sentence stringlengths 1 163k ⌀ | ISO-639-3 stringclasses 736 values | script stringclasses 7 values | domain stringclasses 70 values | lang_family_1 stringclasses 9 values | lang_family_2 stringclasses 21 values | lang_family_3 stringclasses 22 values | lang_family_4 stringclasses 44 values | lang_family_5 stringclasses 56 values | label stringclasses 746 values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(b) Uma umKristu ekuthola kunzima ukuqonda incazelo yomBhalo, yisiphi isimo sengqondo okuwukuhlakanipha ukuba naso? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Zibuze: 'Hlobo luni lwesifiso sobulili okumelwe ngilubulale? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma enesithakazelo kuleso sigijimi, bangase bambonise izincwadi ezisekelwe eBhayibhelini futhi bacele ukumqhubela isifundo seBhayibheli sasekhaya samahhala. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izinkozi ezingenazinsiba zingathola ushevu womthofu ngokugwinya izinhlwayi zomthofu ezishutheke emizimbeni yezinyoni zamanzi ezizidlayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ianthrax isifo esithathelwanayo sezilwane esibangela izigaxa zezilonda esikhunjeni noma isifo samaphaphu kumuntu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe yilokho okwenzekayo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kunalokho, zimisele ukuba ube umuntu oyaziyo into ehlanzekile okumelwe uyisho futhi uyisho ngomusa! - IzAga 10: 31, 32, Today's English Version; Kolose 4: 6. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngenxa yothando lukaNkulunkulu, ngokuqinisekile sifuna ukwenza konke okusemandleni ukuze simthokozise futhi senze inhliziyo yakhe ijabule. - IzAga 27: 11. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesichazamazwi esithile, ukuziqhenya kuwumuzwa wokuzethemba nokuzihlonipha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukusuka esiqwini sosiba kunezinhlu zamagatsha ezinsiba. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yeka ukuthi leso sibonakaliso sasiyokwenza amazwi kaMose abe namandla kangakanani, sibe ubufakazi obuqand 'ikhanda bokuthi wayesekelwa nguJehova! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa lokhu kusashiya umbuzo, Ingabe uwoyela uyisibusiso ngesikhathi esifanayo uphinde ube yisiqalekiso? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yini engashiwo ngamabhodlela obisi enziwe ngepulasitiki esikhundleni salawo enziwe ngengilazi; izicathulo ezenziwe ngepulasitiki esikhundleni sezenziwe ngesikhumba nangenjoloba; amabhantshi emvula enziwe ngepulasitiki kunalawo enziwe ngamafiber angokwemvelo avimbela amanzi? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, nakuba esebenzisa amasu ahlukile kulawo asetshenziswa abadlali abasebasha, umdlali omdala usaphumelela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwase kuyisikhathi esithile abefundisi abaningana ababengahambisani nakho begxeka imikhuba ekhohlakele yesonto nokusebenzisa kwalo amandla kabi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yini eyosisiza ukuba senze izinqumo ezifanele? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(a) Kwenzeka kanjani ukuba abafowabo bakaJosefa ngamzali - munye bamzonde? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakolunye uhlangothi, labo abenqaba izimfundiso zenkolo bakholelwa ukuthi ukufa kumane nje kuyisiphetho sokuphila komuntu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yebo, uma izikhonkwane zokuqeqesha zingaqondile, isithombo singakhula kanjani siqonde? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Unina wayeselahle ithemba. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Noma kunjalo "wayenesihe; wayesimboza isiphambeko futhi engalethi incithakalo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abantu bangibingelela ngemfudumalo, babenobungane futhi bemomotheka. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukucwaninga kubonisa ukuthi iminyaka yawo - 1980 ibé nezimpi ezingaphezu kwanoma iliphi elinye ishumi leminyaka emlandweni. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UPetru wathonywa kanjani ukuba aziphathe ngokungafanele, futhi ngalokho lokhu kufanele kukuthinte kanjani ukwahlulela kwethu intsha? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho lesi sikhulu sibona lokhu sasithi kuzo: 'Ukube abantu bebezama ukuziphatha njengoFakazi BakaJehova, bekungeke kudingeke amaphoyisa.' " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Khona - ke uJesu ubatshela ngokungagwegwesi: "ULazaru ufile; ngiyathokoza ngenxa yenu ukuthi bengingekho, ukuze nikholwe; kepha asiye kuye." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Noma kunjalo, abakhulekeli beqiniso bayalwa ukuba bahlangane ndawonye. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lungisa ingqondo yakho. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Slotki uthi: "Abacwaningi bakudumisa ngenhliziyo yonke ukukhanya kwemicabango kaIsaya nezincazelo zakhe ezithakazelisayo, ukusebenzisa isingathekiso esinamandla, ukuqala nokuphetha inkulumo ngomsindo ofanayo, nokulingana okuhle nesigqi semisho yakhe." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wathi: "Ngeke ngife. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu kungenxa yokuthi uMdali, uJehova uNkulunkulu, ngeke avumele umuntu nanoma imaphi amandla emvelo ukuba awubhubhise. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu kungase kudinge ukuba uhlele kabusha izinto eziza kuqala kuwe noma ushintshe isimo sakho sengqondo ngokufunda. