sentence stringlengths 1 163k ⌀ | ISO-639-3 stringclasses 736 values | script stringclasses 7 values | domain stringclasses 70 values | lang_family_1 stringclasses 9 values | lang_family_2 stringclasses 21 values | lang_family_3 stringclasses 22 values | lang_family_4 stringclasses 44 values | lang_family_5 stringclasses 56 values | label stringclasses 746 values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
UKUPHILA KWAMI: Ngakhulela eLondrina. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bambalwa abathi bangamaKristu abalikhathalelayo igama likaNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
I - Dioscorides yaseVienna yalotshelwa uJuliana Anicia othile, owafa ngo - 527 noma ngo - 528 C.E. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Imisebe yazo "ukwazi inkazimulo kaNkulunkulu ebusweni bukaKristu." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuye kwatholakala ukuthi "ukushaywa kwamakhosikazi kubangela ukulimala okuningi kwabesifazane okudinga ukuthi baye esibhedlela ukwedlula konke ukudlwengulwa, ukuhlaselwa ngenjongo yokuphangwa nezingozi zezimoto kuhlangene." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
* Yingakho iNkosi iyala ukuba zilinde! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Eqinisweni, amaKristu ayatshelwa encwadini yoku - 1 Johane 3: 17: "Yena onemfuyo yezwe, ebona umzalwane wakhe eswele, amvalele isihawu sakhe, uthando lukaNkulunkulu lungahlala kanjani kuye na?" | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Hlola inkulumo eqondile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
* Amakhosi nawo ayeletha kuSolomoni amafutha ebhalsamu ukuze akhe ubuhlobo obuhle naye. - 2 IziKronike 9: 23, 24. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izingqondo zabantwana zakha imifanekiso eminingi, futhi bayakuthanda ukufunda nokudlala. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa siya kude kangakanani? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Asikho isizukulwane nanini esike sabhekana nenkimbinkimbi yezinkinga ezidinga ukuxazululwa ngokushesha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bonisa ubukhulu bamandla asezintweni ezidalwe nguNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Elinye ithuluzi oFakazi BakaJehova abanalo ngezilimi eziningi eziyinhloko i - Watchtower Library. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UMKHONDO: Funda izEnzo 9: 1 - 9. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Cishe kunamacone ayizigidi eziyi - 5,5 lawo asabela ekukhanyeni okukhudlwana futhi enza ukuba imibala ibonakale ngokuhlukahlukana kwayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ebusweni bale - disc ecwebezelayo enobukhulu obungangentende yesandla kunemisele emincane eyizigidi eziyizinkulungwane ezinhlanu kuya kweziyisithupha ehlelwe yathandelana. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ephetha ngamazwi akhuthazayo, uObadiya umemezela ukuthi amaIsrayeli abuyiselwe ezweni ayokhulekela uNkulunkulu wawo ngobunye futhi abe yizikhonzi zakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Unembeza wethu ukubonisa kanjani okushiwo uGenesise 1: 27? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Luyoba lude kangakanani uSuku Lokwahlulela? - IsAmbulo 20: 4 - 6. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wayengafuné kuzigqamisa; kodwa futhi wayengenamahloni ukwaziwa obala njengesinye sezisebenzi ezikanye noNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Zingobani, futhi kwenzekani kuzo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Utshani obusha obuluhlaza bungase bube buhle, kodwa ngokushesha izindwani zabo ziyabuna zife. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphezu kwalokho, lapho ezithola esesimweni esinjengesomuntu, wazithoba futhi walalela kwaze kwaba sekufeni, yebo, ekufeni esigxotsheni sokuhlushwa. ' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UDorka wayengomunye wabesifazane abahlonipha uNkulunkulu ababekhathalela abanye. