sentence stringlengths 1 163k ⌀ | ISO-639-3 stringclasses 736 values | script stringclasses 7 values | domain stringclasses 70 values | lang_family_1 stringclasses 9 values | lang_family_2 stringclasses 21 values | lang_family_3 stringclasses 22 values | lang_family_4 stringclasses 44 values | lang_family_5 stringclasses 56 values | label stringclasses 746 values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Lapho ehlinzwa ngemva komzamo wokumbulala ngo - 1981, kwadingeka ukuba uJohn Paul II ahlale esibhedlela izinyanga ezimbili ukuze elashwe isifo esingathi sína se - cytomegalovirus esabangelwa ukumpontshelwa igazi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma sithola ukuthi sithambekele ekusoleni izisusa zabanye, masicabangele isibonelo sikaJesu Kristu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isimo sasekhaya manje singase sibonakale sixovekile futhi singahlelekile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wathi futhi izimbulunga zekristalu nezindikimba ezinamathele kulezo zimbulunga akushintshi, akugugi futhi akufi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuyekelelwa Kwesono Akulungile | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Inhlangano yezemvelo yase - Italy ilinganisela ukuthi ibhodlela elilahlwe olwandle liyothatha iminyaka eyinkulungwane ngaphambi kokuba libole. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izindaba ezinhle eziqokonyiswa encwadini yamaRoma zihilela indima kaJesu ebalulekile enjongweni kaNkulunkulu | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Olunye luthi, "Thembela kuNkulunkulu naseMbusweni wakhe." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa bayabona ukuthi zikhona izindleko. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, kulokhu, uStefanu waba nombono 'weNdodana yomuntu imi ngakwesokunene sikaNkulunkulu.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kumelwe libe ngokoqobo kithi - libe ngokoqobo kangangokuba ngamehlo okholo, sizibone sisezweni elisha - singasalwisani nokugula nokucindezeleka kodwa usuku ngalunye sivuka sinempilo enhle nengqondo ekhululekile; singasakhathazekile ngezinkinga ezinkulu ezingokomnotho kodwa sihlala ngokulondeka; singasakhaleli ukufa kwabathandekayo kodwa sijabulela umuzwa ovusa amadlingozi wokubabona bevusiwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UShane, osemusha osezame imithi eminingana, uthi: "Imiphumela yayikhathaza ngaphezu kokudluthuleka. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho - ke uJobe 'wazinenga futhi wazisola othulini nasemlotheni.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa, kamuva wawushintsha umbono wakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umhlengikazi wayevele akhale lapho engibona ngisezinhlungwini. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kepha bonke baqala ukuzilandulela ngazwi linye; owokuqala wathi kuye: Ngithengile insimu, kuswelekile ukuba ngiye ngiyibone; ngiyakuncenga, mawungilandulele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma ngosuku olulodwa uthatha isikhathi sezindaba eziyimizuzu engaba ngu - 30 usisebenzisele ukwenza isifundo somuntu siqu, ungaba namahora angaphezu kwangu - 25 ngonyaka. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapha ngacabanga ukuthi ngangingasebenzisa izinto "engangizifunde" 'esikoleni' sami 'sobugebengu' sentsha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho beletha imali kuye, uyabuza: "Ngokabani lomfanekiso nalombhalo na?" | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngo - 1492, lapho uChristopher Columbus ongumhloli wamazwe wase - Italy efika esiqhingini iHispaniola, manje esaziwa ngeDominican Republic neHaiti, wacabanga ukuthi wayeseduze kakhulu nokuthola indawo lapho ingadi yase - Edene yayikhona. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Phakathi nenkulungwane yesibili yeminyaka B.C.E., elaseGibithe lagqilaza isizwe sonke sabantu ababalelwa ezigidini ezimbalwa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(b) Yimuphi umyalo uJehova awunikeza amakhosi akwa - Israyeli, futhi ngayiphi injongo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuthiwani ngokugcina izinto eziyisikhumbuzo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
ULee washaqeka, njengoba lokhu kwakuphambene nezinkolelo zobuKristu zikaChris - kungasashiwo izifiso zabazali bakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Enye imbangela iyindlela ohulumeni ababa ngayo umcebo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngenxa yesithembiso sikaJehova sokuthi lokho akuhlosile 'uyokwenza.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuhlanganisa lesi sikhungo kuwumsebenzi omkhulu, kuyoshintsha umkhathi ube yisiza sokwakha esiguquguqukayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IsiShaya - mthetho seZizwe Ezihlangene siyabika: "Bonke abantu bazalwa bekhululekile futhi belingana ngesithunzi namalungelo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngenxa yokwenza kanjalo, kwangathi singatholakala phakathi kwalabo abathola ukuvunyelwa phambi kweNdodana yomuntu lapho ifika izokhipha isahlulelo. - Mathewu 24: 30; Luka 21: 34 - 36. