sentence stringlengths 1 163k ⌀ | ISO-639-3 stringclasses 736 values | script stringclasses 7 values | domain stringclasses 70 values | lang_family_1 stringclasses 9 values | lang_family_2 stringclasses 21 values | lang_family_3 stringclasses 22 values | lang_family_4 stringclasses 44 values | lang_family_5 stringclasses 56 values | label stringclasses 746 values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Abazali bami babesebenza epulazini. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umagazini kwakungenzeka ukuba ulahlekelwe isigidi seDollar [amaRandi ayizigidi ezingama - 2,5] ezimemezelweni zokukhangisa ngenxa yokukhipha leyondaba. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Usengaphishekela ukuba 'njengomfazi okhutheleyo' iBhayibheli elithi ngaye: "Uyaqaphela okwenziwayo endlini yakhe, akadli isinkwa sobuvila." - IzAga 31: 10, 27. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, kukhona nesithembiso sikaNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UKristu Jesu wathi ngoYise: 'Wenza ilanga lakhe liphume phezu kwabantu ababi nabahle futhi wenza line phezu kwabantu abalungileyo nabangalungile.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Amathemba ethu okuphila okuphakade axhomeke ekufundeni kwethu ngoJehova uNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuye kwasikiselwa amakhambi amaningi kakhulu, kodwa iningi lawo aliphumeleli. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Iponi LaseShetland Elilungile Kodwa Elinamandla | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngolunye usuku maduze nje, ngesikhathi esifanele, uJesu uyofika ezokhipha isahlulelo sikaNkulunkulu kulesi simiso. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu akulula kulabo abakhulele ezindaweni lapho abafileyo besatshwa kakhulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Inkonzo yethu engcwele akumelwe ibe nje ukugcina icala, futhi kumelwe silandise kuNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe kwakuwukhahlo noma ukungacabangeli ukuphendula kukaJesu ngale ndlela? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa ngangiqhubeka ngikhathazeka lapho ngicabanga ngakho. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukwesaba uNkulunkulu kwamqinisa kanjani uDavide? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uyokwenza lokhu uma sinomoya othethelelayo, uma sivuma izono zethu phambi kwakhe, futhi uma sibonisa isimo sengqondo esishintshile ngezenzo zethu ezimbi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bayoba namakhaya amahle nenala yokudla nokuphuzwayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UKristu wathuma abalandeli bakhe: "Nizoba ofakazi bami... ezingxenyeni ezikude kakhulu zomhlaba." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Akukho okunye ngaphandle kwezandla okwakungabhekana nalesosimo esiphuthumayo ngendlela eshesha kakhulu nephumelelayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Futhi ukuthola umbono wesizwe sonke kusho ukhukhulela - ngoqo omkhulu, ozenzekelayo woquqaba ukuba lusekele isifiso..., isifiso sabo bonke abantu, ngoba siyazi kakade ukuthi umphakathi wamaKatolika uyiqembu lesizwe elinabasekeli abaningi. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izichazamazwi zanamuhla zichaza "ubuhle" ngokuthi "ubuhle bokuziphatha; ubuvi." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngineminyaka engu - 16 ubudala, futhi ngiyangingiza. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uthando lweqiniso lusisiza kanjani ukuba sizithobe? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Iphephandaba laseJalimane i - Gießener Allgemeine labika ngenhlolo - vo eyenziwa, kuyona obaba abaningi okwaxoxwa nabo abenqaba ukuba izingane zabo zize kuqala kunomsebenzi wabo wokuziphilisa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphansi kwezimo ezivamile sifuna ukuqhubeka siphila phakade. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
U - Adolfo uthi uyajabula ngezinguquko asekwazile ukuzenza. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba nje uMose othembekile 'akhuthazela sengathi uyambona ongabonwayo,' ngakho amaKristu namuhla anokholo oluqinile olufanayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, amandla kaSamsoni ayengekho ngempela ezinweleni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umphostoli uPetru wabhala ngesikhathi esizayo 'sosuku lokwahlulelwa nolokubhujiswa kwabantu abangamhloniphi uNkulunkulu.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Leliphephandaba libika ukuthi amaphesenti angu - 37 abafana abasesikoleni sabaqalayo aphendukela "eziphuzweni eziyimithi evuselela ingqondo nomzimba" ukuze zibasize babhekane nokukhathala, futhi amaphesenti angaphezu kuka - 20 ahlushwa ukukhathala kwamahlombe okubangelwa ukucindezeleka, ukungafiki kobuthongo, noma ukuba nesiyezi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa ukuyithanda le mfanelo yobuKristu ngeke kusisize kangako uma singayihlakuleli futhi silwele ukuhlale siyibonisa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokuqinisekile uJehova uqonda indlela inceku yakhe ngayinye eyakheke ngayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lomdala wachaza izinkolelo zakhe ezingokomBhalo futhi walenqaba ngokuqinile igazi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IEncyclopedia of Common Diseases isitshela ukuthi, "enye indlela eyisisekelo yokwehlisa isisindo kufanele kube ukugwema yonke into ekudleni engekhona ukudla okuphelele, okunomsoco, okungathakiwe, kwemvelo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
