sentence stringlengths 1 163k ⌀ | ISO-639-3 stringclasses 736 values | script stringclasses 7 values | domain stringclasses 70 values | lang_family_1 stringclasses 9 values | lang_family_2 stringclasses 21 values | lang_family_3 stringclasses 22 values | lang_family_4 stringclasses 44 values | lang_family_5 stringclasses 56 values | label stringclasses 746 values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Sekungamashumi eminyaka uSheldrick ekhulisa izilwane eziningi abese ezibuyisela endle, izilwane ezihlanganisa izinyathi, izinyamazane, amaqaqa, izintibane, amaklolodo, izindlovu nobhejane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, singaqiniseka kanjani ukuthi lesithembiso esimangalisayo senzelwe imbulunga yethu enguMhlaba - hhayi izulu? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuye ngokuthi ukucinana kungakanani, kungase kutuswe ukuba kwenziwe ukuhlinza okwaziwa ngokuthi i - carotid endarterectomy ukuze kuvulwe imithambo evalekile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukusihlela ngokucophelela isifundo somkhaya nakho kungaba yisici esibalulekile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwenzeka kanjani ukuba ubuchopho bakho buzwe into oyithintayo, buzwe umsindo, bubone futhi buzwe iphunga? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kanti kunengqondo nokuthi uyobatshela abantu lokho okudingeka bakwenze ukuze bamukeleke kuye. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwakuhlatshwa isilwane sePhasika futhi sosiwe amahora amaningana. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UPawulu uthi uKristu Jesu waba "yisihlengo esihambelanayo sabo bonke." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
12 / 8 Ukuphishekela Imali, 3 / 22 | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ekugcineni wabaqoqa abathunjiwe bakwa - Israyeli noJuda, wababuyisela ezweni lakubo futhi wababusisa ngokulondeka nokuchuma okukhulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Imisebenzi eminingi ayikhangiswa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
NgokukaProfesa Yigal Shiloh, "ubufakazi beBhayibheli [bokubhujiswa kweBabiloni]... busekelwa ubufakazi bemivubukulo obucacile; ukubhujiswa ngokuphelele kwezakhiwo ezihlukahlukene, nekloba lomlilo elangqongqisa izingxenye ezihlukahlukene zezindlu ezakhiwe ngamapulangwe." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Imiphumela yamangalisa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukubhekana Nenselele YeCFS | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izinhlekelele Zemvelo Ngo - 2010 | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kufanele bagweme ukuhamba bodwa lapho beya kudade odinga iseluleko nenduduzo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uthi: "Cishe maphakathi nale nkathi, ukusebenza kanzima, ukushisa noma amakhaza, umsindo omkhulu ngisho nokudla okunongwe kakhulu kungabangela ukunkenketha kwekhanda. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abadala, noma ababonisi, abamiswe ngumoya banakekela abantu bakaNkulunkulu abanjengezimvu, bakhuthaze abagulayo nabacindezelekile, futhi bafune ukubuyisa labo abaye bona. - IHubo 100: 3; 1 Petru 5: 2, 3. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngiboniseni - ke ukuthi ngeke ngiye. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bekela eceleni imizuzu engu - 15 ukuze ufunde noma uzindle ekuqaleni nasekupheleni kosuku ngalunye. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukusuka "ENkathini Yamatshe" Kuya Kweyamavolovolo | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abamaphephandaba baphawula ukuthi kwakungokokuqala ukuba abefundisi abakhulu bezinkolo zomhlaba bahlangane endaweni eyodwa ukuba bathandaze. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yaphucwa ithalenta eyayiliphathisiwe, yabe isiphonswa ngaphandle. - Funda uMathewu 25: 14 - 18, 23, 26, 28 - 30. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwezinye izindawo ukuthandwa kwezazi zezombangazwe kuye kwehla ngendlela engakaze yenzeke ngaphambili. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe lo mbhanqwana wayithola injabulo yeqiniso? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
angisafanele ukuthiwa indodana yakho; ngenze ngibe njengomunye wabaqashwa bakho. ' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Usesemuva," ngiphendula. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
* Le ePhela, amaKristu alondekile futhi alindele ukubona ukuthi kuzokwenzekani. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nakuba singenakuzibona ngokoqobo, singazibona ngeso lengqondo futhi sibe nokholo lokuthi ziyokwenzeka. - 2 Korinte 4: 18. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Phela, akukhona okungavamile ukuba amantombazane ampofu anikele ngobulili ukuze athole izidingo eziyisisekelo - ngisho nesitini sensipho! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukucindezeleka kanye nokukhathazeka ngokweqile kuvamile kubantu abane - FMS, futhi kubonakala sengathi i - FMS iyimbangela yalezi zinkinga hhayi umphumela wazo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
