sentence stringlengths 1 163k ⌀ | ISO-639-3 stringclasses 736 values | script stringclasses 7 values | domain stringclasses 70 values | lang_family_1 stringclasses 9 values | lang_family_2 stringclasses 21 values | lang_family_3 stringclasses 22 values | lang_family_4 stringclasses 44 values | lang_family_5 stringclasses 56 values | label stringclasses 746 values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Izinyanga zokuqala ezimbalwa zazinzima kakhulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Injongo kaNkulunkulu yayihilela okukhulu kakhulu kunokukhulula abantu embusweni othile wezombusazwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umyalezo wabo ngowensindiso. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngenxa yokuthi lalinesidingo sabamemezeli boMbuso abengeziwe, uDalia nonina bahlanganyela nalo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwezikhulu zamaKatolika, izithunzi kumelwe zanelise imibandela emibili. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba kwenzeka kuPawulu nakuSila zingase zisimangaze izinto uJehova angasenzela zona. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu kwenza ukuba zingabi sengozini kakhulu yezifo futhi kuvimbela nokuphazamiseka kwemikhuba yazo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho, thengisisa isikhathi esichithwa kubukwe ithelevishini futhi sisetshenziselwe izinto ezingokomoya. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungani isimo seLobukholwa esonakele sisibi kunesaseSodoma neGomora? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nakuba igama elithi "uvuko" lingekho emiBhalweni YesiHeberu, ithemba lovuko livezwe ngokucacile kuJobe 14: 13, kuDaniyeli 12: 13 nakuHoseya 13: 14. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Futhi kungesinye isizathu sokubabaza, njengoba kwenza umhubi: "Ngiyakukubonga, ngokuba ngenziwa ngokwesabekayo nangokumangalisayo"! - IHubo 139: 14. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kanjalo walahla isipho sokuphila okuphakade, nokunempilo kwakhe nokwabo bonke abantwana bakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
EngumJuda ngokwakhe, uJesu ngokuqinisekile akazange akholelwe noma afundise ukuthi wayenguNkulunkulu umninimandla onke. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ithi ukuba nesisa kusho "ukukhathalela abanye kangangokuba sizihilele futhi sisize" ngokwenza okuthile okuyothuthukisa ukuphila kwabo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu kubonisa ukubonga nokwazisa kwangempela! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isifo sobuthongo ngokuvamile siqondwa kabi njengobuvila | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Namuhla, abazali abangamaKristu bayaqikelela ukuthi izingane zabo 'ziba - ngabafundi bakaJehova' ekhaya nasemihlanganweni yobuKristu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abanye baqala ukubahleka usulu abafundi, bethi: "Bagcwele iwayini elimnandi." - IzEnzo 2: 12, 13. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kufanele sizivumelanise nokuphila ngaphandle kwalowo muntu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kimina yayibonakala njengendaba exoxa ngokubulala, ukubulawa kwamaNdiya ngegama lenkolo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Esinye nguJesu Kristu, "izibulo lezidalwa zonke," oye waphikelela ngokwethembeka enkonzweni kaNkulunkulu kusukela adalwa esikhathini esingaziwa esidlule. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nakuba unina ambuyisa ekhaya lapho ezwa ngamacebo akhe, ukushaywa njalo usingayise kwamqinisekisa ukuba ahambe ekhaya. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho inyama ingasekho, wayephenduka azihambele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ikhambi Elihlala Isikhathi | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJesu Kristu wawanqoba izikhathi eziningi amademoni | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abanye abane - RLS bathola ukuthi ukuvivinya umzimba okusesilinganisweni ngaphambi nje kokuba balale kuyabasiza ukuba balale kahle. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(a) Isiphi isixwayiso esinikezwa ngokuphindaphindiwe esiprofethweni seBhayibheli? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UMdali wendawo yonke watshela uIsaya: "Abamethemba uJehova bayathola amandla amasha, bayakhuphuka ngamaphiko njengezinkozi, bagijime bengakhathali, bahambe bengapheli amandla." - Isaya 40: 31. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IFood and Drug Administration yaseMelika (FDA) iye yatusa ukusetshenziswa kwezingilazi ezinomthofu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJehova 'usuthisa ukufisa kwethu' ngoba simhlonipha ngokujulile uNkulunkulu futhi sinokwesaba okunempilo kokumjabhisa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izinyanga zasemazweni acebile ase - Asia, njengeChina, iNingizimu Korea, iJapane, iTaiwan, neHong Kong ziyifuna ngamehlo abomvu inyongo nezidladla zebhere elimnyama. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
▪ Ucwaningo lwase - U.S. olwenziwa emadodeni angu - 420 "ayizisulu zobudlova basekhaya" lwathola ukuthi, "cishe amathathu kwayishumi aseke ashaywa noma ahlukunyezwa ngandlela - thile." - I - AMERICAN JOURNAL OF PREVENTIVE MEDICINE. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lamadolobha ahlangana aba inhlanganisela yase - Etruria, inhlangano engabuswa imithetho eqinile engokwenkolo, ezomnotho, nezombangazwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
