sentence stringlengths 1 163k ⌀ | ISO-639-3 stringclasses 736 values | script stringclasses 7 values | domain stringclasses 70 values | lang_family_1 stringclasses 9 values | lang_family_2 stringclasses 21 values | lang_family_3 stringclasses 22 values | lang_family_4 stringclasses 44 values | lang_family_5 stringclasses 56 values | label stringclasses 746 values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Eqinisweni, ngezinye izikhathi baze bakhohlwe nokuthi ngiyimpumputhe! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UKarina wangijoyina enkonzweni ekhethekile yesikhathi esigcwele, futhi nsuku zonke ngiyakhuthazeka lapho ngibona umkami ebuya enkonzweni yasensimini ejabule. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isihloko sonyaka ka - 2009 sithi: "Nikeza ubufakazi obuphelele ngezindaba ezinhle." - IzE. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukulandisa kukaGenesise kuqala ngoJehova edala izulu nomhlaba. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umphostoli uPawulu waxwayisa ngokuthi abanye abazibiza ngamaKristu babeyokhetha amafilosofi abantu akhohlisayo kunamaqiniso ayisisekelo eBhayibheli. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho umuntu eqoba inyama eluhlaza nenkukhu, angase acabange ukuthi isithebe sokuqobela esakhiwe ngepulasitiki sihlanzeke kangcono kunesokhuni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba sizibona zenzeka, ithemba lethu lokukhululwa lizokhanya nakakhulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuphefumula ngamapayipi anomfutho womoya ophindwe kabili nengxenye kunokuvamile kwakusho ukuthi ngangigcwalisa amaphaphu ami ngomoya - mpilo ophindwe kabili nengxenye kunokuvamile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa uJobe wathembeka, ngoba wathi kuye: "Ukhuluma njengalokhu owesifazane oyisiwula ekhuluma. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UBrittany oneminyaka engu - 22 ubudala uyakhumbula: "Lapho ngisemncane, ngangizibhala phansi izinkinga engingakwazi ukuzixazulula. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kulokhu kwamuva, u - Asa wancika ekuhlakanipheni kwakhe wafumbathisa inkosi yaseSiriya uBheni - hadadi ukuze ihlasele uBhahasha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ithemba lesintu lokuphila okuphakade emhlabeni laqedwa umqondo owawuvame eBhabhiloni lasendulo owasakazekela emhlabeni wonke - wokuthi umuntu unomphefumulo noma umoya ongafi omane uhlale emzimbeni womuntu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe nawe uzizwa ngendlela efanayo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umphostoli uPawulu wayefuna ukumsebenzisa njengonobhala wakhe lapho ebhala incwadi ende eyayiya kumaKristu ayekanye naye eRoma. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, kuthiwani uma kwenzeka senza isono esingathi sína? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa okwakuvelele kakhulu ezinkolelweni zawo ukudlula noma yini enye, okwakuwahlukanisa ngempela ama - Anabaptist kwezinye izinkolo, kwakuyinkolelo yokuthi ubhapathizo olwabantu abadala, hhayi izingane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngisho neSanhedrini yodumo iyaphoqeleka ukuba iqaphele futhi uMenzi Wezimangaliso imgwebela ukufa! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, yibuphi ubufakazi obukhona obubonisa ukuthi uJehova uyayiphendula imithandazo yabakhulekeli bakhe beqiniso? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yazini UJehova NjengoMuntu | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
KusAmbulo 11: 18, uthembisa 'ukuchitha labo abachitha umhlaba.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungase kungasheshi ukuhlonza ukuthi umuntu unesifo esithile sengqondo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izikhungo ezikhiqiza i - ATP, ama - molecule anikeza ingqamuzana amandla | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ikuphi IVinland Yasenganekwaneni? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Iqiniso Lingikhululile | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lo mbiko wanezela: "Eziningi zalezi zingane zazishikashikeka ngokuthi zingobani futhi zinomuzwa wokulahlwa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isixuku sonke safuna ukumthinta, ngokuba kwakuphuma kuye amandla abaphilisa bonke. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho ungayiphathi nje kuphela kodwa bhekisela kuyo njalo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokuveza izinkinga zabo kwabangakholwayo, awazange nje alethe isihlamba ebandleni kuphela kodwa futhi awandisa umhosha owawuphakathi kwawo. - 1 Korinte 6: 1 - 6. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho lichaza lokho uNkulunkulu ayokwenza, iHubo 46: 9 lithi: "Uqeda izimpi kuze kube semkhawulweni womhlaba. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
