sentence stringlengths 1 163k ⌀ | ISO-639-3 stringclasses 736 values | script stringclasses 7 values | domain stringclasses 70 values | lang_family_1 stringclasses 9 values | lang_family_2 stringclasses 21 values | lang_family_3 stringclasses 22 values | lang_family_4 stringclasses 44 values | lang_family_5 stringclasses 56 values | label stringclasses 746 values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
UBarnes uthi: "Igama [elisho ukubhekakade] elisetshenziswe lapha liphambene nokuxhamazela: amazwi nemicabango yentukuthelo nokuba nenhliziyo encane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe wayengayidalula indawo okulele kuyo iNdodana yakhe encane engenakuzivikela enkosini embi uHerode? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Indalo → ․ ․ ․ ․ ․ | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
NgoDecember wangonyaka odlule ukuzamazama komhlaba okwakusesilinganisweni sika - 6,9 esikalini sikaRichter kwagadla kwacekela phansi Armenia yaseSoviet. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umzalwane waseSpain ukhumbula indlela ayezizwa ngayo esemusha: "Izwe langikhanga ngoba iqiniso lalibonakala linzima futhi linesicefe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umpristi wesifunda - bhishobhi eSydney, eAustralia, uvume obala ukuthi ngokwemvelo amaKatolika anolwazi oluncane lweBhayibheli, ngokweDaily Mirror yaseSydney, eAustralia. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izincwadi ezivela kubangane abangamaKristu kanye namakhasethi aqoshwe imihlangano yamaKristu kwangiqinisa futhi kwangisiza ukuba ngilwe nesimo sami sokukhwantabala. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokushesha oFakazi baya ezitolo ezigcina izimpahla futhi bathenga izinto eziyisisekelo njengelayisi, ubhontshisi, ufulawa namafutha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Zibhale phansi izizathu zakho zokuyeka bese uluhlola njalo lolo hlu olubhalile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isiphi isinyathelo esathathwa u - Abhigayili? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho Ukuhlasela KwabaseSoviet Kwakugxile Khona, 4 / 22 | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Inhlamvu yayingene shí ekhanda lakhe, ngemva kweso langakwesokudla, futhi kwakunengozi yokuthi lenhlamvu yayingase ibangele isifo esasingasakazekela ebuchosheni bakhe futhi simbulale. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, umphostoli uPawulu wabonisa ukuthi uDeveli uyakwazi ukubangela ukufa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yavula iBhayibheli layo yabe isiwucela ukuba ufunde uJohane 17: 3. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ubhapathizo lubonakalisa umuntu njengomfundi kaJesu Kristu ozinikezele | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Insizwa eyayibhekene namacala okudlwengula, ukuhlasela ngendluzula, ukuhlasela okuvamile, kanye nokuhluleka ukuzibamba okungenamthetho yaphuma phambili ezinkantolo ngemva kobufakazi obanikezwa ufakazi ongalindelwe owanikeza isaba sokuthi wayekwenye indawo ngesikhathi sokwenziwa kobubi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Benza konke okusemandleni abo ukuba baphoqelele abanye ukuba baphile ngesimiso "esilungile" sokuziphatha nesezinkolelo eziyizimfundiso. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bathi banomuzwa wokuthi babeyowazisa kakhudlwana amaqiniso eBhayibheli ukube babeké baqala bezwa ukuphila kwangaphandle kwenhlangano kaNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Esinye salezo zazi nguJason David BeDuhn, uprofesa oyilungu lezifundo zezenkolo eNorthern Arizona University e - United States. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuthelevishini sibona izingane ezibulawa yindlala nezinezigobhe nababaleki abasuswe emazweni akubo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wachaza ukuthi ubaba washona ngo - 1980, engazange ashade. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UPetru wacaphuna u - Eksodusi 19: 6 lapho ebhalela amaKristu agcotshiwe osuku lwakhe: "Niluhlanga olukhethiweyo, ubupristi bobukhosi, isizwe esingcwele, isizwe sokuba yimpahla ekhethekile." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yingakho inkosi yakwa - Israyeli wasendulo, uDavide, yashukumiseleka ukuba ithi: "Ngobakho, Jehova, ubukhulu namandla nobuhle nokuhlonipheka nesithunzi; ngoba konke okusemazulwini nokusemhlabeni kungokwakho. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Noma kunjalo, uma uzizwa ulahlwa unembeza ngemva kokubuka i - video ethile, ngokunokwenzeka ibingafanele noma ingqubuzana nezimiso zobuKristu ngandlela - thile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ezinsukwini ezimbalwa ezalandela, isimo sakhe saba sibi kakhulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwangithatha cishe iminyaka emithathu ukwenza ushintsho oludingekayo ukuze ngibhapathizwe ngibe omunye woFakazi BakaJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu kumethemba nokuba nokholo kuye kungenye indlela yokumbonisa udumo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Awumusha lo mbuzo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isivikelo sesifuba sasivikela isitho somzimba esibaluleke kakhulu - inhliziyo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Baqala nini ukuzizwa bengalondekile? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengezinceku zoMbusi Ongokwasezulwini Omkhulu, uJehova, senza kahle ngokukhumbula umahluko phakathi kwezinqubo zentando yeningi nezingokwasezulwini. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