OFakazi BakaJehova baqhubeka nenkonzo yabo yentshiseko yendlu ngendlu, kanjalo befeza umyalo kaJesu Kristu kulezizikhathi zanamuhla othi: "Nibe - ngofakazi bami... kuze kube - sekugcineni komhlaba." - IzEnzo 1: 8. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Akekho umuntu, isilwane noma isitshalo esingaphila ngaphandle kwawo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Owesifazane othile ogama lakhe linguLidiya, engumthengisi wezibubende, wasemzini waseThiyathira, okhonza uNkulunkulu, walalela, iNkosi yayivula inhliziyo yakhe ukuba aqaphele okwakhulunywa nguPawulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokuvumela lokhu kuthambekela okungalungile, izigidi zihileleka ekuziphatheni okubi kobulili nasekusebenziseni kabi izidakamizwa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Angikwazanga Ukubamba Izinyembezi | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphandle kwalokho, isifiso sokudlula abanye sisebenza ngokumelene nezimfanelo ezingakulethela imizwa ehlala njalo yokuba utho, enjengokubambisana, ukucabangela, ukujabula, ukuthula, nokubekezela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Singalihlola ngokuqiniseka iZwi lakhe, iBhayibheli, sifune izimpendulo ngale ndaba. - Daniyeli 2: 28; IzEnzo 17: 28. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Sikanye nesigaba somlobokazi, sonke esinethemba lokuphila emhlabeni masiqhubeke sithi, "Woza!" | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Washo kanjalo umphostoli uPawulu encwadini yakhe yesibili ayibhalela abaseKorinte. - 2 Korinte 4: 16 - 18. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungazelelwe, amasosha amaKhomanisi angena edolobheni futhi iSeoul yaqala ukulawulwa amasosha amaKhomanisi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ezincwadini zokuqala, uPawulu wabonisa ukuthi amaKristu angakugwema ukushiswa inkanuko. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UGuido wazalelwa eNgilandi, kodwa umkhaya wakubo udabuka e - Italy. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngalolo suku ngangingaphethe nje izincwadi kuphela kodwa nemibiko yenkonzo yamanye amaKristu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
AmaRoma akha imihubhe yamanzi, amapayipi okuthutha indle namachibi, kokubili awasezindlini zabantu nawomphakathi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
KWAQALA lapho kuba nokuhlukana okukhulu phakathi kweSonto Labalandeli BakaCalvin lasePoland. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umzuzi womklomelo we - Nobel Peace Prize, isazi se - physics saseBrithani uJoseph Rotblat wazwakalisa ukukhathazeka kwakhe ngale ndlela: "Okungikhathazayo ukuthi enye intuthuko engokwesayensi ingase ibangele ezinye izindlela zokubhubhisa abantu abaningi, mhlawumbe ezitholakala kalula ngisho kunanezikhali zenuzi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngemva kwesigwebo sasejele ngenxa yokuzama ukubulala phakathi nokuphanga, uJosé, umlutha nomshushumbisi wezidakamizwa, wazuza ekutadisheni iBhayibheli nomlamu wakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ebusika lawo ahlala eNyakatho Nenkabazwe ahamba izinkulungwane zamakhilomitha aye ezindaweni ezishisayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokho uNkulunkulu akulindele ezincekwini zakhe kusobala kulombuzo, ophakanyiswe kuMika 6: 8: "UJehova ufunani kuwe, kungabi - ngukwenza ukulunga kuphela nokuthanda umusa, uhambe noNkulunkulu wakho ngokuthobeka, na?" | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isidalwa esibonakala ngesibonakhulu esasisemanzini awaphuza sesikhule saba i - guinea worm ezacile engamasentimitha angu - 80. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuphulukisa akwenza lapho esemhlabeni kwakumane kuyisibonelo salokho ayokwenza ngoMbuso. - Qhathanisa noIsaya 33: 24; Mathewu 14: 14. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
U - Aritahishashita wasivuma isicelo sikaNehemiya. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungani Kufanele Uzifundise? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Futhi ngenxa yokuthi sifuna uMbuso kuqala, uJehova uyasinakekela futhi ngokwezinto ezibonakalayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Singahlukanisa phakathi kwalokho okungokwalapho nokungekhona. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abantu basePoland bakhuthele, futhi ePoland kuye kwavela ezinye zezingcweti ezaziwayo zobuciko nesayensi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lasishaya futhi lasiluma izandla zombili. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukwakhiwa kabusha kwezingxenye ezingekho kusikisela ukuthi ekuqaleni kwakunamakhasi angu - 25 alo lonke iVangeli, futhi kusukela esikhathini sakudala, lawa kumelwe ukuba ayehlanganisa nesahluko 21. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJesu Kristu akazange afanise ukufa nokuzwa ngandlela - thile, kodwa nobuthongo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Indlela Yokunikeza Iseluleko | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Indlela Ephumelelayo Yokubhukuda Kwenhlanzi I - salmon | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wabhala ukuthi izilwane ezingajwayelekile, izitshalo eziyisimanga, futhi ngisho nabantu abancane abanezimpiko, abandiza bevule izimpiko futhi ababonakala bekhuluma ngokunyakazisa umzimba, konke kwabonwa ngesibona - kude! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umphostoli uPawulu uphawula izinto ezimbili ezaqinisa uJesu: 'imikhuleko, nokunxusa' kanye 'nentokozo ayeyibekelwe.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma nje senza kanjalo, 'siyophumelela ekuphunyukeni kuzo zonke lezizinto ezimiselwe ukuba zenzeke.' - Luka 21: 36. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphandle kokukhetha ukukhonza uJehova, iziphi ezinye izinqumo ezibalulekile ekuphileni eziyothinta indlela okhonza ngayo uNkulunkulu? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nakuba kunjalo, eminyakeni emine emide, abantu baseNew York babekezelela umsindo, inkathazo, nokuphazamisa kokwakhiwa kwemigwaqo ehamba ngaphansi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isidlakela esingwevu, sigqoke ingubo ende emhlophe - ebizayo, efekethisiwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
CISHE awukaze uzwe ngendawo okuthiwa iTrentinara. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UMPRISTI wobu - Orthodox edolobhaneni laseCrete eGazi phakathi nenye yezintshumayelo zakhe wathi: "OFakazi BakaJehova banehholo khona lapha edolobhaneni lethu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, iBhayibheli lisitshela ngenduna yekhulu engumRoma yebutho lika - Awugustu eyabonisa ukupha kwangempela nozwela kumphostoli uPawulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma imbewu ethathwe ezihlahleni ezithela kahle itshalwa, ngokuvamile ithela izithelo zezinga eliphansi kakhulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Akufanele kube nzima ukukholelwa ukuthi uMdali wethu onokuhlakanipha angelapha noma ikuphi ukukhubazeka kwezakhi zofuzo futhi anikeze amandla okuqhuba ukuphila kwethu phakade. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umlobi waso, uZdeněk Straka, wancoma oFakazi BakaJehova abafunda ulimi lwezandla ukuze baxhumane nezithulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uze akutshele ngisho nokuthi abalingiswa abathile beBhayibheli benzani emifanekisweni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Akuphelanga sikhathi, ngazifela ngalo dade omuhle nothambekele ezintweni ezingokomoya. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Undunankulu, uJosefa, wabona kufanele ukuhlalisa abantu emadolobheni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngemva kwamasonto ambalwa, amaphoyisa angithola futhi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Ngomuntu oyedwa [u - Adamu] isono sangena ezweni nokufa kwangena ngesono." - Roma 5: 12. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Leso yisibonelo esihle ngempela sokusebenzisa inkululeko esiyiphiwe uNkulunkulu ukuze sidumise futhi sikhazimulise uJehova, uNkulunkulu wenkululeko! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Injabulo - Ayitholakali | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Futhi ngifuna ukwazi indlela abazosisebenzisa ngayo isiginci. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma ufuna ukuba umqemane ngokomoya, kufanele ufunde iZwi likaNkulunkulu | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IBhayibheli liyakhuluma ngabaprofethikazi abambalwa abafana noDebora nakuba bengebaningi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abazali bami bayohlale beyithonya kimi uma nje ngisaphila. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Endleleni eya eSowari, umkaLoti wabheka emuva eSodoma, ngokusobala elangazelela izinto ayezishiye ngemuva. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yebo, bangazijabulela lezozingoma! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UPawulu uyaphendula: 'Khona - ke, njengoba sinezipho ezihlukahlukayo ngokomusa ongafanelwe esiwuphiwe, kungakhathaliseki ukuthi... yinkonzo, masibe kule nkonzo; ofundisayo, makabe sekufundiseni kwakhe; oyalayo, makabe sekuyaleni kwakhe;... obonisa isihe, makakwenze ngokwenama.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Khona - ke wabe esemkhombisa amadodana akhe ashonile futhi wayesethi: "UNkulunkulu ubesewafuna amagugu akhe." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Empeleni, siye sanqotshwa yilesifo. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJesu wayala abalandeli bakhe: "Ngakho - ke hambani niyokwenza abantu bazo zonke izizwe babe abafundi." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Asinakulindela ukuba uNkulunkulu asuse zonke izimbangela zokungajabuli noma zosizi kuze kube yilapho esesibhubhisile lesi simiso sezinto. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
USolomoni uthi ukuhlakanipha kuvikela kakhulu kunenani eliphelele lamadoda aqaphe umuzi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho kudingeka ikhono elithile lobuciko. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho kukhulunywa ngokufakelwa umongo wethambo, umfowabo uJerry waba ngowokuqala ukunikela ngomongo wethambo lakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kubonakala sengathi wafuna indiza enophephela emhlane ukuze abaleke, kodwa phakathi nobusuku izingxoxo zokubonisana naye zahluleka. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokho - ke kwenza ingxenye enkulu yemithombo yemvelo ibe ngeyalabo abanamandla okuyithenga - okuwukuthi, abacebile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa ngaqhubeka ngiphila. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.