sentence stringlengths 1 163k ⌀ | ISO-639-3 stringclasses 736 values | script stringclasses 7 values | domain stringclasses 70 values | lang_family_1 stringclasses 9 values | lang_family_2 stringclasses 21 values | lang_family_3 stringclasses 22 values | lang_family_4 stringclasses 44 values | lang_family_5 stringclasses 56 values | label stringclasses 746 values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Zingobani 'izintombi ezingabangane' bomlobokazi okukhulunywa ngazo kumaHubo 45? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngesibusiso sikaJehova, isimo sama - Israyeli sathuthuka kakhulu, futhi aphinde ayibuyisa indawo ayeyamukwe amaFilisti. - 1 Samuweli 7: 3 - 14. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwamjabulisa nokwazi ukuthi wayenganikela ngenani lokuphila kwakhe okuphelele kuNkulunkulu njengesihlengo sokusithenga ebugqilini besono nokufa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
U - Edersheim uyaphawula: "Ngokuqinisekile, labo ababeqaphela ukuphila komntwana kangangokuba banikeze igama elicacile lesigaba ngasinye sokuba khona kwakhe, kumelwe ukuba babebathanda kakhulu abantwana babo." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokuphambene, baba nomuzwa ojulile wokwaneliseka - injabulo ethile ebakhuthaza ukuba baqhubeke bexhaphaza abanye ukuze bathole noma yini abayifunayo, kungakhathaliseki ukuthi isisulu silahlekelwa yini. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphambi kokuba sihlole izinyathelo esingazithatha ukuze sizivikele kule ndaba, masiqale ngokubona indlela uDeveli asebenzisa ngayo ngokuphumelelayo izilingo ezithile ku - Eva kodwa wangaphumelela eNdodaneni kaNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
□ Yini abazali abangayenza ukuze basize umntwana wabo ophambukayo ngisho noma engasafaneleki njengommemezeli ongabhapathiziwe noma esuswa ekuhlanganyeleni? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwe - Intergovernmental Panel on Climate Change, kungenzeka ukuba amazinga okushisa enyuke ngo - 3,5 ° C. kuleli khulu leminyaka. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UHagari. - Galathiya 4: 22 - 25. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukufundisa abavusiwe izindlela zokuthula kuyoba yilungelo elikhulu ngempela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, ngokungafani nokuzamazama komhlaba okungenakubonwa kusengaphambili, sinalo ithutshana lokuxwayisa omakhelwane bethu ngosuku lukaJehova lokwahlulela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umhlaba awunasimo, awunalutho futhi kumnyama. - Genesise 1: 2. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Injongo yayiwukufuna izikhali ezingekho emthethweni futhi abophe owayesolwa njengesigebengu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
5: 20; funda eyabaseFilipi 4: 6, 7. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izinyoni ezihlala emazwekazini nazo zisengozini yokuqothulwa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
INTOMBAZANE okuthiwa u - Angie yezwa abazali bayo bethi imithi yomfowabo imenza angakuthandi ukudla. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wathobisa iGibhithe ngezinhlupho eziyishumi ezibangela incithakalo, ngesikhathi esifanayo edalula onkulunkulu baseGibhithe - kuhlanganise noFaro - njengabangenamandla. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingaqhubeka nalelizwe elibi eliphulukundlelela embubhisweni ezayo 'yosizi olukhulu' olwabikezelwa uJesu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Amadoda ayizitsha ezibuthaka; uma kuqhathaniswa, abesifazane bayizitsha ezibuthakathaka kakhudlwana. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuzithiba okunjalo kungase kukwenze ngisho nokuba ungalahlekelwa umsebenzi wakho. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yabhalela iziphathimandla incwadi ichaza isimo sayo sokungathathi - hlangothi futhi yathola incwadi eyayiyikhulula ngokuphelele emsebenzini wezempi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngiyaqhubeka ngithola ukwelashwa nokunakekelwa ukuze kugwenywe ubuhlungu obukhulu bekhanda neminye imiphumela esekhona. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa kubo wawungasho lutho umbono womuntu wesifazane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungaba usizo ukuzindla nokubamba ngekhanda imibhalo enjengamaHubo 97: 10; Mathewu 5: 28; 1 Korinte 9: 27; Efesu 5: 3, 12; Kolose 3: 5; neyoku - 1 Thesalonika 4: 4, 5. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