EJAPANE Umholi weQembu Lezigelekeqe uchumbuza umunwe wemfundamakhwela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UPawulu wabuye wathi umfazi "kufanele abe nenhlonipho ejulile ngomyeni wakhe." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Leso sivivinyo siveza iphuzu elibalulekile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Usizo olungatholwa imikhaya yabantu abayimilutha yotshwala kuxoxwe ngalo ku - Phaphama! ka - May 22, 1992, amakhasi 3 - 7. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Linikezelwe "enxuseni elingakhathali 'lesikhathi sasehlobo.'" | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bese ivele iphinde ibuza umbuzo ofanayo! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu kubonisa ukuthi unembeza wabo wawubahlupha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bonke babeqiniseka ngokuthi uNkulunkulu uyoyiletha 'inzalo' ethenjisiwe ukuze ichoboze uSathane nokuvukela kwakhe futhi igcwalise injongo kaJehova yasekuqaleni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngawo - 1950 abazalwane baseMpumalanga Jalimane babethembele kwabaseNtshonalanga ukuze bathole izincwadi nesiqondiso. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho lensizwa ibuyela ekhaya ngemva kokusaphaza ifa layo ngendlela eyihlazo ezindaweni ezikude, yathi kuyise: "Angisafanele ukuthiwa indodana yakho"! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngabanye, ihuha lokugembula liwubugovu ngokuphelele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwangithakazelisa ngokushesha lokho engangikufunda, kodwa ngangingazi ngaleso sikhathi ukuthi kwakuyokushintsha ngokuphelele ukuphila kwami - kwaba ngokufanayo nangomfowethu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Eqhathanisa isimo sabaphostoli naleso sowesifazane ngesikhathi ezwa imihelo, uJesu uthi: "Owesifazane, nxa esebeletha, ulusizi, ngokuba sifikile isikhathi sakhe." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wamemeza: "Lesi sigebengu! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwangathi singahlanganyela nomhubi ngezinhliziyo zethu zonke ekumemezeleni ukuthi: "Insindiso ingekaJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungani kunzima kangaka ukubekezela esikhathini sethu? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphansi kwesithi CHILDREN uyothola izikhombo ezibhekisela kokuningi okunikeza ukuqondisisa ngendlela yabo yokucabanga, imizwa, kanye nezidingo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UNkulunkulu wakhipha isahlulelo ezizweni eziningi zasendulo, kuhlanganise nabantu bakhe, ngenxa yokuthi zazinobudlova futhi zichitha igazi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJehova unguMgcini - sikhathi Omkhulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umama othile owumbhali wavuma ukuthi ezinganeni zakhe kwakuvela ukuhaha njengoba kusondela usuku okwakulindelwe ngalo izipho. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungani laba benza konke lokhu? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesibonelo, kungase kuba khona izincwadi noma izinhlelo emsakazweni noma kuyithelevishini ngolimi olufundayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Singagwema ukubangela thina nabanye ukukhathazeka okuningi nosizi uma sibonisa isizotha senze izinqumo kuphela lapho sinikezwe igunya lokwenza kanjalo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(Qhathanisa noMarku 10: 13 - 16.) | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba kunjalo ngamabhayisikobho nangezincwadi, umculo omningi wanamuhla ukhuluma ngokuziphatha okubi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uhlobo lomkhumbi engangisebenza kuwo emngeneleni wolwandle eNorway | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Indawo Yonke Kumelwe ngithi ngiyabonga ngokwaziswa okumangalisayo okusochungechungeni oluthi "Ukwembula Izimfihlakalo Zendawo Yonke." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kunalokho, wathi kubo: "Aniyona ingxenye yezwe." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bavame ukuqhathanisa ubuhlungu engibuzwayo nababuzwayo bese bethi, 'Umane uyabubula ukuze anakwe.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Zihlanganisa isimo sabafileyo, ithemba lovuko, indlela yokuthuthukisa ukuphila komkhaya, ukuthi uNkulunkulu noJesu Kristu bangobani nokuthi kungani uNkulunkulu evumela ukuhlupheka. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Okwesikhathi esithile, uSathane wayekhululekile ukuba azihambele ngokuthanda lapho kuhlala khona uNkulunkulu nezingelosi ezithembekile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngemva kwalokho, walungiselela ukuya emsebenzini, engaqiniseki ukuthi usazokwemukeleka yini. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwabaningi, lokhu kusho ukuphila okuphakade emhlabeni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kumelwe senzeni ukuze siqhubeke sisepharadesi lethu elingokomoya? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuthi uJohane wayejwayelene nompristi ophakeme nabendlu yakhe kuyaboniswa futhi kamuva kulokhu kulandisa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Safunda ukuncika kuJehova, nakuba ngezinye izikhathi sasingakwazi ngokuqondile esizokuthandazela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngisho noma abangakholwa bengase bamgxeke, uyawagwema amasiko ahlobene nenkolelo yokuthi abafileyo bangabathonya abaphilayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Khona - ke, singayigcina kanjani imali isendaweni yayo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abanye abantu bangasabela kahle - uma betshelwe ngokucacile ukuthi usizo luyadingeka. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IBhayibheli (lamaKristu), iKoran (yamaSulumane), iTalmud (yobuJuda), iVedas (yamaHindu), neTripitaka (yamaBuddha) kuyimibhalo engcwele egunyaziwe yezinkolo ezinkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