2] INqabayokulinda ka - September 1, 1915, yayichaza ngaleyo ndlela impi yezwe yokuqala, eyagcina ihlanganisa amazwe angaba ngu - 30. [ | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngemva kwaleyompi, kwamiswa iNhlangano Yezizwe njengendikimba izizwe ezazingaxoxa kuyo ngezingxabano zazo kunokuba zilwe ngenxa yazo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(18: 23 - 19: 7) Ngalesosikhathi e - Efesu, uApholo wafundisa ngoJesu kodwa wayazi kuphela ngobhapathizo lukaJohane njengesibonakaliso sokuphenduka ezonweni ezenziwe esivumelwaneni soMthetho. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Inkosikazi enhle izama ukulingisa izibonelo ezinhle zabesifazane basendulo abesaba uNkulunkulu, njengoSara, uRuthe, u - Abhigayili nonina kaJesu, uMariya. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kubonakala sengathi uJakobe umfowabo kaJesu ngomzali oyedwa, nakuba ayengeyena umphostoli, wayengusihlalo isikhathi eside. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesibonelo abadala kudingeka babe nesibindi lapho besingatha izindaba zokwahlulela noma lapho besiza labo ababhekene nezimo ezisongela ukuphila. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma uye waba nezinkinga ngokuphathelene nalokhu, kungani ungahleli nabazali bakho ukuba nikhulume nabanye babadala abangamaKristu? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, manje kubonakala sengathi bonke abantu - ngisho nezingane zakhe - basebenzisa izingosi zokuxhumana. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Inceku ekhonzayo yakwelinye izwe lase - Afrika isingatha izabelo ezintathu ezihlukene ebandleni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
AmaKristu afuna 'ukuqhubeka eqinisekisa ukuthi kuyini okwamukelekayo eNkosini.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isihloko Esifundwayo 3 AMAKHASI 15 - 19 | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukudalula Inyoka | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho ingane isifunde indlela yokutadisha futhi isibona ukuthi kuwusizo kanjani, lokho kuyayizuzisa futhi kuyijabulise. - UmSh. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphezu kwalokho, izinceku zikaNkulunkulu ngeke zifune ukumelana nomoya wakhe. - Efesu 4: 30. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
'Uhulumeni Wabangcono Kakhulu,' 9 / 8 | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJesu wathi, "Ningalokothi nikhathazeke ngosuku olulandelayo, ngoba usuku olulandelayo luyoba nezalo izinkathazo." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwakusenokunye okuningi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Mhlawumbe abanye bethu babekwenza lokho esikhathini esidlule. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe abanye bayokwazi ukubakhulisa ngezindinganiso zikaNkulunkulu? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungani ungayi komunye wale mihlangano ngakini futhi uzizwele lokhu kukhulekela okuqabulayo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IBhayibheli lithi umhlaba uyohlala kuze kube nini nanini. - 12 / 1, ikhasi 10. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJesu wasiqinisekisa ngokuthi nguJehova owathi: "Indoda iyoshiya uyise nonina inamathele kumkayo, futhi laba ababili bayoba nyamanye." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abantu bayawajabulela amahlathi, eqinisweni, bancike kuwo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho uJesu enikeza umthetho othi, "Nikani uKesari okukaKesari," wayekhuluma ngokukhokha izintela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Usakhuthele enkonzweni kuze kube namuhla. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ummeleli we - United States owayeseNgqungqutheleni Yomhlaba walimisa ngesihloko: "AmaMelika awanakuyiyeka indlela yawo yokuphila." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJohane uMbhapathizi wazibonela futhi wazizwela ngokwakhe ubufakazi obuyisimangaliso bokuthi uJesu wayeyiNdodana kaNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa bonke ubuhlobo budinga ukulungiswa ngezikhathi ezithile ukuze buhlale buphilile futhi banelisa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lezi zinhlamvu ezine ezibizwa ngokuthi i - Tetragrammaton, zingongwaqa futhi zifundwa kusukela ngakwesokudla kuya ngakwesokunxele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuthobeka ngenhliziyo yonke nokuhlanganyela ngentshiseko enkonzweni yobuKristu kuyizindlela zokubonisa lokho kunamathela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwangenza ngacabanga, 'Mhlawumbe lokho akusho kuyiqiniso; mhlawumbe ukhona ngempela uMdali.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ungathanda yini ukuba namalungelo nezibusiso ezifanayo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Cabanga ngakho konke ukuqonda ngokuphathelene nezikhathi ezihlukahlukene zomlando abavusiwe abayokunikeza. - IzEnzo 24: 15. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphezu kwakho konke lokhu, abalingisi beqiniso beNdodana kaNkulunkulu ezidelayo bagcina ukungathathi - hlangothi kwabo, kokubili ngokuqondile nangokungaqondile, uma kuziwa empini yezwe. - Johane 17: 16; 18: 36. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuyakufika izinsuku, lapho kungayikushiywa kulokhu enikubonayo itshe phezu kwetshe elingayikudilizelwa phansi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngendlela efanayo, uJesu wasamukela ngenjabulo isabelo sikaJehova lapha emhlabeni, ngisho nakuba kwakuyosho ukuhlupheka okukhulu phakathi nokupheleliswa kwakhe njengeNkosi yensindiso. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngenxa yempilo yomkami, sathuthela eCanada ngo - 1957. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