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesibonelo, iphephandaba lase - Albany, eNew York, e - U.S.A., i - Times Union, labika: "UMbhishobhi wama - Orthodox uTeoctist waxwayisa amakholwa angama - Orthodox ukuba aqaphele lokho akubiza ngokuthi izinkolelo zoFakazi BakaJehova 'zokuhlubuka.'" | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwakufanele ukuba lokho kuliqede icala likaJesu, kodwa amaJuda aphikelela ngokuthi wayephambukisa isizwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Okunye ukulinganisela kubonisa ukuthi, kwabesifazane baseMelika abayikhulu, oyedwa uphathwa i - anorexia nervosa lapho esemusha noma lapho eseqala ukuba mdala, futhi mhlawumbe abayinani eliphindwe kathathu lalabo bane - bulimia. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isizathu Sokuba Silahle Ukuziphatha Okubi KweBabiloni | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungani - ke, singasho kugcwale umlomo ukuthi uJehova uyazizonda izithombe zobulili ezingcolile? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izinyanga ezingu - 9 engazihlala esibhedlela zanginikeza isikhathi esanele sokucabanga ngokuphila kwami. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukholo lwami nobuhlobo bami naye buyaqina lapho ngibona indlela anginakekela ngayo. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ebheke entshonalanga, amaSkithe alwa futhi axosha amaCimmeria ayelawula iCaucasus nendawo esenyakatho yeBlack Sea. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Eyoku - 1 Thesalonika 5: 13 ngokuqondile ithi: "Hlalisanani ngokuthula." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Phela, ukuze afeze umsebenzi wawo 'wokwenza abantu bazo zonke izizwe babe abafundi,' amaKristu akhuluma namadoda nabesifazane bazo zonke izinhlanga, izinkolo namasiko. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Unaluhlobo Luni Lwegama? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngonyaka owalandela, uSaussure wafinyelela esiqongweni esiphakeme eYurophu ehola iqembu lososayensi, kanti ngo - 1788 wafinyelela esiqongweni seCol du Géant, futhi wahlala khona izinsuku ezingu - 17. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphezu kwalokho, njengamaKristu sivame ukubhekana nokujivazwa okungenabulungisa nokushushiswa uSathane akuletha phezu kwethu ngenxa 'yokulalela uNkulunkulu njengombusi kunabantu.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
USheila osemusha uyakhumbula: "Mina okwangisiza kwaba ukuthatha isinyathelo esiwujuqu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yini ebangela abantu ababili abafunga ukuthi bazothandana, bazisane, ukuba baqhelelane kangaka? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho - ke uJesu uyovula amasango ethuna ngendlela enza ngayo lapho eyala ukuba kususwe itshe ethuneni likaLazaru. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uyozizwa njengodade othile osemusha othi: "Lapho ngimelana nokucindezela kontanga, ngisuke ngibenza ukuba bazi ukuthi ngingubani. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma uthandana nothile, usuke uhlakaniphile uma ugwema ukuba naye ezimweni ezingafaneleki. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bathengisa ipulazi labo futhi baqala ukuphayona nabantwana babo abayisithupha kwabayisikhombisa ngo - 1932, phakathi nenkathi yokuCindezeleka Okukhulu Ngokwezimali. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wayevame ukubuya ebusuku ekhaya, ngemva kokudlala nabangane bakhe imidlalo enjenge - snooker neminye imidlalo yama - computer enobudlova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umbiko wezindaba wakwa - Reuter ovela eMadrid, eSpain, ngo - April 21, 1993, wathi iSpain yayizokhokhela abantu abangu - 1 147 abanesifo sokopha okunganqamuki izinxephezelo ngokungenwa igciwane lengculaza ngokumpontshelwa igazi ne - plasma ngawo - 1980, ngokusho kwe - Health Ministry. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngoba uSathane, unkulunkulu walesimiso sezinto, 'uphuphuthekisile izingqondo zabangakholwayo.' - 2 Korinte 4: 4. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Cishe esikhathini esingamasonto amathathu abangane bakhe abasha abazange bamshiye engenamuntu omvakashelayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
