sentence stringlengths 1 163k ⌀ | ISO-639-3 stringclasses 736 values | script stringclasses 7 values | domain stringclasses 70 values | lang_family_1 stringclasses 9 values | lang_family_2 stringclasses 21 values | lang_family_3 stringclasses 22 values | lang_family_4 stringclasses 44 values | lang_family_5 stringclasses 56 values | label stringclasses 746 values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Wabuye wathi: "Jabulani ethembeni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ungenzani ukuze ududuze abanye? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isimiso Sokusebenzela Uhulumeni: isimiso sezenhlalo esikhuthaza ubunikazi nokulawula koMbuso izindlela zokukhiqiza amakhomanisi asibheka njengesigaba esiphakathi kwesimiso sokuzisebenzela nobukhomanisi; UbuKhomanisi: isimiso sezenhlalo esikhuthaza ukungabibikho kwezigaba, ubunikazi obuhlangene bezindlela zokukhiqiza nokuziphilisa, nokwabiwa okulinganayo kwezimpahla ezingokomnotho. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukufunda ngakho konke okufezwa emsebenzini wokushumayela ngoMbuso nokwenza abafundi kuyasivuselela ngempela kusenze sihlanganyele nakakhulu enkonzweni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuze bacime leli langabi, abacimi - mlilo basebenzisa iziqhumane ukuze bambe imigodi base bethela isihlabathi, amatshe, namanzi kulamalangabi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Igazi likaJesu lavulela abangu - 144 000 abangcwele ithuba lokuvuselwa enkazimulweni yasezulwini. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Intuthuko EPoland | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokuvamile, abantu bafuna ukuba nokuthula, bathembeke futhi babe nomusa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Imibhalo ekhonjiwe kanye nemifanekiso emihle kwavusa kimi umuzwa wokwazisa okujulile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UStephen Gillers, uthisha wezimiso zomthetho esikoleni esithile sezomthetho saseNew York University uthi: "Abanaso isibopho sokuqinisekisa ukuthi isinqumo esivunayo silungile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(b) Yikuphi okunye uJehova akuthembisa labo abalalela yena neZwi lakhe? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuzalwa Ngokusha, 11 / 15 Ukwazisa Isipho Sokuphila, 8 / 1 | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukubandlululwa Kwabesifazane? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UNkulunkulu watshela uMose ukuba aqinisekise amaIsrayeli ukuthi wayeyowakhulula ngempela, awenze abantu baKhe, awasindise, futhi awangenise ezweni lesithembiso. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wayala uNowa olungile ukuba akhe umkhumbi owawuyolonda yena nomkhaya wakhe lapho uJehova eletha uzamcolo emhlabeni, kanjalo 'ewuchitha' lowo mphakathi onobudlova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ohulumeni nezinkampani bakhuluma amaqiniso angaphelele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wabhala: "Linakuvumelana kuni ithempeli likaNkulunkulu nezithombe [zobuBabiloni] na? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Injabulo yeqiniso ayizibonakalisi ngokuxoxa njalo, ukuhleka, ukumomotheka, noma ukusineka. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokushesha, wonke umuntu kuyomelwe azi ukuthi uJehova unguNkulunkulu weqiniso. - Funda uHezekeli 36: 23; Mathewu 6: 9. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwenze ngasese: Gwema isilingo sokuhleba nabanye ngenkinga. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Muva nje kwathiwa kunama - sooty tern angaba yizigidi ezingu - 25 avame ukwakha izidleke khona. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphezu kwakho konke okunye, uJesu wagxilisa ukunakekela kwakhe nokwethu kuYise wasezulwini, uJehova uNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngenxa yemikhuba yabo engemthetho, abantu basezindaweni ezithile babethanda ukuhlangana nabantu bakubo futhi bezisola izihambi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho umuntu ethola isibusiso futhi enanoma iyiphi ingcebo yezinto ezibonakalayo, ufuna ukuyisebenzisela iNkosi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukulandisa kweBhayibheli kuthi "basuka phambi kweSanhedrini bejabula, ngoba bebalwe njengabakufanelekele ukuhlaziswa ngenxa yegama lakhe." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umkakhe wahlanganyela ngenkuthalo ekwenzeni intando kaNkulunkulu njengomprofethikazi, namadodana akhe ayehileleke ezigijimini zesiprofetho. - Isaya 7: 3, 14 - 17; 8: 3, 4. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungakhathaliseki ukuthi nikhetha kuphi, umntwana ngamunye kudingeka aphathwe ngendlela emfanele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IVatican II - Iyisibusiso? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho sifika ePortugal, kwakunabamemezeli abangu - 305 kuphela namabandla ayisihlanu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abadla isinkwa baphuze newayini kwakufanele 'baqhubeke bekwenza lokhu' bekhumbula uJesu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lezi zinhlobo ezimbili zamandla angaziwa - isigaxa esimnyama namandla amnyama - zibonakala zenza ingxenye esele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu kuhlola kwahlola abesifazane abangafundile ababa nengxenye sebebadala ohlelweni olukhulu lokufundisa lwaseNicaragua phakathi kuka - 1979 no - 1985. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngo - 1959 kwazalwa indodakazi yethu uValentina. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UKUTHULULWA KWEZITSHA EZIYISIKHOMBISA ZOLAKA LUKANKULUNKULU | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho ngibona lamazwi aduduzayo, inhliziyo yami iyajabula, futhi nginobunzima bokubamba izinyembezi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Esinye isiboshwa sakubeka kanje: "Abantu abaningi bathola uKristu kule ndawo - kodwa lapho bephuma, bamshiya khona uKristu!" | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukudlula kwawo "ngomsindo" omkhulu "ohazayo" - noma ngokwenye inguqulo, "ngokuduma okunamandla" - kungenzeka kubonisa ukuthi la mazulu ayobhujiswa ngokuphazima kweso. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwabathinta ngokujulile abazali bami lokho ababekufunda kulezi zincwadi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UPetru wayekhuluma ngobani lapha? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwase kuvela ukuphikisana phakathi kwabafundi bakaJohane nabaJuda ngokuhlambulula. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nikeza izibonelo ezimbalwa zangakini. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho izigwebo zabazali bami ziphela ngo - 1940, amaNazi athi azobakhulula uma nje belahla ukholo lwabo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJobe wakhuthazela ngayiphi indlela, futhi kwaba namuphi umphumela? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa eminyakeni engama - 20 inani loFakazi lase liphindwe kathathu! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umhlaba wawonakele ebusweni bukaJehova; umhlaba wagcwala ubudlwangudlwangu. "- Genesise 6: 5, 11. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nguwe kuphela ongazinciphisela amathuba. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaba nelungelo lokuvakashela abanye babafowethu abangamaKristu eMoldova eminyakeni ethile edlule, futhi angisoze ngakukhohlwa ukulandisa kwabo ngokudingiselwa eSiberia. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yingakho imiphakathi eminingi eyakhe ngaseDanube iye yafeza izindima eziyinhloko emlandweni wezwe laseYurophu, ngisho nasemlandweni womhlaba. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphezu kwalokho, lezi zizathu ezimbili zincikene. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UPawulu usebenzisa igama lesiGreki elingase libhekisele endabeni eqanjiwe, enganekwaneni noma emangeni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJehova uNkulunkulu ungcwele futhi uhlanzekile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Indawo yokukhulekela enabaculi | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho umama eshona ngo - 1981, ngaqala ukuphuza nokugembula. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Futhi ngalesosikhathi isifiso esinjalo siyogcwaliseka. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungase kubonakale kufaneleka ukumyisa ekhaya lasebekhulile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Sizoxoxa ngale ndaba ezihlokweni ezilandelayo zalolu chungechunge. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngemva kwezingxoxo ezithile, ngaqala ukuqhuba isifundo seBhayibheli naye. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokuba uma benza lokho emthini oluhlaza, kuyakwenziwani kowomileyo na? " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Khona - ke ingelosi yamemezela ukuzalwa igcwalisa isiprofetho saphezulu, ithi: "Nizalelwe namuhla uMsindisi onguKristu iNkosi emzini kaDavide." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Sibonisa ukuyazisa imihlangano yethu lapho siyilungiselela futhi sikulangazelela ukuhlanganyela kuyo. - IHubo 22: 22. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho, ngaphambi kokuba ushintshele izifundo zakho zeBhayibheli zamanje kulencwadi entsha, kutuswa ukuba uthathe amahora ambalwa uzikhumbuza imibuzo esekhasini 175 kuya ku - 218 encwadini ethi Ukuhlelelwa Ukufeza Inkonzo Yethu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(December 22, 2000) Ngiye ngaba nemizwa ehlukahlukene kusukela ekubeni nentukuthelo kuya ekubeni lusizi nokuphelelwa yithemba. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngenxa yokuthi zonke izingane ezine - Down's syndrome ziyafana ngokubukeka, sasilindele ukuthi zonke zaziyoba nobuntu obufanayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"UJehova... uyakusisindisa," kuthembisa umprofethi u - Isaya, futhi "abakhé khona abayikusho ukuthi: Ngiyagula." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Impi Yokubhekana Ngeziqu Zamehlo Iphelile? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