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Phakathi kuka - 1963 no - 1989, i - New World Translation yatholakala, iphelele noma ingxenye yayo, ngezilimi eziyishumi ezengeziwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokufanayo, kungenzeka ukuthi enye yezingane zakini ithola ukunakwa okukhethekile ngenxa yamakhono, ubuntu bayo, noma izidingo zayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isifiso sami sokujabulisa uJehova singaphezu kokwesaba enginakho | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe iBhayibheli lingasisiza? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isidingo sababonisi sasisikhulu kangangokuthi nakuba cishe ngangingakwazi ukukhuluma iSpanishi, esikhathini esingangenyanga ngase nginakekela iqembu elincane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UNkulunkulu wadala amashumi ezinkulungwane ezingelosi ukuba aphile ezulwini; lezi zidalwa zomoya azibona abantu asebashona base bevuselwa ekuphileni kwasezulwini. - IHubo 104: 1, 4; Daniyeli 7: 10. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Thina zingane sahlanganyela ekusakazeni amapheshana, kodwa manje ngami ukuxoxa ngokuqondile nabantu emakhaya abo - phela, kwakungokuthile okwehlukile! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Mhlawumbe ngezinye izikhathi ukuthola kunzima ukuhlanganyela enkonzweni, noma kwesinye isici sayo esibonakala sethusa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngoba wayethembele emoyeni ongcwele kaNkulunkulu, noma amandla ayisiphekupheku. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Sibé sesibona ibutho lezingelosi lasezulwini, kuhlanganise namaserafi namakherubi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wasuka eBhetlehema waya eJerusalema | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Waqhubeka wathi wayephawule ukuthi ukusetshenziswa kokuhlambalaza bekuqhubeka kancane kancane eminyakeni edlule nanokuthi inkulumo enjalo abaningi manje bayibheka njengendlela yokuqalekisa eyamukelekayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IBhayibheli aliyilahli imali futhi alibagxeki abanayo - ngisho nalabo abaneningi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
'Isikhathi Esinqunyiwe' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngempela, cishe amaphesenti angu - 30 okudla esikudlayo ancike ekuthutheni kwezinyosi impova, eziningi zazo okuyizinyosi zasendle. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nakuba ungase umthande futhi umkhathalele umzali wakho, awunakusolwa ngamaphutha akhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abantu babelokhu bengenalukholo futhi bevukela, kuyilapho ukukhulekela kwamanga kudlondlobala. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe izenzo ezishaqisa kanjalo kumelwe kuthiwe zibangelwa amandla obubi angeyena umuntu, noma ingabe kukhona abantu ababi bomoya ababangela ukuba abantu benze izenzo ezinyantisayo ezidlula ububi obuvamile bomuntu? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphambi kokuba sihambe, sathembisa ukuthi sizobuya sizovakashela esingabatholanga. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwatholakala izilwanyana eziningi enzikeni esekujuleni kolwandle, "cishe ingxenye yazo ososayensi babeziqabuka," kusho u - Alex Rogers waseSouthampton University Oceanography Centre e - United Kingdom. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Noma kunjalo, izigidi zentsha ziyazisebenzisa izingosi zokuxhumana nabantu futhi kwabanye lena sekuyindlela engcono yokuxhumana. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwenhlolo - vo ye - Internet, "umuntu wase - Australia oyedwa kwabane uthi isilwane asifuyile siyilungu eliyigugu kunawo wonke emkhayeni, ngisho nangaphezu komngane womshado noma abazali," kusho uhlelo lwe - Sydney Morning Herald kuyi - Internet. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izinsuku ezimbalwa ezalandela zaba nokuhlangenwe nakho okuhle kubo bonke. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho - ke, kumelwe angaphamazeli futhi agxilise ukunakekela ezintweni ezibaluleke kakhulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngoba abantu akubona ngempela abaqeda ukuthula, nakuba benengxenye ecaleni lomlando wabo ogcwele igazi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngenxa yobufakazi bokugcwaliseka kwezwi likaNkulunkulu eliyisiprofetho, ziyazi ukuthi maduze nje uzosiqeda lesi simiso sezinto esinobudlova nokuziphatha okubi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngezinye izikhathi babesungula amakhemikhali anamaphunga amasha ngokuphelele lawo ayengenawo afana nawo angokwemvelo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwathi ukuba angene uPetru, uKorneliyu wamhlangabeza, wawa phansi ngasezinyaweni zakhe, wakhuleka. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Inkinga Yabakholelwa KuZiqu - zintathu | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokuphambene nezinkulumo ezivamile, iBhayibheli alimchazi uJesu njengowayebuthaka noma engenazo izimfanelo zobudoda. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Chaza ukuthi cishe uJona wayecabangani ngesikhathi eshona phansi olwandle nangemva kokugwinywa inhlanzi enkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Luyini uSuku Lokwahlulela? - IzEnzo 17: 31. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Hlakulela Ukulalela Njengoba Ukuphela Kusondela | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kusobala ukuthi laba bazalwane bamiswa ababonisi abajikelezayo, hhayi abaphostoli namadoda amadala eJerusalema. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ibutho ngalinye lamaprotheni eliphumayo lidedela elilandelayo ukuze lelo gciwane lihlaselwe licoboshiswe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, endabeni kaHana sazi imithandazo yakhe emibili. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Phala ngemfoloko ukuze uveze amakhekheba eqhwa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuthiwani - ke ngomuntu esikholwa naye kodwa obeka isibonelo esibi ngokomoya? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