NANKA amacebiso avela kubadala abaphumelelayo ekuqeqesheni abanye: | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho izindlela ezisetshenziswayo ngokuvamile aziqondakali. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu kuzamazama komhlaba kwaba sendaweni engamakhilomitha angu - 18 ukusuka eGuadalupe Victoria, eMexico nengamakhilomitha angu - 47 ukusuka eMexicali. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nakuba abantu abaningi namuhla bengaphumi umkhankaso wokufuna ingcebo, kuyadingeka ukuba basebenze kanzima ukuze baphile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
* - 1 AmaKhosi 18: 18 - 45. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho ukufa kuhlukanisa amalungu omkhaya, lokho kulahlekelwa okukhulu kungabangela usizi olukhulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Khona kanye ekuphakameni kwenkambo yakhe yokunqoba, eneminyaka engama - 32 kuphela ubudala, ukunqoba kuka - Alexander kolunya kwaphela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngijabula, ngaqala ukwenza amalungiselelo kwaze kwaba yilapho ngizwa ngomunye umngane wami ukuthi labafundisi babevumile ukuba yizinhloli. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengokulindelekile, "ezinye izimvu" eziphila namuhla zinethemba okungekho esinye isizukulwane esake saba nalo noma esiyoba nalo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuqonda kukaJeremiya ukubaluleka okukhulu komyalezo wakhe nesabelo ayesinikwe nguNkulunkulu kwamenza wasabela esikhuthazweni sikaJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukugcwaliseka kwazo kunikeza ubufakazi bobuNkulunkulu bakhe obuhlukile namandla, okubonisa ukuthi yena yedwa angabikezela izehlakalo amakhulu eminyaka kusengaphambili futhi azigcwalise ngokungenziphutha. - Isaya 41: 21 - 26; 46: 9 - 11. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Iphephandaba laseBrazil iO Estado de São Paulo labika ngokuphathelene namavukana ezingane ezingenamakhaya: "Azinawo umkhaya, azinazo izihlobo, futhi azinalo ithemba ngekusasa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wamnika iBhayibheli, angachithanga sikhathi ukulifunda, kuhlanganise namakhophi e - Nqabayokulinda nezinye izincwadi zeBhayibheli zesiSlovenia. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Khona - ke, eminyakeni engaba ngu - 500 edlule, izigqila zase - Afrika zathatha lezi zithelo zaya nazo emazweni angaphesheya kwe - Atlantic. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwasishukumisela ukuba sibheke phambili esikhathini lapho sonke isintu siyokhululwa emasikweni angewona angokweBhayibheli futhi sikwazi ukukhulekela uMdali womhlaba onothando "ngomoya nangeqiniso." - Johane 4: 24. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bathi kuye: "Akakho noyedwa emndenini wakini obizwa ngalelo gama." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
U - Eileen, umfelokazi oneminyaka engu - 68, uthi: "Ukulungiselela umngcwabo nokulungisa amaphepha kwakunzima ngoba ikhanda lami laliduma. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa amaKristu eqiniso alalela iseluleko sikaJesu: "Nalapho nikhuleka, ningabi - njengabazenzisi, ngokuba bethanda ukukhuleka bemi emasinagogeni nasezinhlanganweni zezindlela ukuba babonwe ngabantu... | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Okwamanje, kusekelwe kokwesikhathi esidlule futhi kungakhathaliseki ukuthi umuntu uyikholwa noma cha, umlando wenkolo uye wathinta wonke umuntu ngokuqondile noma ngandlela - thile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, ngaphambili lothisha wayebonise ukubabandlulula oFakazi BakaJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Incwadi ethile ye - UNHCR iyaphawula: "Ukwanda okuqhubekayo kwamanani - kokubili awababaleki bangempela nawabafuduka ngenxa yezomnotho - kuye kwalicindezela kakhulu isiko lokunikeza isikhoselo elineminyaka engu - 3500 likhona, kwacishe kwaliqeda." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(Qhathanisa nezAga 27: 11.) | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kunokuba lichaze into engaqondakali ngoMdali, iBhayibheli liqukethe ukwaziswa esikudingayo ukuze sazi uNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(b) UDavide wazizwa kanjani lapho uNkulunkulu embonisa umusa wothando? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukufa KukaKristu Kwabikezelwa | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukutholakala kwezidakamizwa nokucindezela kontanga nakho kwandisa amathuba okuba umuntu osemusha aqale le nkambo yokuzibhubhisa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lesi simo asigcini e - United States. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingqopha - mlando Kubathandi BeZwi LikaNkulunkulu | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Okubi nakakhulu kunobandlululo ukuba ntamo lukhuni, okungazibonakalisa ngenzondo enobudlova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwa - Israyeli wasendulo kwakunabaprofethi bamanga. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho evakashele ePoland, uLucaris wabona ukuthi ama - Orthodox alapho, abapristi namalungu avamile ngokufanayo, ayesesimweni esidabukisa kakhulu ngokomoya ngenxa yokuntula imfundo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho uJesu eboshwa, amasosha abamba uMarku, kodwa washiya ingubo yakhe wabaleka enqunu. - Marku 14: 51, 52. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nathi siphila esikhathini lapho ubumnyama bugubuzele khona umhlaba nezizwe zisesigayegayeni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngisho noma ungavumelani nabo, ungakhohlwa ukuthi bayakuthanda futhi bakufisela okungcono kakhulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izimpi, ukuntuleka kokudla, ubici lwezifo, nokuzamazama komhlaba okungenakuqhathaniswa kuyingxenye 'yesibonakaliso ["sokuba khona," NW]' kukaJesu emandleni oMbuso. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IMBANGELA eyisisekelo yokwehlukana kwezinkolo, noma uqhekeko, ibekwe kwenye iencyclopedia yenkolo njengekathathu: engokwemfundiso, engokwenhlangano, nengokwezombangazwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yiba nokholo lokuthi izono zakho zithethelelwa ngenxa yesihlengo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe lezinhlangano zisekhona? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu kube sekunikezwa intombazane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba uNowa ayedinga ukholo ukuze akhe umkhumbi, bonke ababa abafundi bakaJesu Kristu noFakazi BakaJehova ababhapathiziwe kumelwe babe nokholo ukuze bamelane nokucindezela abakulethelwa yilelizwe elingenalukholo nonkulunkulu walo, uSathane uDeveli. - Heberu 11: 6, 7; 1 Johane 5: 19. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho ichaza inkathi yokungabonakali kwezimpawu zesandulela - ngculaza, i - U.S. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Indlu yenu ishiywa nani. "- Mathewu 23: 37, 38. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
KumKristu onjalo, ukuba nokuzithiba nokukwenza kuvame kungase kube inselele yangempela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho uNawomi evuswa kwabafileyo, uyokwazi ukuthi uRuthe, naye oyobe evusiwe, waba ukhokhokazi kaJesu, uMesiya. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, kusobala ukuthi kumelwe senze umzamo oqotho wokutadisha iZwi likaNkulunkulu futhi siwasebenzise ngokugcwele amalungiselelo achichimayo angokomoya awenzile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, elithi "ummemezeli ongabhapathiziwe" liyigama elifaneleke ngokwengeziwe, ngokucabangela ikakhulukazi okuboniswa yiBhayibheli kokuthi ukwamukelwa uNkulunkulu kuwumphumela wokuzinikezela okungokoqobo nobhapathizo lobuKristu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngamangala lapho evele ethi: "Ayikho indlovu esindwa umboko wayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
32 Wafunda Kanye Nezingane Zakhe | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yayishaywa uvalo lapho icabanga ubuhle nobunkimbinkimbi bendalo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ungasabela ngendlela efanayo esiprofethweni seBhayibheli. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ungathintana nabo endaweni yangakini noma uthole ulwazi olubalulekile engosini yabo ethi jw.org / zu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kufanele ilifune nini icebiso lezokwelapha? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.