AmaRoma 5: 15 - 19 aveza iphuzu lokuthi ngukufa "komuntu" oyedwa qhwaba okwaba isihlengo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ekhulwini lokuqala, ababonisi abagcotshiwe babechazwa 'njengabasesandleni' noma 'abaphezu,' kwesandla sikaKristu sokunene, okwakubonisa ukumthobela kwabo njengeNhloko yebandla. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ekhulwini lama - 20, amanye ala mahlelo amaningi eLobukholwa asungula inhlangano yamasonto ukuze agqugquzele ubunye. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Iziphi izindlela zokufundisa uJesu azisebenzisa? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wayazi nokuthi indodana yakhe, yayizofeza indima ebalulekile ekugcwaliseni izithembiso zikaNkulunkulu. - Genesise 15: 16; 17: 19; 24: 2 - 4. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJehova ubabusisa kanjani labo abakha ukholo lwabo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho uqhubeka ufunda, yilapho uqiniseka ngokwengeziwe ngokuthi uthole lokho kanye owawukufuna - iqiniso! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bonke abantu babefana namaNdiya. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa ngezinye izikhathi abantu bayabuza: 'Ingabe ngempela singathembela emazwini kaMose nabanye abalobi beBhayibheli? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lowo mthetho ukwenza kube ubugebengu ukuhlela noma ukuhola iqembu lenkolo, 'eliyenga abantu abasha ukuba baye emihlanganweni yenkolo engabhalisiwe' ngokwenza sengathi lishumayela izimfundiso zenkolo futhi 'elibangela amalungu alo ukuba enqabe ukwenza imisebenzi yesizwe.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho, lapho uMathewu ekhuluma "ngoJeremiya," wayebhekisela kuyo yonke ingxenye yemiBhalo eyayibizwa ngencwadi yokuqala kulelo qoqo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe siyakulwela ukumfaka umninikhaya engxoxweni noma ingabe iba ngeyethu yonke ngenxa yokwesaba ukuthi singase singabe sisakwazi ukukusho konke ebesilungiselele ukukusho? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho lapho izingelosi zifanekiswa ezincwadini zethu, ngokuvamile sizibonisa ngokuyisisekelo zisesimweni sabantu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abantu Abahlanziwe | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kumelwe sibe yini isimo somKristu ngasekwelapheni ngokwamasiko okunjalo kwabaNsundu? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umphostoli uPawulu waxwayisa ukuthi uSathane uzimisele ukusiyenga ukuze 'izingqondo zethu zonakaliswe zisuke ebuqothweni nasebumsulweni obufanele uKristu.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Incwadi yeSibili yamaKhosi 2: 23, 24 isitshela ukuthi iqembu lentsha laklolodela umprofethi kaNkulunkulu lithi: "Yenyuka wena - mpandlandini! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuthiwani ngokuba ngaphakathi kwesakhiwo eside? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa lokho ukukhohlisa kwamehlo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho zihlela ukuba amadoda angaba ngu - 40 amlalele unyendle ukuze ambulale. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphambi kokuba indoda imiswe 'esikhundleni sombonisi,' kumelwe ihlangabezane nezimfuneko ezingokomBhalo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwakufanele banqobe umhlaba, bawugcwalise ngezizukulwane zabo, futhi banakekele izilwane ezisemhlabeni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungayiphi indlela izwe 'lihlukanisiwe nokuphila kukaNkulunkulu'? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Azi ukuthi abaningi babafundi bakhe bayakhononda, uJesu uthi: "Lokhu kuyanicunula na? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Enye indlela esingabhinca ngayo ukuthobeka kwengqondo iwukuhlakulela umkhuba wokubonisa abanye udumo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ungakwazi Yini Ukuyokhonza Lapho Kunendingeko Enkulu Yabamemezeli BoMbuso? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Okubaluleke ngaphezu kwakho konke ukuthi isibusiso sokuzimisela ukuthethelela siwukuba nobuhlobo obuhle noBaba wethu osezulwini, uJehova. - Funda eyabaseKolose 3: 12 - 14. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(b) Hlobo luni lwezenzo ezihlanganiswa igama elithi "ubufebe," futhi amaKristu 'angabubalekela kanjani ubufebe'? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abazali bayayalwa ukuba 'babondle ngokuyala nangokuqondisa kweNkosi.' - Efesu 6: 4. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngisho noma iziphathimandla ziwuvimbela umsebenzi wokushumayela, siyaqhubeka sishumayela ngobuhlakani - mhlawumbe ngokweqa izindlu noma ngokufakaza ngokwethukela ngokwengeziwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.