AmaNazi ayengenakusivimbela, ngoba uJehova wayenathi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Iziphi izimiso zeBhayibheli eziye zaba usizo kulabo okumelwe babhekane nobumpofu obukhulu ekuphileni kwabo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(Qhathanisa nezEnzo 4: 32 - 35.) | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Amaloli amahlanu alandelanayo anokudla okuvela kwenye inhlangano enikeza usizo amiswa abaphangi besebenzisa indiza enophephela emhlane nezibhamu ezizishintshayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IBhayibheli linikeza izimpendulo eziqondile emibuzweni ephathelene nokukhipha isisu, isehlukaniso, nobungqingili. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lomfanekiso ubizwa ngokuthi "uMama kaNkulunkulu uVladimir." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uvolo Nenundu Esihlokweni senu esithi "Isimangaliso Sikavolo" (September 22, 1991), nithi: "Ngokunokwenzeka awudingi ukukhunjuzwa ukuthi inundu iyawuthanda uvolo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Onyakeni owodwa ngemva kokuthweswa kwakhe iziqu e - Watchtower Bible School of Gilead ngo - 1970, waya eCharity, okuwumuzi osemaphandleni onomfula ongamakhilomitha angu - 34 maphakathi nezwe ngasempumalanga kogu lwe - Pomeroon, lapho kwakuneqembu labamemezeli boMbuso abahlanu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa, bakhetha ukusebenzisa izinkulumo ezifaneleka kakhudlwana ezithi "imiBhalo YesiHebheru" nethi "imiBhalo YamaKristu YesiGreki," ngoba isiHebheru nesiGreki ziyizilimi eziyinhloko okwabhalwa ngazo iTestamente Elidala neTestamente Elisha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ayisabalali noma ibangele ukushisa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngazibuza: 'Uzifundephi zonke lezi zinto? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bachaza ukuthi babewafunela abafowabo nodadewabo abangokomoya ababewadinga. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Khona - ke ngazama umlozi womdabu waseMpumalanga India - kodwa nakho akusizanga. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uzothola umbuzo wabo nempendulo kaJesu kuMathewu isahluko 24, uMarku isahluko 13, noLuka isahluko 21. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Cabangela umShumayeli 11: 9: "Jabula, nsizwa, ebusheni bakho, futhi inhliziyo yakho mayikwenzele okuhle ezinsukwini zobunsizwa bakho, futhi uhambe ezindleleni zenhliziyo yakho nasezintweni ezibonwa amehlo akho. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu kuthambekela ebugovwini akunciphi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
12 / 15 Izingozi Zengcebo Nobumpofu, 9 / 15 | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphambi kokuba uCathy waseBrithani athuthele kwelinye izwe, wacwaninga ngokuthi isiphi isabelo sakwelinye izwe esingaba esiphephile kudade ongashadile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesibonelo, ingabe uyakubona esikoleni, emsebenzini noma komakhelwane? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
SASILIBANGISE entshonalanga sisuka e - Abidjan, eCôte d'Ivoire, sijabulela ubuhle nemisindo yaleli dolobha elichwazayo laseNtshonalanga Afrika, lapho sibona okuthile okwasihlaba umxhwele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ishadi elihambisana nesihloko libala ezinye zalezi zimpawu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Esesithathu, bathola ukuthi babengathola izimpendulo zemibuzo ephathelene nokuphila koFakazi BakaJehova ngamasenti angu - 25! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukholo lwabazalwane, ukukhuthazela nokushiseka kwabo kwaba enye futhi inzuzo eyigugu kithina. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho ebhalela amaKristu ekhulu lokuqala, uJakobe wathi: "Bangane bami, uma ninokholo eNkosini yethu ekhazimulayo uJesu Kristu, ngeke niphathe abanye abantu njengabangcono kunabanye. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ama - Israyeli ayalwa ngokuthi: "Akumelwe nisike inyama yenu ngenxa yomphefumulo oshonile." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Zisebenza njengamarobhothi ngaphansi kwezimo ezishaqisayo ezonakalisa imizimba nezingqondo zazo ezisencane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma lomshini uthungatha izihluthulelo zabo, khona - ke ngokungenhloso sebevule amandla kagesi - futhi lokhu bathi kungaphula umyalo weHalakah omelene nokokhela umlilo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe umbhede olala kuwo manje ukuphethe kahle? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isihloko sakhe esisekelwe emBhalweni sasithi "Izwi Labo Laphumela Kuwo Wonke Umhlaba." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Angikaze ngizisole ngaleso sinqumo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ekugcineni, akubanga yini iqiniso kwabaningi bethu ukuthi imisebenzi esasingayithandi ekuqaleni ekugcineni yayibekezeleleka, futhi yanelisa, lapho sizimisele ukunamathela kuyo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho ebona iNkosi yakhe, washo into okwase kuyizinsukwana ihlupha yena noMariya: "Nkosi, ukube ubulapha umfowethu ngabe akafanga." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngo - 537 B.C.E., lapho uJehova esebajezisile abantu bakhe, wabuyisela insali ezweni layo ngesihe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuye kwathiwa uma umphakathi ungcono, kulapho ungayidingi khona imithetho eminingi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Babengabakho, wanginika bona, futhi baligcinile izwi lakho. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lezincazelo zibonisa ngokucacile isizathu sokuba inkolo yeqiniso nefilosofi kungahlangani. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abanye baqala ngisho nokuhamba nalona wesifazane lapho eya emihlanganweni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yivumele ingane yakho ukuba ichaze, ngokwesibonelo, kungani inomuzwa wokuthi isikhathi sokubuya ekhaya ebekelwe sona kumelwe sishintshwe ezimweni ezithile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UPawulu uthi thina - futhi lokhu kuhlanganisa kokubili abagcotshiwe nalabo bezinye izimvu - singasondela kuNkulunkulu ngenkululeko yokukhuluma. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Leyo ngxoxo yasithinta ngokujulile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abapristi bobuLevi babedla inyama yezilwane zomhlatshelo, kodwa uPawulu wabhala: "Sinealtare thina, abangenalungelo lokudla kulo abakhonza etabernakele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Okudabukisayo ukuthi ama - Israyeli ahluleka kaningi ukubonisa ukholo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
ngeke akusize ngalutho - ngaphandle nje kokuthi mhlawumbe angase abangele impikiswano! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngesikhathi esifanayo, wayekhungathekile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphezu kokuthandazela abafowethu, kufanele sithandazele umoya ongcwele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yilokho esikutholayo phakathi kwezinceku zikaJehova namuhla. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuntula kwabo ukholo kwakungenxa yobuthakathaka besikhashana. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isigijimi soMbuso sasiluvuselele ugqozi lwakhe lokuphila. - IzAga 15: 30; 16: 24. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ososayensi baye bathola ukuthi lezi zintaba - mlilo zivela emingceleni yezingqimba ezinkulu, ezihambayo, ikakhulukazi lapho ungqimba olusolwande lungena ngaphansi kongqimba olusezweni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Waba yini umphumela wokubonisa kukaJehova ukwazisa lapho uHabakuki ebuza umbuzo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yiliphi ingqamuzana elikhulu kunawo wonke? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJosefa akazange akushiye ukukhulekela kukaJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuzijabulisa Okuhle Kubalulekile | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa uJesu ubona ithuba lokuphenduka kuZakewu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Qaphela ukuthi inkinga onayo akudingekile ukuba ikuvimbele ekufundeni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wanezela wathi, 'ngeke sithethelelwe, kulesi simiso sezinto nakuleso esizayo.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Imizwelo Nama - hormone | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngezinye izikhathi abanye bangase basiphathe ngendlela enganciphisa ukugxila kwethu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokuvumelana nalokhu, omunye wabalweli abaphambili bokholo lobuKristu wabhalela amaKristu akanye nawo eKorinte, eGrisi: "Izikhali zethu zokulwa kasizo ezenyama, kodwa ngaye uNkulunkulu zinamandla okubhidliza izinqaba, sichitha izizindlo, nakho konke okudephileyo okuziphakamisela ukuthiyana nokumazi uNkulunkulu, namacebo onke siwathumbela ukumlalela uKristu; futhi silungele ukujezisa ukungalaleli konke, nxa sekuphelele ukulalela kwenu." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Empeleni, kwaziwa ukuthi angabhukuda amakhilomitha angaphezu kwamahlanu engaphumuli. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ubugebengu buye banda kakhulu ngemva kwempi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nakuba ubisi ludlulela ngokuqondile etwanini, amanzi angena oswini. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe imithandazo yakho iwuhlobo aluphendulayo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IFrance, neZimpi zayo Zenkolo (zango - 1562 - 1598) ezaziphakathi kwamaKatolika namaProthestani, ayizange isinde kulesi siyaluyalu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma kungenzeka ukuthi 'unomoya owaphukileyo,' okwenza kube nzima ngawe ukukhuluma ngezindaba ezinhle, zama ukuhamba nomunye umKristu lapho enza lomsebenzi obalulekile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
kubuza abantu abakholelwa ekudalelweni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uthi, "Abazali bami bakhula kusahlwile kwezobuchwepheshe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Sisheshisa ukukhiqiza komzimba amangqamuzana abomvu egazi, ngenxa yalokho sisiza umuntu ukuba andise igazi lakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Phawula lokho uJesu akusho ngomkhuba owawukhonziwe ngaleso sikhathi wokuphindaphinda imithandazo ebanjwe ngekhanda. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.