USandmel uchaza ukuthi "ngokuvamile ezincwadini zoRabi uBaba u - Abrahama uchazwa njengesibonelo esivelele sesithunywa sevangeli." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokusobala, uJehova wayivusa ngamandla akhe asebenzayo 'inkosi yase - Asiriya' ukuba ivumele abantu bakaNkulunkulu babuyele emuva, futhi wafaka kubo intshiseko, bawuqeda umsebenzi ababewuqalile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Augustine wayekholelwa ukuthi kukhona isimo esiphakathi nendawo sokulengiselwa isigwebo phakathi komusa wesikhathi esizayo nokulahlwa, okungukuhlanzwa kwemiphefumulo ngomlilo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba ezinza ezweni lesithembiso, ama - Israyeli azodinga imithetho engaphathelene nje nokukhulekela kuphela kodwa futhi nephathelene nesahlulelo, umbuso, impi, nokuphila kwansuku zonke kwasobala nokwangasese. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
INguqulo Yezwe Elisha ngezinye izikhathi ilihumusha ngokuthi 'ukufuna ukuzinikela kuNkulunkulu kuphela.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho kuvuswa isifiso sokunambitha lezinto, futhi intsha ithonywa ukuba ihlole lokho iBhayibheli elikubiza ngokuthi 'ukuthokoza isikhashana esonweni.' - Heberu 11: 24, 25; 1 Korinte 10: 6 - 8. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Noma kunjalo, uJesu wanikela ngokuzithandela ngokuphila kwakhe kobuntu okuphelele ukuba kube umhlatshelo ukuze "ngokufa kwakhe amenze ize lowo onendlela yokubangela ukufa, okungukuthi, uDeveli; futhi akhulule bonke labo okwathi ngokwesaba ukufa baba ngaphansi kobugqila konke ukuphila kwabo." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuthamela ilanga ekuseni | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJulien Ries weUniversite Catholique de LouvainlaNeuve waseBelgium uyabhala: 'Isiphambano sikhona emasikweni asendulo aseAsia, eYurophu, eNyakatho Afrika, naseMelika [kuhlanganise] neMesopotamiya [lapho] isiphambano esinezingalo ezine ezilinganayo siwuphawu lwezulu nonkulunkulu uAnu.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UDaniel manje usenenkosikazi ethanda uJehova futhi usekhonza njengombonisi wesigodi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kamuva, ngo - 1947, waphinde waboshwa futhi wadonsa ezinye izinyanga ezine nengxenye ejele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nakuba abanye kungenzeka ekuqaleni babemathintanyawo ukuhlela ukufakaza ngocingo, ukufakaza emathekwini noma ukufakaza obala, ngokushesha babona imiphumela emihle. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapha sihlangana noHarihar Prasad, indlovu eyiduna eneminyaka engu - 25 ubudala ikhala ngokungalawuleki. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
encwadini ethi Intsha Iyabuza - Izimpendulo Ezisebenzayo, uMqulu 2; "Isiqondiso Saphezulu Sokukhetha Umngane Womshado," kuyi - Nqabayokulinda ka - May 15, 2001; nesithi "Ingabe Kuhlakaniphe Kangakanani Ukushada Kwentsha?" | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho ngisemotweni nendodana yami, ngiyalisebenzisa lelo thuba ngixoxe nayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Moulton); "ukuhlukanisa phakathi kokuhle nokubi." - Greek - English Lexicon, kaJ. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Omunye wabasubathi abaphambili eFinland wafunda 'ngomncintiswano wokuphila' iBhayibheli elikhuluma ngawo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesibonelo, uJehova uyala izinceku zakhe ukuba zigweme izono ezimbi njengokuziphatha okubi kobulili, ukukhonza izithombe, ukweba, ukuphanga, ukubulala nokusebenzelana nemimoya. - 1 Korinte 6: 9, 10; IsAmbulo 21: 8. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(b) Imiphi eminye imibhalo esekela lokhu? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lolu thando yilona oluziqhubayo ekukhonzeni uNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ucabanga ukuthi kufanele kube yini ebaluleke kakhulu kulowo moya? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngisho nezingane zingafunda ukupha uJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kumane nje kuwukungaqiniseki kokuzala. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphezu kwalokho, kungakhathaliseki ukuthi siyakwazi yini ukuhlanganyela mathupha ekwakheni noma emkhankasweni wokusiza noma cha, sonke sinesifiso esisuka enhliziyweni sokusekela ukukhulekela kweqiniso ngempahla yethu, njengoba kwenza uNehemiya ngesandla esivulekile osukwini lwakhe. - Bheka ibhokisi elithi "Izici Zokupha Ngokuzithandela." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
1937: Kwaphuma incwajanayokuqala yeSifundo Esiyisibonelo yezifundo zeBhayibheli zasekhaya. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, zinobunye ngokomoya ekufundeni 'ulimi oluhlanzekile,' lwesigijimi soMbuso seBhayibheli, 'ukuze zonke zibize igama likaJehova, zimkhonze nganhliziyonye.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho wayala ukuba u - Uriya abizwe futhi wamnxenxela ukuba alale emzini wakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wawenziwelani lo mkhankaso? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho efa esigxotsheni sokuhlushwa ngo - 33 C.E., kwagcwaliseka ingxenye ethile yaleso siprofetho sasendulo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Naphezu kwayo yonke imizamo yakho yokuxoxa nabaninikhaya ensimini, ngezinye izinsuku uyothola ukuthi ingxoxo emnandi kakhulu oyoyijabulela yileyo oyoba nayo nalowo ohamba naye. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Amaqanda Amakhulu, Amachwane Amakhulu | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Akufanele siphelelwe isineke lapho sicela okuthile kuJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, uJesu wathi futhi ngeke sazi ngokunembile ukuthi ukuphela kuyofika nini. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho wasungula inkolo entsha yokukhulekela amathole amabili egolide. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu kuxhomeke esimweni sengqondo somninikhaya nempatho evamile nelindelekile lapho sihlala khona. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Namuhla, iningi labadala lima phambi kwebandla liqhube imihlangano. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Cishe eminyakeni eyikhulu ngemva kokufa kukaDavide, uJehoshafati waba inkosi kwaJuda. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Khona - ke, ngokuvumelana neBhayibheli, ingabe ukhona olapho ngaphandle? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho beba nengxenye, abantu abaningi balwela ukwenza konke okusemandleni abo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, ngaphambi nje kokuqala kwalolo suku lukaJehova, abaholi bezwe bayobe bethi "Ukuthula nokulondeka!" | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJesu wayeyiqonda indlela abantu ababezizwa ngayo lapho behlupheka, ngisho noma ayengakaze abe sesimweni sabo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wayesho ukuthini uJesu ngelithi 'iGehena'? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IHubo 145 lidalula kuphi ukumangalela okungamanga? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izingane zazivame ukuxhashazwa kanjani emphakathini wamaGreki namaRoma? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(b) Kungayiphi indlela 'okungekho ngayo igunya' kulelizwe 'ngaphandle kwelimiswe uNkulunkulu'? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