ABAZALI abaningi bayajabula - baze bavukwe amadlingozi ngempela - lapho kuzalwa izibulo labo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ucingo lwami lwabanjwa uMfoweth 'uRobert Wallen futhi weza lapho ngisebenza khona. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Imfihlo kakhanyikhanyi incike ekusebenzeni kwekhemikhalini okuthiwa i - luciferin, iprotheni okuthiwa i - luciferase nomoya - mpilo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, ngo - May 1933 oFakazi bavinjelwa emazweni amaningi aseJalimane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yonke iklanyelwe ukuba ikusize ukwazi ukuhamba. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(b) Kungani lokhu kuwufanele umzamo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngo - 1930, uHenry nomama u - Edith bashada futhi ngazalwa ngemva kweminyaka emithathu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
U - Eksodusi 24: 3, 4 uyasitshela: "UMose weza wabatshela abantu onke amazwi kaJehova nezahlulelo zonke; abantu bonke baphendula ngazwi linye, bathi: Onke amazwi uJehova awakhulumileyo siyakuwenza. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yamukela Iseluleko SikaJehova | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ivesi 7 lencwadi yeBhayibheli kaJude lithi: "ISodoma neGomora nemizi eyizungezile, ngemva kokuba nayo... yenze ubufebe ngokweqile futhi yalandela inyama ngenjongo yokuyisebenzisa ngokungekhona okwemvelo, ibekwe phambi kwethu njengesixwayiso esiyisibonelo." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngemva kwalokho, abazali babo bayabalanda bese beyodla ndawonye endaweni yokudla yendawo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho, sikhuthazwa ukuba 'sigqoke zonke izembatho zempi ezivela kuNkulunkulu' ukuze simelane ngokuphumelelayo noDeveli namademoni akhe. - Funda eyabase - Efesu 6: 10 - 13. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokushesha, uDeveli namaqhinga akhe ngeke kusaba khona. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma osemusha ocindezelekile ekhathazwa yimizwa yokuzinyeza, ungasiza. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ezinyangeni ezimbalwa kamuva, saqashelwa ngokomthetho eMpumalanga Jalimane, futhi ngokushesha ngemva kwalokho kwaba nomhlangano wezizwe zonke eBerlin. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Amadoda nabafazi abathembekile kubangane babo bomshado. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wabeka isibonelo esiphelele, efakaza ngesibindi nangokuphumelelayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nakuba le nyoka yayingase ibonakale ingumngane, uSathane uDeveli empeleni wayeyisitha esinonya esasiyazi imiphumela emibi yalokho esasikusikisela ku - Eva. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJesu wafundisa iZwi likaNkulunkulu, wacaphuna kulo ngokukhululekile, futhi waphila ngalo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma uNkulunkulu esebakhethile kakade labo okumelwe basindiswe, bekungeke yini lokhu kunciphise intshiseko amaKristu ayibonisa emsebenzini wobuvangeli? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yebo, uJehova 'uyakukhathalela.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuthiwa ngeMpi Yezwe I, imvula eyana imizuzu engu - 15 nje kuphela emhlabathini oyibumba kuleyo ndawo yayibeka engozini yonke imizamo yempi yabamahhashi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngesikhathi izithunywa zevangeli zifika eCuraçao, kwakungekho ncwadi yeBhayibheli nasichaza - mazwi ngolimi lwendawo, isiPapiamento. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Cha, akukhona lokho okuqondiwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Goba umunwe ngamunye, uqale ngocikicane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokungangabazeki, umoya kaNkulunkulu wasiza uJobe no - Abrahama ukuba baqonde isimo sabafileyo futhi babe nokholo ovukweni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho eneminyaka eyeve eshumini nambili, uTommy waphawula ukuthi abafundi abaningi zazibaxaka izinkolelo zoFakazi BakaJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Niguqulwe Engqondweni Futhi Nikhanyiselwe Enhliziyweni | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lesi sitho, abasiqambe ngokuthi i - acoustic vesicle, sisebenza njenge - cochlea esezilwaneni ezincelisayo kodwa sona sincane kakhulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Saya ensimini futhi wanginika izincwajana ezikhuluma ngoMbuso kaNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ekhuluma ngoJehova njengoMenzi wethu, umhubi uyasimema ukuba 'simbonge, situse igama lakhe.' - IHubo 100: 4. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe ngempela wena uphishekela ubuhle? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukugcina iSabatha kwakunikeza izinhloko zemikhaya isikhathi sokufundisa imikhaya yazo ukuba 'igcine indlela kaJehova ukuba yenze ukulunga.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngezinye izikhathi izinkanyezi zifanekisela izidalwa zomoya eziyizingelosi, kodwa uKristu wayengeke asebenzise umuntu ukuze abhalele izidalwa zomoya imiyalezo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
15 Ukuvakashela Indawo Yokunyathelisa Emangalisayo | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nganikeza impendulo yami yokuqala, futhi ngemva kwalowomhlangano ngavuma ukuba nesifundo seBhayibheli nomunye wabadala bebandla. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokudabukisayo sibonisa inkinga evamile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukholo olunjalo lunikeza ukuphila. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
