sentence stringlengths 1 163k ⌀ | ISO-639-3 stringclasses 736 values | script stringclasses 7 values | domain stringclasses 70 values | lang_family_1 stringclasses 9 values | lang_family_2 stringclasses 21 values | lang_family_3 stringclasses 22 values | lang_family_4 stringclasses 44 values | lang_family_5 stringclasses 56 values | label stringclasses 746 values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Umfanekiso kaJesu oshukumisayo ubonisa ukuthi uthando lwethu ngomakhelwane kufanele ludlulele ngalé kwemingcele yobuzwe, isiko nenkolo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umhlatshelo kaJesu wesihlengo uletha ukukhululeka esonweni nokufa | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesibonelo, bangase bakukhumbuze ngokuqinile ukuthi iBhayibheli liyala amaKristu eqiniso ukuba ashade 'eNkosini kuphela.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yebo, kunezinqubo ezihlukene kakhulu, hhayi ngokuphathelene nokuthi yini ngempela empontshelwayo futhi kangakanani, kodwa futhi ngokuphathelene nokuthi kuyadingeka yini ukumpompela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yebo, uma siphenduka, uNkulunkulu 'uthethelela zonke izono zethu.' - IHubo 103: 3, 8 - 10. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
EVatican, upapa wachaza ukuthi "njengoba isonto liwumphakathi owakhiwe nayizoni, emakhulwini amaningi eminyaka kuye kwephulwa umyalo wothando.... | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Maduze nje, ulaka lukaNkulunkulu luzobonakala nakakhulu lapho ebhubhisa isimiso esibi sikaSathane. - Hezekeli 38: 19, 21 - 23. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ezikhathini zeBhayibheli ezinye izikhulu zazinegunya eliphakeme, ezinye zinelingaphansi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Eduze nodonga olungasentshonalanga lweSiqongo Sethempeli, eSifundeni SamaJuda soMuzi Wakudala, kunezindawo ezimbili zangekhulu lokuqala C.E. ezavubukulwa zabuyiselwa kahle, ezaziwa ngokuthi iNdlu Eshile neSifunda SikaHerode. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lisisiza ukuba siqonde umbono kaNkulunkulu ngezinto nokuba sifunde emaphutheni abanye. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Baguqula nendlela ababezizwa ngayo ngaleyo mikhuba. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ilitha elilodwa le - ORS yamanzi elayisi lenziwa ngokusebenzisa amagremu angu - 50 kuya kwangu - 80 amanzi elayisi eliphekiwe esikhundleni samagremu angu - 20 kashukela. - Essential Drugs Monitor. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Asive sisikhuthaza lesi sibonelo ngoba ngezinye izikhathi siyawenza amaphutha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngisho nalokho esikwenzayo nesikufezayo enkonzweni kaJehova akufanele kusenze siqhoshe; kungokufanayo nangemisebenzi esinayo ebandleni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngiyakhumbula ngiphawula kumfowethu ukuthi isabelo esinjengalesi ngokuqinisekile sasizosinikeza ithuba lokufunda iBhayibheli cishe usuku lonke. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Usizo olwengeziwe lungatholakala ezibonelweni zeBhayibheli, njengesomphostoli ongumKristu uPawulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma kunjalo, akungabazeki ukuthi ufuna ukusiza izihlobo zakho nabangane bathole leyo ndlela futhi baqale ukuhamba ngayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma ungahlukani ne - TV ngokuphelele, ingabe okungenani ukulawula ukusetshenziswa kwayo akuhlakaniphile? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Futhi wawuyokwenziwa phakathi nokuphila kwesizukulwane sika - 1914. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
OFaro baseGibithe babezizingela behamba ngezinyawo, kuyilapho amakhosana namakhosazana ase - Krethe ayechukuluza inkunzi ehlaselayo ngokushaya ungqimphothwe phezu kwezimpondo zayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba uJesu ayephelele kuyilapho thina singaphelele, asinakusilandela isibonelo asibeka singenzi phutha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJesu wafunda kuYise ukubonisa uzwela, ukucabangela, umusa nokukhathalela abanye ngokujulile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJohane wayembethe eyoboya bekamela, enoqhotho lwesikhumba okhalweni lwakhe, edla izinkumbi nezinyosi zasendle. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Enyatheliswa futhi isakazwe oFakazi BakaJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abadala bethu ababekhethiwe baphikisa futhi bazama ukudumaza lonke iqembu ukuba lingaqalisi noma lingahlanganyeli kunoma iyiphi ingxenye yomsebenzi onjalo. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yeka isikhathi esifanelekile ngoSathane sokuba avele okokugcina endaweni yasemhlabeni! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Okuwukuphela kwento owawungayenza kwakuwukuhlala noma ulale endaweni yakho bese ubambelela," kubhala uBo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokunokwenzeka ulimi lokuqala lwesintu, wonke umuntu ayelukhuluma eminyakeni yokuqala eyizi - 1 800 yokuba khona komuntu - kusukela ekudalweni kuka - Adamu ngo - 4026 B.C.E. kuze kube usuku lukaPhelege (2269 kuya ku - 2030 B.C.E.), ngoba "emihleni yakhe izwe [okungukuthi, abantu abasemhlabeni] ladutshulwa." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wasifundisa ukuthi uJehova akalokothi asicele ukuba senze into esingenakukwazi ukuyenza. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa uRaheli wayesephelelwe isineke. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Pho - ke, kunini lapho ukucindezeleka kuba inkinga khona? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lezozingubo ezimhlophe zifanekisela ukuma kwaso okuhlanzekile nokulungileyo phambi kukaJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yiqiniso, intsha ethile eyeneme nenombono oqondile ngekusasa isengakhangwa yile - rock. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Angibonanga - themba lekusasa elihlala njalo nelijabulisayo, impi nokubulala okwengeziwe nokungenangqondo kuphela, ekugcineni kuze kube ukubhujiswa komhlaba nayo yonke into ephilayo kuwo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukwehluleka ukufeza isithembiso kuJehova noma isifungo kungaba nemiphumela edabukisayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJesu waxwayisa abalandeli bakhe: "Qaphelani abaprofethi bamanga... | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho besongelwa ngabantu abanjalo abangena - mthetho, oFakazi BakaJehova bangase ngokufanelekile bamukele egunyeni ukuvikelwa amaphoyisa noma abezempi. - IzEnzo 23: 12 - 22. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakolunye uhlangothi, uma ngiye ngaphutha emhlanganweni noma ngenza okuncane enkonzweni yasensimini, imisebenzi yasekhaya iba umshikashika wangempela. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho izidumbu zala madoda zihlolwa kwatholakala ukuthi ayegcwatshwe ephila. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma uqhubeka, awuboni iqembu elikhulu lezisebenzi ezingonjiniyela limatasa lapho. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe lokho kwakuwumbono omusha? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Inkosi yasendulo uDavide yayimesaba uNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwabe sekuzwakala abantu bememeza: "Bafowethu!" | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
NgoMsombuluko ebusuku, ngo - December 28, 1992, kwenziwa inkonzo yomngcwabo eHholo LoMbuso laseBethel yaseBrooklyn. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Khona - ke, hlalani niphapheme, ngaso sonke isikhathi ninxusa ukuba niphumelele ekuphunyukeni kuzo zonke lezi zinto ezimiselwe ukwenzeka, nasekumeni phambi kweNdodana yomuntu. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe ngiya emihlanganweni futhi ngihlanganyele emsebenzini wokushumayela ngenxa nje yokuthi abazali bami balindele ukuba ngikwenze noma kungenxa yokuthi ngifuna ukujabulisa uJehova? ' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(b) Uyini umehluko phakathi 'kwegama elisha' elihlatshelelwa abagcotshiwe 'nehubo elisha' elihlatshelelwa isixuku esikhulu? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwaze kwaba sekupheleni kwawo - 1930 lapho lomqedazwe wanyamalala khona futhi waphela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukwenza lokhu nokukhetha abacebile nabavelele ngokuqinisekile kwakungavumelani nezimfundiso zikaKristu. - Jakobe 2: 1 - 4, 9. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa angakanani amandla elanga adingekayo ukuze kuqhubeke kunokuphila emhlabeni? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokusho kweBhayibheli, uSathane uyingelosi embi enamandla amakhulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukukhetha kwabo "izinombolo ezinenhlanhla" abazithandayo kubanikeza ithemba lokuthi bangase bawine nakuba kungathembisi. - Bheka ibhokisi ekhasini 8. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuba khona kwamaKristu avuthiwe, akhule ngokugcwele kuyisibusiso kubantu bakaNkulunkulu namuhla, ikakhulukazi njengoba kunabaningi kangaka abasha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lekhomishane iqula amacala kulo lonke elaseCanada. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abanye balinganisela ukuthi iUnited States iyodwa ingase ibe ikhaya lamashumi ezinkulungwane anesifo sobuthongo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokukhanyayo, lolubhadane luyadlanga kuyo yonke indawo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UMartin Moore - Ede uthi: "Imishini ivikelwa yizincwadi zokuyisebenzisa, amalebula ezixwayiso nezifundo zokuqeqeshwa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJehova usiza labo abanhliziyo yabo iphelele kuye, futhi uzimisele ukusebenzisa amandla akhe ngenxa yabo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Eminyakeni engaba ngu - 4 000 ngaphambili, ngemva kokuhlubuka kwase - Edene, uJehova uNkulunkulu wathembisa ukuthi umuntu othile okhethekile wayezofika ezolethela isintu ithemba langempela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umsebenzi Wangemva Kwempi - Kamuva EGileyadi | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izithembiso zami kuJehova ngiyakuzigcwalisa. "- IHubo 116: 12 - 14; bheka futhi iHubo 50: 14. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngibheke phambili futhi nakwesinye isithembiso sikaNkulunkulu - uvuko lwabafileyo ukuze bathole ithuba lokuphila phakade emhlabeni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Emsebenzini wabo wothando, kungase kuphakame imibuzo ngezindaba okungase kube khona kuzo ukukhetha okungefani. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingxenye Yeziboshwa | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho, umhlangano ngamunye ungaba isibusiso kithi uma silalelisisa futhi sihambisane nesikhulumi emaBhayibhelini ethu. - IzEnzo 2: 1 - 4; Heberu 10: 24, 25. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wathi, 'Baba wethu osemazulwini, umbuso wakho mawuze. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Inhlakanipho engaphezu kwayo yonke yileyo yoMuntu oPhakeme, uMdali wazo zonke izinto eziphilayo, wona kanye uMthombo wokuphila. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa ngisho noma ngabe ukhuluma ngesiHeberu abese ehunyushelwa othile, isimemezelo sakhe siba nemiphumela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho - ke, uma isoni namuhla 'singalilaleli ngisho nebandla' futhi sikhishwa kulo, singalinda sibone ukuthi ingabe ngokuhamba kwesikhathi sizophenduka yini senzele izinyawo zaso izindlela eziqondile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngo - 1989 saqala ukuhambela isigodi saseVenda okuthiwa iHamutsha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, bayaqina lapho besizwa ukuba baqaphele ukuthi kufanele bakulindele ukuphikiswa futhi kungobunye bobufakazi bokuthi singabafundi beqiniso bakaJesu Kristu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kamuva, uPetru wabhalela lamaKristu incwadi yesibili. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokufanelekile, iBhayibheli lithi: "Ubufebe nokungahlanzeki kwazo zonke izinhlobo noma ukuhaha makungaphathwa nakuphathwa phakathi kwenu, njengoba nje kufanele abantu abangcwele; noma ukuziphatha okuyihlazo noma inkulumo yobuwula noma ukuntela okuyichilo, izinto ezingafaneleki." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngangingakhathazeki kakhulu ngokuthi ngingedwa enkonzweni, futhi njengoba ngangiya ngibona indlela uJehova ayengikhathalela ngayo, ngaya ngisondela kuye. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
[kwabobulili obuhlukile]. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yebo, iminikelo ayiyona into yokuncintisana noma yokuqhathanisa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Akungabazeki ukuthi siphila 'ezinsukwini zokugcina.' " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izikhungo ezifundisa amakhono okulwa zifundisa ngokuzivikela ekuthunjweni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngezinye izikhathi, lapho ethi wayengasenakukwenza lokho, umqashi wakhe wayemphoqelela ukuba aqhubeke. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, kuhle ukuphawula ukuthi ukuhlola okunjalo bekuqhubeka iminyaka engamashumi amaningi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Akazange neze acabange ngenkonzo yesikhathi esigcwele, kodwa njengenceku ezinikezele, wayengafuni ukushiya uJehova nenhlangano yakhe ebonakalayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Zona kanye izici eLobukholwa elizintulayo zixhaphakile koFakazi BakaJehova! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Inombolo enjengo - 2B noma u - 6B imelela izinga elithile lokuthamba - ubukhulu benombolo bubonisa ukuthamba kakhudlwana komsizi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuze "kumiswe ukuthula kweqiniso nokuhlala njalo ngaphakathi kweSonto." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngajabula ukwazi ukuthi kunethemba eliqinisekile ngekusasa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Babewusizo olubalulekile phakathi nomsebenzi owawungaphambili. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
8 Ubulungisa Bangempela Ngaphansi KukaHulumeni KaNkulunkulu | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Khona - ke, umphakathi uyophetha ngokuthini ngomuntu ohamba noFakazi kulenkonzo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
ABANTU bazizwa bedonseleka kumuntu abambheka njengokhangayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kusebenza ndawonye nasekuthutheni ukushisa kwelanga eZindaweni Ezishisayo kukuyise enyakatho naseningizimu, kanjalo kwenze isimo sezulu somhlaba wonke sithokomale kahle. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UPawulu wamelana kanjani 'nokushaywa' uSathane? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngezimpendulo ezilungiselelwe kahle ezisekelwe eBhayibhelini, uKatina wazichitha zonke izinto ezazishiwo umfundisi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Esikushoyo kuyalithinta idumela lethu nobuhlobo bethu nabanye | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yilabo ukholo lwabo olubashukumisela ukuba baphile ngendlela yokuba bahlale behlanzekile ngokomoya nangokokuziphatha abayobe 'besami phambi kwesihlalo sobukhosi' njengezinceku zikaNkulunkulu ezamukelekayo ngemva kosizi olukhulu oluzayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa kungakhathaliseki ukuthi ibonakala kanjani, lemoto iyaphumelela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
27 Ukukhumbula Uthando Lwami Lokuqala Kuye Kwangisiza Ngakhuthazela | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Noma kungenzeka wavumela isikhundla sakhe namandla njengenkosi ukuba konakalise ukucabanga kwakhe waze waba yisisulu sesifiso esivusa inkanuko. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwakwehlisa isithunzi ukuyiswa enkantolo ngosuku olulandelayo nginqatshelwe ngisho nokukama izinwele! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uthi: "Lapho ngigula, ngangiya enyangeni." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isikhulu esiphakeme sendawo, iNkosana EnguMbhishobhi uCount Franz von Waldeck, saqoqa ibutho lempi ukuba liyovimbezela iMünster. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.