola ngayo amanye amagama ayo afanelekayo elithi imbali enuka kabi nelithi umnduze onuka njengenyama ebolile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengokuba uBaba engithume mina, nami ngiyanithuma nina." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa uNkulunkulu akazange abathethelele benomkakhe, uSafira. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Eminyakeni engaba yizinkulungwane ezimbili edlule, uNkulunkulu waphefumulela umphostoli uPawulu ukuba abhale: "Ukuqeqesha umzimba kuzuzisa kancane; kodwa ukuzinikela kokuhlonipha uNkulunkulu kuzuzisa ezintweni zonke, ngoba kunesithembiso sokuphila kwamanje nalokho okuzayo." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, uma ubungezwa ukuthi akulona iqiniso ukuthi kunezinyoka eziyikhulu egcekeni lakho kodwa kunezimbalwa nje kuphela, ingabe ubungeke ukhathazeke ngokuphepha komkhaya wakho? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Imbubhiso Evuthayo Ngaphambili! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe yilokho uJesu ayekuhlosile lapho etshela abafundi bakhe ukuthi: "Lokhu kwenzeni ngezikhathi zonke ukuba ningikhumbule"? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izinsizwa zasuka, zamsongelezela, zamkhiphela phandle, zammbela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yilungiselelo lokusula isono esazuzwa yibo bonke abantu njengefa kumuntu wokuqala, u - Adamu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UDarlene, umMelika onsundu owayesebenza njengonobhala nanjengomthengisi endlini yokudlela, wathi: "Izinto zingabheda uma wehluleka ukubeka imingcele yakho yokuziphatha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ave kuyinjabulo ukubona iqiniso leBhayibheli lishintsha nokwabo ukuphila! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Muva nje, ngenxa yengxoxo enjalo, umama nezingane zakhe eziyisithupha baqale ukukhonza uJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Manje sebethi, 'Isehlukaniso siyimpi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokuqinisekile siyokwaneliswa ubuhle bendlu yakho. "- IHubo 65: 2, 4. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isithembiso SikaJefta | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Manje sengiyazi ukuthi angingedwa kule mpi nokuthi into ebaluleke kakhulu uthando ngoJehova nokumkhonza ngenhliziyo yonke. "- UMargaret, ePoland. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngathandaza kuJehova uNkulunkulu ukuthi angiqinise futhi anginikeze isibindi sokuba ngime ngiqinile ezinkolelweni zami uma udokotela engase asikisele ukungimpompela igazi, njengoba kwenza uWyndham Cook, ngisho noma ngingafa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UMKHONDO: Umzukulu wami waye - wukuphela komuntu emlandweni owaphila isikhathi eside kunami. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wayengakaqedi ukuyibhala le ncwadi, cishe ngenxa yokuthi isimo sakhe sempilo sashintsha isigubhukane saba sibi kakhulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Satshela ezinye ukuba zisebenzise sona ukuba sibe isisulu sazo futhi, singimisa ngokoqobo ngemva kwaso, sathi: "Kuzomelwe nidlule kimi ukuze nimthole." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Into Okungekho Siphepho Esingayikhukhula (ukunikeza usizo), 8 / 8 | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uyabuzwa ubuhlungu babantu bakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
INCWADI ethile iyaphawula: "Kungakhathaliseki ukuthi uneminyaka emingaki nokuthi anjani amasiko akho, izinwele zembula okuthile ngomnikazi wazo." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Esikhundleni sabelusi abanonya, abanobugovu, uJehova wayeyovusa uMelusi Omuhle, uJesu, ukuze anakekele umhlambi waKhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Yonke imibhalo iphefumulelwe uNkulunkulu futhi ingasetshenziswa ngokunenzuzo... ekuqondiseni ukuphila kwabantu." - 2 THIMOTHEWU 3: 16, The Jerusalem Bible. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umoya kaNkulunkulu nokholo lwawo emhlatshelweni wesihlengo kaKristu kuwenza anqobe empini eyachazwa uPawulu, futhi angabi "nakho ukulahlwa." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba uDavide ayezindla ngemithetho kaJehova ehlakaniphile kanye nendalo yakhe enhle, wasondelana noJehova futhi wafuna ukubonisa ukuthi uyamthanda. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwakungakusizi yini ukwazi ukuthi ungaxoxa nabo nganoma iyiphi inkinga noma umbuzo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuphila kwami kwaba lusizi ngempela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ethi The Teenager's Survival Guide to Moving, isikisela ukuthi: "Ngaphambi kokuba uthuthe, vakashela okokugcina izindawo ozithandayo..., umane nje uvalelise kuzo." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Impendulo iwukuthi engqamuzaneni ngalinye elithwala umoya - mpilo, kunezinhlayiya zomoya - mpilo ezinamathela kuma - athomu okusansimbi alindile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yini uJesu ayisho ngezimvu, ngakho yini esingaphetha ngayo ngazo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yini engalungile kulamazwi akhe? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungani izingane kufanele zibalalele abazali bazo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe siyazama ukulingisa isibonelo sakhe esihle? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UNkulunkulu wayetshele u - Adamu no - Eva ukuthi uma bona kuye umphumela wawuyoba ukufa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nakuba abantu abaningi baseSpain babewenyanya lo mkhuba, bamangala lapho bethola ukuthi izinkolelo eziningi zama - Aztec ziyafana nezeSonto labo lamaKatolika. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba lezi zinkulumo zibonisa, le nkathi izophawula ukuphela kwalesi simiso okuqinisekile nokuqala kwesimiso esisha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Futhi iBhayibheli lisitshelani ngesayensi? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abashadile abanezinkinga zokukhulumisana kuthiwa "baphakathi kwabantu abanesizungu kakhulu emhlabeni." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UKayafase, mhlawumbe ongumSadusi, manje uyakhuluma, ethi: "Anazi - lutho nina; aniqondi futhi ukuthi kunilungele ukuba umuntu oyedwa afele abantu, isizwe sonke singabhubhi." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Wayemjabulisile UNkulunkulu" (U - Enoke), No. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umphostoli uPawulu ungomunye owalandela lesimiso. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lowo onakwa ngaleyo ndlela ngokuvamile uyabuzwa 'ubumnandi' obukulawo mazwi awusizo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uyise waphendula, "Ngisafunda ukuze ngikwazi ukukwenza lokho." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwelinye idolobhana intombazane eneminyaka engu - 16 ubudala yezwa izindaba ezinhle kuFakazi kaJehova okuwukuphela kwakhe kulelodolobhana. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukukhonza okumhlophe okungenabala phambi kukaNkulunkulu uBaba yilokhu ukuhambela izintandane nabafelokazi osizini lwabo nokuzigcina kungabi yicala lokwezwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe umKristu ozinikezele angayenza inkonzo enjalo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokuqinisekile, esinye sazo yilesi: Ifilosofi yabantu njalo iye yaholela enzondweni nasekuchitheni igazi phakathi kwabantu nezizwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakunye kwalokhu okwenzeka ekuphileni kwabathile kubonisa amandla akhululayo eqiniso leBhayibheli. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ayoba ingxenye yoMbuso kaMesiya. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa akuwona wonke umuntu ongamane akhohlwe isikhathi esidlule. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.