KuDavide, kwakusho ukugcina umthetho kaNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Phakathi kuka - 1907 no - 1996, kwebiwa izinto ezingaba ngu - 2 000 ezibhekwa "njengempahla yesikhumbuzo engokomlando" ezikhungweni zenkolo eFrance, kodwa kwatholakala ezingaphansi kwamaphesenti ayishumi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yeka injabulo okuyoba yiyo ukubona izinhlobonhlobo zemibala sinengqondo nezinzwa okuphelele! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Zinjengezimvu ezingenamalusi, ezikhathazekile futhi ezihlakazekile, futhi uba nesihe ngazo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe laliqinisile? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Intweza ngokuthula nesisila sayo eside, ihlala egatsheni elisebangeni elingengaphezu kwamamitha amahlanu ukusuka lapho sihleli khona! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
USusie uyaphawula: "Ukusebenza ngomculo yindlela yokuphila yokuzinikela, ngakho kwakungekusha kimi ukuphila kokuzinikezela." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kanti kuhle futhi kuyakhanya. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngemva konyaka, le ntatshana, engamamitha angu - 2 775 ngaphezu kogu lolwandle, yagcina isingamamitha angu - 430 ukuphakama. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lalimelela ukuba khona kwakhe kwa - Israyeli wasendulo. - Eksodusi 25: 22. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwathi ukuba kufike isikhathi, wahlala phansi, nabaphostoli kanye naye. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
NakweyabaseKolose 3: 16, siyafunda: "Izwi likaKristu alihlale phakathi kwenu, livame, nifundisane ngokuhlakanipha konke, niyalane ngamahubo, nangezihlabelelo, nangamaculo okomoya, nimhubele uNkulunkulu ezinhliziyweni zenu ngokubonga." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Mzenzisi, khipha kuqala ugongolo olukwelakho iso, yikhona uyakubonisisa ukukhipha ucezwana olusesweni lomfowenu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJehova wawamukela umhlatshelo ka - Abela, kodwa "uKayini nomnikelo wakhe akawunakanga." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, lapho incwadi isesendleleni, umuntu oyiqili futhi mhlawumbe ongathembekile noma iqembu elithile lingaphazamisa noma libone okubhaliwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe isonto lakho likufundisa ukuthi uNkulunkulu akanalo igama noma ukuthi ubizwa ngokuthi uJesu, noma ingabe livumelana neBhayibheli, elithi: "Ogama lakho linguJehova; ungoPhezukonke emhlabeni wonke"? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
OFakazi abagembuli, abaphuzi ngokweqile futhi abakhethi bala lamuntu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lowo Mbuso, obusa usezulwini, uyosusa bonke ababi futhi ulethe ukuthula nobunye kuNozungezilanga onguMhlaba. - IHubo 37: 10, 11; Daniyeli 2: 44; 7: 13, 14. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Cabanga ngesimo sengqondo sikamama okhathele omé emgqeni ukuze athole izinto ezingatholakali kalula kamuva athola ukuthi amashalofu asesitolo awasenalutho noma amanani asephakeme kakhulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokusondela kuJehova uNkulunkulu, ngiye ngathola ubaba omuhle kakhulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abapristi baye baba izilwi ezingabavukeli. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukubaluleka okwelaphayo kokuzithiba kuya kuqondwa ngokwengeziwe ngabezokwelapha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ebika kumagazini iAmerican Health ngokwanda komkhuba wokugembula phakathi kwabeve eshumini elinambili, uDkt. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Phakathi kwezinhlangano ezingokwenkolo, oFakazi BakaJehova kuphela abaye bathatha ukuma okungaguquki kokungathathi - hlangothi. - ED. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abahumushi abaningi babengakaze bathole ukuqeqeshelwa ukuhumusha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Amazwe amaningi abika ukwanda okukhulu kwamacala okumangalelwa kodokotela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuze uthole ikhophi yakho, sicela ugcwalise bese uthumela leli khuphoni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Intsha eningi isiyakuqaphela manje ukuba yiqiniso kwesithembiso seBhayibheli sesimiso sezwe esingcono esiseduze. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngezinga elikhulu, yithina okumelwe sikhethe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isithasiselo 1C, ikhasi 1564, inyatheliswa oFakazi BakaJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
E - United States | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Asikho isidingo sokuziqhathanisa nabanye mayelana nesikhathi esisisebenza enkonzweni kaNkulunkulu, izincwadi esizihambisayo, noma inani lezifundo zeBhayibheli esiziqhubayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Akumangalisi ukuthi ukunconywa okuqotho ngokuvamile kusisondeza eduze nalowo ozinika isikhathi sokusho okuthile okukhuthazayo. - IzAga 15: 23. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.