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Akufanele yini sisabele ngokufanayo othandweni lukaNkulunkulu, simnike ukuzinikezela kwethu okuphelele? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphezu kwalokho, umuntu akanakuqiniseka ngazo zonke izikhathi ngendlela izithombe ezizosetshenziswa ngayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengo - Abrahama, uDavide, uJohane umBhapathizi nabanye besilisa nabesifazane abaningi bezikhathi zeBhayibheli, zilangazelela ukuphila emhlabeni lapho uhulumeni kaNkulunkulu uyobe uzibusa khona. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umprofethi owayecindezelekile u - Eliya 'wacela ukuba umphefumulo wakhe ufe.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lo mkhumbi wawusohambweni lawo lokuqala ngesikhathi ushayisa inguzunga yeqhwa enyakatho yolwandle i - Atlantic wacwila kanye nabantu abangu - 1 500 ababekuwo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IBhayibheli liyavuma ukuthi 'imali iyisivikelo' kodwa liphinde lixwayise ngokuthi "uthando lwemali luyimpande yazo zonke izinhlobo zezinto ezilimazayo." - UmShumayeli 7: 12; 1 Thimothewu 6: 10. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukunakekela Abadinga Usizo Uchungechunge oluthi "Ukunakekela Abadinga Usizo - Ukubhekana Nenselele" (February 8, 1997) siye sangiduduza kakhulu phakathi nesikhathi esinzima kakhulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Cabanga ngezinselele ezintathu ezivamile ongabhekana nazo ubone nokuthi ukuhlakanipha okuseBhayibhelini kungakusiza kanjani. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isihloko sethu sasigxile ekuphepheni kwezingane, futhi asikhulumanga ngezindaba zenhlanzeko. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nginamandla azo zonke izinto ngenxa yalowo odlulisela amandla kimi. "- Filipi 4: 11, 13. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izifundo Engazifunda Eminyakeni Edlule | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuyona uPetru weluleka, waduduza, futhi wakhuthaza amaKristu angamaJuda nangabeZizwe, ewasiza ukuba amelane nokuhlasela kukaSathane futhi ahlale 'eqinile ekukholweni.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
KumKristu, kukhona nesifiso sokujabulisa Lowo owapha umuntu isipho sokukhuluma. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kunalokho, ukuhlola kwabo okuqotho kwaphumela ekubeni "abaningi kubo [babe] amakholwa." - IzEnzo 17: 11, 12. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesibonelo, ungase uhlele ukuyokhonza kwenye indawo noma kwelinye izwe lapho kunendingeko enkulu khona. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa ngamqinisekisa ukuthi angibhalanga lutho olubi ngaye, njengoba kwakungekho okwakumhlanganisa nokuyiswa kwami ejele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukukhuluma ngezinto kuyisinyathelo esiyinhloko sokufunda ukubonisa uthando nenhlonipho ngomunye nomunye. - Efesu 5: 33. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Iningi labangane bakhe bangaphambili lakholiseka ukuthi wayethole iqiniso, ngakho nabo futhi benza izinguquko ezinkulu ekuphileni kwabo futhi babhapathizwa njengoFakazi BakaJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UNkulunkulu wadala umhlaba ukuze ube ikhaya elihle labantu, wadala nazo zonke ezinye izinto ezazizobenza bakujabulele ukuphila phakade. - Genesise 2: 8, 9. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Eqinisweni, uJesu wayeyikho kanye ukwenziwa samuntu komusa weqiniso. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngemva kokubukeza ucwaningo oluningana oluphathelene nokuzidela, injabulo nengcebo, umcwaningi uStephen G. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba ngihamba ngemoto ngiya esitolo - ngoba vele umama wayesasidinga isinkwa - ngangishaqekile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abafundi abaningi bayavumelana nalokhu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungakhathaliseki ukuthi wayibhala ngaluphi ulimi, cishe wayiqeda ngo - 170 C.E. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba uthubeleza uya phakathi e - Antarctica, ubona izimpawu ezincane kakhulu zokuphila, ikakhulukazi uma ufika ezindaweni ezibizwa ngokuthi izigodi ezomile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UDries noJenny bekhonza eBethel | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Iseluleko seBhayibheli singasiqondisa ezinqumweni zethu zansuku zonke, futhi singasisiza ukuba sihlele ukuphila kwethu kwesikhathi esizayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Sisho ukuthini isaga esithi "Bonke abantu banentengo yabo," futhi yiziphi izibonelo ezibonakala zikufakazela lokhu? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ungaba nabantu abaningi abayizibonelo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuxwaya okunjalo kwakuyofaneleka, futhi, nganoma ubani oshiya ibandla: "Baphuma kithi, kodwa babengesibo abakithi; ngokuba uma bebengabakithi, babeyakuhlala nathi; kodwa baphuma, ukuze babonakaliswe ukuthi bonke abasibo abakithi." - 1 Johane 2: 18, 19. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa isimo sezwe sezomnotho asikukhuthazi lokhu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Eminyakeni emine kamuva uCharles A. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IBhayibheli libonisa ukuthi uma umuntu engafuni ukondla abendlu yakhe, mubi kunongakholwayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa umgijimi webanga elide, ngisho noma angakhubeka, unesikhathi sokuvuka futhi aqedele lowomncintiswano. