sentence stringlengths 1 163k ⌀ | ISO-639-3 stringclasses 736 values | script stringclasses 7 values | domain stringclasses 70 values | lang_family_1 stringclasses 9 values | lang_family_2 stringclasses 21 values | lang_family_3 stringclasses 22 values | lang_family_4 stringclasses 44 values | lang_family_5 stringclasses 56 values | label stringclasses 746 values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Unesifo sokuwohloka kwezinzwa nemisipha [i - 'amyotrophic lateral sclerosis'] noma i - ALS, eyaziwa nangokuthi isifo sikaLou Gehrig. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Phela, imikhuba enengekayo njengobuthakathi, ukuphinga, ukuqamba amanga, nokungathembeki manje yase ivelele phakathi kwabantu bakaNkulunkulu! - Malaki 2: 10 - 16; 3: 5. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izenzo zethu zobuKristu ziwumphumela wokuthola umqondo kaKristu kunoma yisiphi isimo noma isilingo esingase sivele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ilungiselelo lomkhaya lingelinye ilungiselelo elivela kuJehova lokunikeza usizo lothando ngeseluleko esivela kubazali abayiqaphelayo imithwalo yabo yemfanelo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngemva kokuba sekuhlanganiswe izithako, lengxube yayiyekwa esitsheni, bese u - ayisikhilimu uyalunga. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngezinye izikhathi amalungu omkhaya angamaKristu angase akwazi ukwamukela isimemo sokuba eze ekhaya lethu ngenjongo yobudlelwane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Amanye kulama - marmot anobungane ngendlela ephawulekayo, asondela kubantu abaqwala izintaba, enethemba lokuthola ukudla. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kufanele bacatshangelwe labo abanezimo ezikhethekile, ngisho nalapho umsebenzi owenziwayo ubalulekile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Imikhaya eminingi phakathi kwethu ithola imiphumela emihle efanayo njengoba isebenzisa izimiso zeBhayibheli. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Selokhu ukugcinwa komlando kwaqala, isintu siye sangena shí ochungechungeni lwezimpi, futhi izimpi ziye zabhubhisa ngokwengeziwe njengoba abantu bethola izindlela eziphumelela kakhudlwana zokubulalana. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UHippocrates wawunika iziguli zakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nakuba ayemncane uJosiya, wayazi ukuthi ufuna ukukhonza uJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abathengisi babefika namabhokisi agcwele izicucu ze - papyrus. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ohulumeni abanjalo banegunya lokubeka imithetho noma ukukhipha iziqondiso, ngokuvamile ukuze bathuthukise inhlala - kahle evamile yomphakathi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngihambise eqinisweni lakho, ungifundise, ngokuba wena unguNkulunkulu wensindiso yami. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ipulani lokugawula izihlahla liyiswa eMnyangweni Wezamahlathi ukuze liphasiswe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Azongamukela nje? " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ivangeli leMpi Yokulunga liyivangeli uJesu angazange alifundise.... | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Laba bacwaningi baqopha umsindo wokukhala kwezinsana ezingu - 30 ezingamaFulentshi nezingu - 30 ezingamaJalimane, behlaziya ukuphakama nokushintshashintsha kwawo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngibonga uJehova ngokwenza leli tshwele lokuqala ngqá ukulikhulisa likhule lize libe iqhude. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bazi kahle ukuthi uJesu wabaphatha kanjani abantwana. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesibonelo, u - Isaya 37: 31 ufundeka kanje: "Abasindileyo bendlu yakwaJuda abaseleyo bayakubuye [bagxilise izimpande, NW] phansi, bathele izithelo phezulu." - Jobe 14: 8, 9; Isaya 14: 29. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ezinye ezazinemibono eqinile yezombangazwe zazigomela ngokuthi sasibandakanyeka emaqenjini ezaziwabheka njengangathandeki. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungenzeka yini ukuthi isizukulwane sethu sibona ukugcwaliseka kwalesosibonakaliso? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IBhayibheli limchaza 'njengoYise wesihe noNkulunkulu wenduduzo yonke.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Masibonise ngazo zonke izindlela ukuthi sithembela kuJehova futhi sibheka kuye ukuze asiqinise. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IHubo 22: 22 lisebenza kubani, futhi kufanele sibe yini isimo sethu sengqondo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kusobala ukuthi uNimrode nabanye ababusi ababezibekile babelawulwa uSathane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwangathi kungenzeka kimi njengokwesimemezelo sakho. "- Luka 1: 34 - 38. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba sicabangela lokho akusho, zindla ngokuthi lokhu kungasho ukuthini ngamaKristu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ayenezindawo eziningi ezingcwele zababoni, njengalezo ezaziseDelphi, eDelos naseDodona, lapho ayeya khona ukuyobuza konkulunkulu ngokuphathelene nezenzakalo zezombangazwe noma ezempi kanye nezindaba zawo siqu ezinjengezohambo, umshado nezingane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuleyo ncwadi, uPawulu uchaza indlela okwenzeka ngayo ukuba kuthiwe abantu balungile nendlela labo bantu okufanele baphile ngayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho ngacabanga ukuzama ukudweba imifanekiso, nakuba ngangingakaze ngidwebe ekuphileni kwami. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Impi kaNkulunkulu yeArmagedoni ekugcineni iyosusa bonke ububi emhlabeni. - Daniyeli 2: 21, 22; Mathewu 6: 10; IsAmbulo 16: 14 - 16. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(b) Iziphi izizathu zokujabula abafundi bakaJesu ababenazo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuhlola ukwakheka kwebele lowesifazane kuchaza isizathu esenza libe sengozini engaka yokungenwa umdlavuza. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngesikhathi kusabusa umbuso wobushiqela wobu - Fascist, bobabili badingiselwa esiqhingini saseVentotene, lapho labo ababebhekwa njengezitha zombuso babegcinwa khona. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho ukwenza imidlalo yezingane ibe yinto ecindezelayo nokuzikhakhabisa akufezi njongo - futhi akubonisi uthando. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Okuyindida ukuthi ngo - 1998, unyaka ophawula ukuphela kweminyaka engamakhulu amane yeSimemezelo SaseNantes, kubonakala sengathi isifundo esikuso - esithi zonke izakhamuzi kufanele ziqinisekiswe ngenkululeko yenkolo nokuphathwa ngendlela efanayo - sesilibalekile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yiziphi ezinye zalezi zimiso? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abalandeli bakaKristu bekhulu lokuqala babelazi futhi belisebenzisa igama likaNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa ngangikwazi ukuya ekhaya ngamaholidi esikole kuphela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
QAPHELA UKUBA UNGAPHELELWA UMUZWA WOKUPHUTHUMA | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Cabanga ngalokhu: Onjiniyela bacwaninga izinhlobo ezimbili zamagobolondo - avulekayo kanye nasongolozelayo acije phezulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwenzeka kwabathengela uKhisimusi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bazinikela ngokuzithandela futhi bathuthe ngenjabulo baye emabandleni adinga abelusi. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwa - Israyeli wasendulo, uMthetho KaMose wathi izigqila ezingamaHebheru kwakumelwe zikhululwe ebugqilini ngonyaka wesikhombisa noma ngonyaka weJubili. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kakade uNkulunkulu usethathe isinyathelo esinqala endabeni yokususa isono nokufa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
[Izithombe ekhasini 14] | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukubonakaliswa Kokuxokozela | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abacwaningi bakhuluma ngentsha ethile evela emikhayeni ebonakala ithanda inkolo "eyabonisa ithuba eliphakeme kakhulu lokuba nobuhlobo bobulili ngaphambi komshado lapho iqhathaniswa namaProthestani Asadla Ngoludala." - Omalukeke sizenzele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ochwepheshe bathi lezi zinkinga ezikhulayo zibangelwa ukuntula ulwazi nokuthola ukwaziswa okungeyikho ngezindaba zobulili kontanga nasemithonjeni yezindaba. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokho kusho ukuthi umuntu 'ungohlakaniphileyo,' njengoba umBhalo ubonisa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwayena wayeshikashikana 'neva enyameni,' futhi wakhuthazelela ushushiso olunzima kuyo yonke inkonzo yakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umprofethi uHezekeli uveza uJehova njengothi: "Ngiyakuzifuna izimvu zami, ngizicinge.... | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesibonelo, kungenzeka umuntu onegunya kuwe akucele ukuba wenze okuthile obungase ungathandi ukukwenza kodwa futhi okungangqubuzani nomthetho kaNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
* UPawulu wafuna ukuhlakanipha kwaphezulu, okwamshukumisela ukuba ashumayele izindaba ezinhle endlini ngendlu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingculaza nezinye izifo ezithathelwana ngobulili zizoqhubeka zisongela ukuphila kanye nempilo yentsha eningi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izingane Ezicindezelekile | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ake ucabange nangesinye isibonelo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJehova onisekelayo. ' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho ngiba neminyaka engu - 7 ubudala, nami ngafuna ukushumayela endlini ngendlu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma ukudumazeka noma ukuhlangana nabantu abangenamusa kusicindezela, iso lozwela nesikhuthazo esingokomBhalo somunye esikholwa naye kungasenza sizizwe kangcono kakhulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Empeleni singayizwa indlela uJehova azizwa ngayo ngokuziphatha okubi kobulili ngokuzindla ngemibhalo yeBhayibheli eyisihluthulelo, njengowabaseKolose 3: 5, osinxusa kanje: "Ngakho - ke, bulalani amalungu emizimba yenu asemhlabeni ngokuqondene nobufebe, ukungahlanzeki, isifiso sobulili, isifiso esilimazayo, nokukhanuka, okuwukukhonza izithombe." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lolothando lusekelwe olwazini olujulile nolunzulu ngezimfanelo zikaJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukushada Okucatshangelwe Kahle | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Futhi, zibekele isikhathi ozoqala futhi uqede ngaso ukusebenzisa i - computer, bese uyasigcina. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngemva kokukhuluma ngezwe, wathi: "Mhlawumbe nale ndima inencazelo engokomfanekiso; imifula emine iyizimpawu zezimfanelo ezine." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izifo eziningi ezinjalo eziphatha intsha namuhla zingabangela ukungazali, ukukhubazeka ekuzalweni, umdlavuza, ngisho nokufa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma behlehlela emuva nakakhulu, abacwaningi bahlatshwa umxhwele nawuFaro waseGibithe u - Akhenaton, umyeni kaNefertiti. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
* Ngokwesibonelo, amaSulumane amaningi asebenzisa elawo ikhalenda, ngokwalo ngonyaka ozayo kuzobe kungu - 1420 - hhayi u - 2000. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Leyo mfudumalo nokukhathalela okuqotho kungakha isimo sokwethembana esenza kube lula ngabanye, kuhlanganise nezingane, ukuza kini. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu sekwenziwe izikhathi ezimbalwa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ajabula amaKristu okuzisholo ayelwa namaSulumane, futhi lawo "amaKristu" ayehlala eBaghdad aphanga futhi abulala omakhelwane bawo abangamaSulumane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wafela esikhungweni sokufuya izinhlanzi uneminyaka engaphezu kwengu - 85. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kunamakhaya ezithunywa zevangeli angu - 14, esewonke kulo lonke elaseMicronesia, elihlanganisa indawo ecishe ilingane nezwekazi iUnited States. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abangane abanjalo abahle bayokukhuthaza ukuba wenze ngokuhlakanipha. - IzAga 13: 20. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Ngangilangazelela Ukuthola Uthando Nemfudumalo." - U - INNA LEZHNINA | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokungagwegwesi uJesu wathi babeyingxenye yenzalo yeNyoka, ethi: "Zinyoka, nzalo yezinyoka ezinesihlungu, nizokubalekela kanjani ukwahlulelwa kwaseGehena?" | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho umfowabo kaRebheka, uLabani, ebona izipho ezibizayo eziphiwe udadewabo futhi ethola ukuthi u - Eliyezeri ungubani, uyahamba ayomlanda emthonjeni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Inamandla kakhulu.... | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UMA izwe lethu lizothuthuka, yikuphi ukukhetha esinakho? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Sebenzisa Izimonyo Ngokulinganisela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukushaya kwazo amaphiko kwenza ukuba eyensikazi izinake futhi kususe namaqabunga awile ezindaweni zazo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphezu kwalokho, ubuhle babo bokwesaba uNkulunkulu buphumela esibusisweni sikaJehova esingenakulinganiswa. - IzAga 10: 22. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwase kuphele iminyaka engu - 57 sishadile, futhi u - Emmas wakubona ukuvinjelwa kuqedwa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yini ebangela ukutubeka? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Emibili okukhangiswa ngayo yatholakala emgedeni wokungcwaba ngo - November 1990. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingwe ingabona ngokukhanya okuyingxenye yesithupha yokukhanya okudingwa amehlo omuntu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Futhi ngaphambi nje kokuba bangene kulo muzi bezele iPhasika, yaphinde yavuka impikiswano yesikhundla. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngolunye usuku ngangingaphandle egcekeni elingemuva ngizingela izinyoni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Phela, isilingo singeza ngezindlela ezihlukahlukene. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngiye ngathandaza kuJehova ngicela usizo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
NjengoMdali noMniki - kuphila, uJehova ufanelwe ukuzinikela okuphelele kwazo zonke izinceku zakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uhlelo olujabulisayo lokwakhiwa kwamaHholo OMbuso lwenze oFakazi BakaJehova banconywa futhi bahlonishwa emiphakathini eminingi nasemakhosini endawo, njengoba kuboniswa amazwi alandelayo: | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesibonelo, ngo - 1903, u - Agnes Karll wasungula i - Professional Organization for German Nurses. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Igciwane i - staphylococcus, elibangela izilonda, lalivame ukuqedwa kalula ngemikhiqizo ye - penicillin. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe kufanele sicabange ukuthi amaKristu awanakuhlaselwa ukucindezeleka? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ave kududuza ukwazi ukuthi uJehova uyayazi indlela esizizwa ngayo futhi usiduduza ngalokho kanye esikudingayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe uyisikhonzi esinjalo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.