NgoJuly 1969 kwakunomhlangano omkhulu woFakazi BakaJehova eDolobheni laseNew York. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho ngelapha le ntombazane, ngamane ngasebenzisa umuthi olwa namagciwane, nganqanda ukopha, ngalungisa nenkinga yokuncipha kwamangqamuzana abomvu ngadambisa nezinhlungu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
[Uya] zithoba ukubona ezulwini nasemhlabeni... uyavusa odingayo othulini. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungase kube khona ukukhungatheka uma ialopecia iphinda iba khona futhi ukwelashwa okwake kwasebenza kungasasebenzi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Endabeni kaJakobe, uNkulunkulu wembula ukumamukela kwakhe ngephupho. - Genesise 48: 3, 4. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Le misebenzi ihlanganisa ukuba 'nesandla esivulekile, ukulungela ukwabelana izinto nabanye,' nokusiza abaswele ngokukhululekile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuze ivimbele ukucindezeleka kweqolo ngokuvamile okubangela inkwantshu, imisipha yeqolo, isisu, neyamathanga kudingeka ihlale iqinile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Amagobolondo okwenziwa ngawo ama - cameo avela eBahamas kanye nakwezinye izindawo zaseCaribbean nasemanzini asogwini lweMpumalanga Afrika. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Akathi, "Iphutha lakho!" | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Imibono enjalo yabangela izindlela zokuphila ezeqisayo, ukuzithiba ngokweqile noma ukuzitika ngezinto zenyama. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abazali bami bezwa ukuthi sengishumayela ngenkolo entsha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJoseph oneminyaka eyi - 11 uyavuma: "Ngezinye izikhathi phakathi nemihlangano ingqondo yami iyazula - ikhathazeka ngomsebenzi wami wesikole." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abantu baye bakha imibono yalokho ekuqukethe ngokugxila ezenzakalweni zayo eziyinhlekelele. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Inselele Enengozi | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
NgoKristu, umoya kaJehova ubaholela "emithonjeni yamanzi okuphila" emhlabeni oyiPharadesi. - IsAmbulo 7: 10, 14, 17. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesibonelo, amazwi amaningi ashiwo uMfundisi Omkhulu, uJesu Kristu, aba namandla ngokukhethekile ngenxa yobulula bawo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Empeleni, ayengaziphindiselela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Omunye umdala ebandleni loFakazi BakaJehova wathi: "Kudingeka unake ukondliwa kwakho okungokomoya ukuze ukhuthazele emncintiswaneni wokuphila." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Aluthembeli emandleni alo ukuze lukhuphukele phezulu futhi luntweze amabanga amade. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umkhaya wakwaBaea esikebheni sawo esinenjini | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nina ningamanxusa ayo okumemezela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Esinye isizathu ukuthi ezinye izimbangela zezingxabano zingafukameleka isikhathi eside ngaphambi kokuba ziqubuke zibe ukungquzulana noma impi enkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, ngaphambi kokuba sihambe, isabelo sethu sashintshwa saba se - Utrecht eNetherlands. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Imiphi imithwalo yemfanelo eyenza kudingeke ukuba umKristu amelane namathonya onakalisayo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Khona - ke ngafunda lesi sihloko ngaqaphela ukuthi empeleni sase siqomisana. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isiphi isizathu ebesingaba naso sokukholelwa ukuthi uJehova, oye wenzela izidalwa zakhe okuningi kangaka okuhle esikhathini esidlule, ngokushesha angaphelelwa isithakazelo enhlalakahleni yazo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungcono kabi ukuba noma yisiphi isifo esithathelwanayo selashwe ngaphambi kokukhulelwa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
I - colporteur lanika ngamunye wethu ikhophi yethi The Harp of God, futhi saqala ngaso leso sikhathi ukuyifunda. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukucela kamunyu kukaDavide intethelelo kunikeza ubufakazi obanele bokuphenduka kwakhe okuqotho. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kudinga ukuzimisela nomzamo ukuzibonisa ngezinga eliphakeme. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(Funda eyesi - 2 Korinte 10: 5.) | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa ngayiziba lendaba, ngoba nganginomuzwa wokuthi ngisemusha - ngineminyaka engaphansi kwengu - 40 ubudala - futhi ngingumqemane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UHenry VIII NeBhayibheli | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.