ka - October 8, 1991, lwalungiselelwa ngokucophelela ukuze lunikeze izisulu ukuqonda nethemba futhi zikhanyisele abanye ukuze bakwazi ukunikeza usizo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuwo womathathu la madolobha, kwaqashwa izindawo okwakuzoqhutshelwa kuzo imihlangano. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UShunji wakhululeka lapho ethola abakhulekeli akanye nabo ezindaweni zokukhosela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(January 22, 1992) Ngineminyaka engu - 15 ubudala, futhi ukufunda ngezimpucuko zaseNingizimu Melika zangaphambi kwesikhathi sikaColumbus bekulokhu kungithakazelisa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwakuyindlela yokucabanga enamandla, akunjalo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UGlenys, udade oyiNgisi owahamba nomyeni wakhe lapho ethunyelwa phesheya kwezilwandle, uyalandisa: "Lapho ngicindezeleke ngempela, ngokungalindelekile, othile engangimazi eminyakeni eminingi edlule lapho nami ngisesebusosheni wabhala futhi wathi usanda kubhapathizwa njengomunye woFakazi BakaJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Liyesabeka inani nobukhulu bezinkanyezi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wafika khona wangena emculweni, imidlalo yaseshashalazini nakwezombangazwe, izinto ezazigqugquzelwa yisonto ukuze lidonse intsha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuvusa izifiso zobulili ungakashadi kungqubuzana neseluleko seZwi likaNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJesu wavumela ukuba iZwi likaNkulunkulu lingagcini nje ngokuqondisa izenzo zakhe kodwa liqondise nezimfundiso zakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Angive ngijabula ngokuthi ngiye ngathola lokhu kuqeqeshwa. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakhangwa ukuthanda kwabo abantu nokholo lwabo ezithembisweni zoMdali zekusasa elingcono. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umhubi ophefumulelwe ngokwaphezulu wahlabelela: "Kusengumzuzwana, omubi angabe esabakho... | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UNeely wayengowokuqala owangicasula ngokungabi nabulungisa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungokwemvelo ukuzizwa ngaleyo ndlela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
KuLuka 3: 1, 2, sithola isibonelo salokhu, esisisiza sithole usuku oluqondile indoda egama layo linguJohane uMbhapathizi, umanduleli kaJesu, eyaqala ngalo inkonzo yayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba lugxuma lusuka kwenye imbali luya kwenye, kubonakala sengathi luyakugabisela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UNick waseNew South Wales, e - Australia, wathi: "Ayengekho amathuba emisebenzi emkhakheni wami wokucwaninga ngamakhemikhali, kodwa kwakunamathuba amaningi kwezemfundo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izimayini zaseGibhithe zazikhiqiza izinhlobo eziningi zala matshe ayigugu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Thatha isinyathelo esiqondile ukuze ugqashule kulomkhuba. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
OFakazi BakaJehova bakumema ngothando ukuba uhlanganyele nabo ekugubheni iSikhumbuzo sokufa kukaJesu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uthi: "Lutho neze. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Ngakho," kusho uJakobe, "vumani izono omunye komunye, nikhulekelane ukuba niphulukiswe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Futhi ungumhlatshelo oyisihlawulelo [osibekelayo] wezono zethu. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Utshwala bungase bulimaze kabi noma isiphi isitho emzimbeni wakho," kusho uchwepheshe wempilo yengqondo uJerome Levin. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
NgeZwi likaJehova, umoya wakhe ongcwele, nangenhlangano yakhe, uNkulunkulu ulungiselela lokho esikudingayo ukuze sithuthukele "ebudodeni obupheleleyo," kodwa ubuphayona busibeka esimweni sokusebenzisa kangcono nangokunakekela okwengeziwe wonke lamalungiselelo angokomoya. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kakade sesiyazi - ulwazi lweqiniso luqala ngalokho iBhayibheli elikwembulayo ngoJesu Kristu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
I - cocaine yayemukeleka ngaleso sikhathi ngoba abaningi babengayibheki njengento eluthayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuzithanda nokuba nozwela ngazo kungaba yisici esisondeza umuntu kuMdali wazo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Amatshe okugaya agqula iminqumo | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngase nginjengenkosikazi enengalo eyodwa, ngingakwazi kwenza lutho. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.