INkosi uDavide yakwa - Israyeli yenza amaphutha amaningi, kuhlanganise nokuphinga noBati - Sheba okunobufakazi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ningahlangani nomuntu obizwa ngokuthi ungumzalwane 'uma eyisifebe' noma engohahayo 'noma engokhonza izithombe' noma eyisithuki 'noma eyisidakwa' noma engumphangi; ningaze nadla nokudla nonjalo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ekulandiseni kwakhe, uthi lapho uClovis ebhapathizwa kwehla ijuba elimhlophe lilethe isitshana samafutha okumgcoba - okuwukubhekisela okusobala ekugcotshweni kukaJesu ngomoya ongcwele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ikuphi ukuzikhandla okwenziwayo ngesikhathi seSikhumbuzo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho - ke, ngo - September 1942, ngathunyelwa eMunich, eJalimane ngesitimela, lapho ngafike ngafakwa khona esikoleni samaKatolika i - Adelgunden, naso esasiyisikhungo sezindela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ummeli nomlobi wekhulu lama - 20, uPhilip Mauro, owahlola lendaba engxoxweni yakhe ethi "Isiqalo Sobubi," waphetha ngokuthi lena "kwakuyimbangela yazo zonke izinkinga zesintu." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ababezobuka ibhayisikobho basivimba isixuku ukuba singangeni ngenkani endlini. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu kumane nje kufanekisela isimo sezinceku zikaJehova, ezimfakazela ngesibindi futhi zembule isitha sakhe esikhulu nesinonya, uSathane! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaqala ukuba yisififane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwakuyisikhali esijikijelwayo, esaqhuma maqede sathungela lowo muzi ngomlilo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
NGAZALWA ngo - 1916 eSukabumi, idolobhana elincane elisezindaweni eziphakeme zaseNtshonalanga yeJava, e - Indonesia. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa naye wayezithoba ngokuzithandela kulabo ababenegunya ngaphezu kwelakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Sisebenzise ngokusethemba isiqondiso sakhe, futhi uthandazele amandla nokuhlakanipha kokusingatha noma yisiphi isimo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho uNawomi wamtshela ukuba abuyele kwaMowabi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwaqhutshwa ingqungquthela yezinsuku ezintathu lapho laba baholi ababili bathembisa khona ukuzama ukuqeda lobu butha beminyaka engamashumi amahlanu futhi balwele ukubuyisana. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ezinye izithunywa zevangeli zasebenzisa ezinye izindlela, ngokobufakazi obukhona zicabanga ukuthi noma iyiphi indlela esetshenziswayo iyamukeleka uma nje ifeza okudingekayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ungacabanga nje ukuthi samangala futhi sajabula kanjani lapho ngo - 1956 sicelwa ukuba siyokhonza njengamaphayona e - Ismailia eseduze kweSuez Canal! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umfowabo u - Andreya wamlethela izindaba ezithakazelisayo ezithi: "Simtholile uMesiya." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nentsha eningi engoFakazi yenza kahle esikoleni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungani uSawule abuza esangomeni? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ilapis Lazuli - Itshe Eliyigugu Eliluhlaza Okwesibhakabhaka LaseAndes | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuhlakanipha okunjalo okungokwemvelo kufanele kumhlabe umxhwele umuntu othobekile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJehova ubonisa uthando ngabakhulekeli bakhe beqiniso ngendlela enhle kakhulu futhi ehlala phakade. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba iHubo 119: 160 lisho, "amazwi [kaNkulunkulu] onke ayiqiniso." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Sizizwa njengabantu abakweleta abanye abantu kuze kube yilapho sesibanikeze izindaba ezinhle esiziphathiswe uNkulunkulu ngaleyonjongo. - Roma 1: 14, 15. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe wena wawuyopha futhi uzinikele ngaleyo ndlela engenabugovu? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kusinikeza nethuba lokucabangela amakhambi ezinkinga zethu asekelwe eBhayibhelini. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, ngokuqinisekile zikhona izindlela zokwenza umntwana wakho azi, ngothando lwakho oluqhubekayo nokukhathalela ngokuthintana naye njalo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho, ngafunda ukwenza njengoba umphostoli uPawulu ayala: "Masethabeni lapho sisezinsizini, njengoba sazi ukuthi usizi luveza ukukhuthazela." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.