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa singaqiniseka ngokuthi uBaba wethu osezulwini ubheka ukwethembeka kwethu nezinye izimfanelo ezinhle njengokuyigugu kakhulu ukwedlula noma yimaphi amatshe ayigugu! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Khona - ke, zingobani 'lezizwe eziyishumi nambili'? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Asikho esinye isizathu esikhulu nesishukumisa njengalesi sokunakekela impilo yethu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngemva kokuphothula esikoleni samabanga aphakeme ngo - January 1937, ngabhalisa e - Iowa State University eduze kwalapho sasihlala khona entshonalanga ephakathi ye - United States. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Leyo kwakuyinkinga enkulu, ikakhulukazi ngemva kwalokho okwakusanda kushiwo uJesu: "Wonke umuntu ovumayo phambi kwabantu ukuthi munye nami, nami ngiyovuma phambi kukaBaba osemazulwini ukuthi ngimunye naye; kodwa noma ubani ongiphikayo phambi kwabantu, nami ngiyomphika phambi kukaBaba osemazulwini." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukwahlulela kwabo okuyiphutha akuzange kubangele ukuba bakhishwe inyumbazane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Owesifazane ongumJuda wayengavunyelwe ukusiza owesifazane weZizwe lapho ebeletha ngoba ngokwenza kanjalo wayeyobe "enesandla ekuzalweni kwengane yokukhonza izithombe." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abanye badinga isiqondiso sendlela abangalungiselela ngayo imithwalo yemfanelo yokuba indoda noma umfazi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, njengoba uJesu aphawula, 'uBaba wethu osezulwini uyazondla.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
ENgilandi indoda eneminyaka engu - 54 ubudala yalinyazwa ezimbili "zaleZinja EzingoDeveli" futhi zayidlephuna ikhala. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wayengavamile ukukhuluma noTohru, kuthi noma ekhuluma naye, amkhakhabise. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lingisa UJesu Ngokushumayela Ngesibindi | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umuntu onobungane enganginaye esitokisini wathi ngingakhathazeki ngoba umbiko wokugcina kufanele uqinisekiswe umshushisi wenkantolo yezempi, futhi lokho kuyonginikeza ithuba lokuveza ukuthi lobo bufakazi bungamanga. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwakuba namuphi umphumela? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJESU uhlezi ekamelweni eliphezulu namadoda anezizinda ezihlukahlukene. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuvimbezela kokugcina okwenziwa amabutho amaRoma akuzange kuthathe isikhathi eside. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lesihloko sibe usizo olukhulu kimi, futhi ngiyethemba sishukumise abanye abaningi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UPawulu washo okufanayo lapho ebhala: "Kungakhathaliseki ukuthi niyadla noma niyaphuza noma nenza noma yini enye, zonke izinto zenzeleni inkazimulo kaNkulunkulu." - 1 Korinte 10: 31. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bekanye noJesu, bayokwakha uhulumeni woMbuso oyogcina usubusa bonke labo abahlala emhlabeni futhi ubalethele izibusiso. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwalokho uJesu akusho, ayazi ukuthi umKristu kwakumelwe 'angabi owezwe,' ngisho noma lokhu kwakuholela ekushushisweni. - Johane 17: 15, 16; 18: 36. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ezingxoxweni, bangase basikisele ukuba izikhandle kakhudlwana ekufuneni umuntu ezoshada naye. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(Funda uMathewu 7: 7 - 12.) | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngelinye ilanga sikwenye yalezo zindawo ngalwa nesichwensi esithile futhi ngasihlula kalula nje. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izigidi zabantu emhlabeni wonke zizama inhlanhla yazo emidlalweni yokubheja nakwezinye izinhlobo zokugembula. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu kufanele kubashukumisele ekubeni bazinikezele kuNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Phillips uFilipi 4: 7 kuthi: "ukuthula kukaNkulunkulu... kudlula ukuqonda komuntu." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJehova akabathalalisi labo ababonisa ukungalinaki ilungiselelo lomshado. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
* Ngokuphambene nalokho, ubeyobe uyasilimaza. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukufunda kushukumisa amandla okucabanga. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukubaza Ubuciko Basendulo Base - afrika | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abaningi balaba baye baphathwa kabi amalungu emikhaya nabangane, kodwa baye babambelela ekukhulekeleni kweqiniso. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yeka indlela okumelwe ukuba wawumangalisa ngayo lowo mbono! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngezikhathi ezithile izwe linqoba umKristu ngoshushiso olunonya, kodwa ezikhathini eziningi limfaka ubuthi kancane kancane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, sashaywa izimbumbulu zikambayimbayi ezinhlanhlathayo nezinhlamvu zezibhamu ezalimaza amanye amaShayina athi awabe ngaphezudlwana kuka - 5000 ayekhosele kulesi sigodlo sethu sezindela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.