U - Elihu wabe eseqinisekisa uJobe ngokuthi ukukhonza uNkulunkulu ngokwethembeka kuzuzisa njalo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa ubuwazi nje ukuthi wayehlale elwa nobuthakathaka bakhe? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Abantu abanegciwane lesandulela - ngculaza noma okucatshangwa ukuthi banalo, bangase baxoshwe ezikhungweni zezempilo, benqatshelwe ukuthola izindlu nokuqashwa emisebenzini, bagwenywe ngabangane nabantu abasebenza nabo, benqatshelwe ukubhalisa umshuwalense noma benqatshelwe nokungena kwamanye amazwe," kuphawula umbiko wezindaba okhishwe yi - Joint United Nations Programme on HIV / AIDS (UNAIDS). | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abadala bamabandla abanjalo babezosithatha ngokungathi sína leseluleko sikaPawulu: "Uma umuntu ehlelwa yisiphambeko, nina - bomoya mbuyiseni onjalo ngomoya wobumnene; uzibheke wena, funa uyengwe nawe." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho ishada, iBhayibheli lithi, laba ababili "bayoba nyamanye." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Sahamba kulelodolobhana sijabule, sinomuzwa ukuthi isandla sikaJehova esiyisivikelo sasiphezu kwethu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izikhathi Zosuku, 5 / 1 | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Gcoba izinto ezixosha omiyane | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Ngifundise, Jehova, indlela yakho; ngiyakuhamba eqinisweni lakho; yenza inhliziyo yami iqonde - ntonye, yesabe igama lakho." - IHUBO 86: 11. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Emigwaqweni yamadolobhakazi kuzulazula izigidi zezingane ezilahliwe, eziningi zazo ezisebenzisa izidakamizwa neziyizifebe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuze sithole umusa kaNkulunkulu, asinakuba abazigodlayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Empeleni, eBhayibhelini kunenqolobane eyigugu yolwazi olubalulekile ekuphileni, olulindele ukuba uluthole. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Angase abe yizikhumbuzo zabantu abawakha, kodwa awamkhazimulisi uNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungaba unya ukungawanaki amaKristu esikanye nawo asebenza kanzima enakekela ilungu lomkhaya eligula ngengqondo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokufanayo, encwadini yakhe ethi Understanding the Greek Orthodox Church, umpristi weSonto LamaGreki Lobu - Orthodox uDemetrios Constantelos uthi: "Kungenzeka ukuba umKristu enze umfanekiso kube yiyona nto ayikhulekelayo." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Singasilingisa kanjani isimo sengqondo sikaPawulu lapho silungiselela inkonzo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukungakunaki Ukubaluleka Okukhethekile KweBhayibheli | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuze uJehova aphendule imithandazo yethu yokucela umoya wakhe ongcwele, kumelwe senzeni? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umahluleli Wokugcina | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wonke umuntu wayenesikhathi esanele sokukhathalela abanye ngobuqotho. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngesikhathi esifanayo, kufanele wenze imizamo efanele yokuzigcina uqinile ngokomoya. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Labo ababenqaba babethathwa njengamambuka. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umbiko we - USA Today wathi "izixwayiso okukade zikhona" azinakwa noma "azilalelwa ngokugcwele." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Okulindelwe abalungileyo kuwukujabula, kodwa ithemba lababi liyoshabalala." - IzAga 10: 28. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukusebenza ndawonye ngisho nasemisebenzini emincane kakhulu, noma ukuphumula nje ndawonye, kunganikeza abazali isikhathi abasidingayo sokugcina imizila yokukhulumisana ivulekile futhi banikeze isibonelo esihle. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yingakho ngisho nanamuhla esatholakala ama - altare angabhalwe magama ezindaweni eziningi ze - Attica. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ubuyakubiza, mina ngiphendule; ubuyakulangazelela umsebenzi wezandla zakho. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngisho noma imizwa yakho ijule kakhulu kunemizwa yesikhashana nje, khumbula ukuthi iBhayibheli likunikeza umgomo ofinyelelekayo: Ungakhetha ukungaziphathi ngokuvumelana nezifiso ezingafanele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma lusuka emishinini yokuhlukanisa, luya endaweni olugcinwa kuyo isikhashana ngaphambi kokuba lwenziwe ubisi oluyimpuphu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho, abatshali bezimali, ababenikeza amatilosi izivumelwano zomshuwalense, babebhala amagama abo ngaphansi kohlu lwezingozi ezithile ezazizoba umthwalo wabo uma bethola imali ethile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ofunda nabo bangase bakubuze ukuthi ufundani. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UNkulunkulu Wothando Nokuthula | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abapristi abakhulu namalunga abantu, ngokungangabazeki becabanga ngesenzo sikaJesu ngosuku olwandulelayo ngokumelene nabashintsha imali, bayamlinga: "Lokhu ukwenza ngagunya lini na? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukwenza lokhu ukuphela kwendlela ebenza bakufanelekele ukuvuswa nokwenza imisebenzi emikhulu ebalindele ezulwini, okungukuthi, ukukhonza njengabapristi nokubusa abantu noKristu iminyaka eyinkulungwane. - IsAmbulo 20: 6. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kunokuba usanguluke futhi ubhekane neqiniso, ufuna esinye isiphuzo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.