sentence
stringlengths 1
163k
⌀ | ISO-639-3
stringclasses 736
values | script
stringclasses 7
values | domain
stringclasses 70
values | lang_family_1
stringclasses 9
values | lang_family_2
stringclasses 21
values | lang_family_3
stringclasses 22
values | lang_family_4
stringclasses 44
values | lang_family_5
stringclasses 56
values | label
stringclasses 746
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Kungani ukuhlakanipha kukaSolomoni - singasakhulumi phela nangalokho kwabanye abalobi beBhayibheli - kwakukudlula kude okwabantu bangaleso sikhathi?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lokho kuzimisela ukuvikela izizukulwane ezilandelayo empini kwavezwa ngombono wesimiso sokulondeka esihlanganyelwayo - umbono wokuthi amazwe kufanele ahlangane amelane nanoma imuphi umbuso okuthiwa unonya.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Uma uzizwa ungajabuli ngawe ngokwakho noma uzizwa unamahloni noma uzinyeza uma uphakathi kwabantu, khona - ke zama ukuzihlanganisa eduze nebandla lamaKristu eqiniso.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
UFaro wayebizwa ngamagama anjengokuthi "unkulunkulu onamandla" nelithi "ongunaphakade."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
(b) UJakobe unikeza muphi umfanekiso, futhi ingabe ukuzihlola okuchazwe nguye kumane nje kuwukuthi klabe ngamehlo kuphela?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
IsAmbulo 21: 4: "[UNkulunkulu] uyosula zonke izinyembezi emehlweni abo, ukufa ngeke kusaba khona, noma ukulila noma ukukhala noma ubuhlungu ngeke kusaba khona.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ingxenye 1: Lengxenye ihlola imisuka engokomlando yoFakazi BakaJehova.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngakho - ke, ukuphela kwendlela yokuthola impendulo ukuphendukela emthonjeni ophakeme kunokulinganiselwa kwengqondo yomuntu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
UJehova akazange awakhohlwe ama - Israyeli phakathi nayo yonke iminyaka eseGibhithe.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Uma umzalwane okonile eqhubeka ekhonza njengomdala noma aze ngisho athole amalungelo engeziwe, ingabe uyojabula naye?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Izimoto ezine zathutha abantu abangaba ngu - 50 okungamadoda, abesifazane, nabantwana zabayisa edolobhaneni.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngifuna uhlele i - orchestra encane, kube nabadlali bama - violin abambalwa nje kanye nedlanzana labadlali bemitshingo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Bebheke phambili kulelithemba, akumangalisi ukuthi abaningi balilangazelela kangaka izwe elisha likaJehova elinokulunga ukuba lisheshe lifike futhi lithathe isikhundla saleli elidala eligcwele usizi, ubugebengu, ukugula, nokufa!
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Abafundi bakaJesu nabo babekholelwa ekulandiseni kukaGenesise ngendalo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
▪ "Izingane ezisemaqenjini ezigilamkhuba [eMumbai, eNdiya] zingenza noma yini, zingavuma ukubulala ngenxa yemali encane engama - rupee angu - 5 000 [R730] kuphela." - Far Eastern Economic Review.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Indodana yakhe uKayini yaba ngumlimi, u - Abela waba ngumalusi wezimvu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Njengoba babehlala besendleleni, sasingekho isikhathi sokuthola imfundo futhi babehlukaniswa kakhulu nabanye abantu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ukuthula Kwabantu BakaJehova
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Indandatho iwumklamo waseNtshonalanga.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Inkinga iwukuthi, abazali bakho bangase bangasho lutho lapho wenza okuthile okulungile - futhi bangase babange umsindo lapho uphambuka!
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Umlobi uAguri wabuza: "Ngubani owenyukele ezulwini, wabuye wehla na?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Amanzi angatholakala ngokumba umgodi oyimitha noma imitha nengxenye kuphela ukushona phansi.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Noma uma usunomkhaya wakho kakade kodwa ungashadile, ungase ube nomthwalo wemfanelo wokunakekela zonke izidingo zabantwana bakho uwedwa.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Saba abangane abakhulu. "- 1 Petru 4: 8.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngemva kwemizuzu eyishumi yokudubula abanye ngemisebe yokukhanya enkundleni yempi yesimanje, engathandeki, egcwele inkungu "nenomculo okhalela phezulu," omunye umdlali owayenengxenye wawuchaza ngokuthi "uqeda ukucindezeleka."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Noma kunjalo, kungase kwenzeke ukuvumelana nezifiso zezingane lapho kungekho zimiso zeBhayibheli ezeqiwayo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Okutusekayo futhi iqiniso lokuthi oFakazi BakaJehova abazange bavumele izenzakalo ezinjalo zidambise ukushisekela kwabo izinto ezingokomoya.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
U - Elsa wahlanganyela nendodakazi yakhe esifundweni sayo wafunda nolimi lwezandla.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngokushesha mina nomkami, futhi ekugcineni nawo wonke umkhaya wethu, sabhapathizwa.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lithi: "Ukuganana makuhlonishwe yibo bonke, umbhede ungabi nasisihla, ngokuba iziphingi nezihlobongi uNkulunkulu uyakuzahlulela."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ebonisa umoya ofanayo, lapho kuphakama izinkinga esivumelwaneni sokubolekana, umbolekisi angase akhethe ukubonisa isihe.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kodwa manje, bobabili bayakholelwa ukuthi uNkulunkulu ukhona, futhi bayazi ukuthi wabadalelani abantu njengoba kuchazwa eBhayibhelini.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ingabe imoto yakho uyinakekela njalo?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
UJesu akazange akuvumele lokho.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngezinye izikhathi ngiyabuzwa ukuthi kuyangikhathaza yini ukuthi ngiyophelelwa umsebenzi lapho kufika isimiso esisha sikaNkulunkulu futhi kungasekho ukugula.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Le ndawo eyithafa, iphakeme ngamamitha angu - 300, inezintaba namagquma okungaphakeme kakhulu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
"Izizwe eziyishumi nambili zakwaIsrayeli," ezimelela bonke abantu besintu, kumelwe zahlulelwe uKristu nabapristi bakhe abanga phansi kwakhe abathembekile.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngokwevangeli bayizitha ngenxa yenu, kepha ngokukhethwa bangabathandiweyo ngenxa yawokhokho,
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ake ucabangele amanye amakhono ongayisiza iwahlakulele manje, njengoba isesekhaya.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Eqinisweni, kusukela uKayini abulala uAbela, izwe alizange libe nokuthula kwangempela kodwa liye lakhungathwa ubudlova.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kwangijabulisa kakhulu engangikufunda futhi ngacela ukuhamba naye ngosuku olulandelayo ngiyobona ukuthi ushumayela kanjani.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lokhu kwaqalisa isikhathi eside esijabulisayo sokusebenzelana naye ekuthuthukiseni imfundo yeBhayibheli.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Leli vesi libikezela ngokucacile ngokuzalwa ngokushesha kwaso sonke isizwe, njengokungathi ngosuku olulodwa.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Akekho udokotela ofuna ukubangela ukucindezeleka esigulini sakhe.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kokubili ngendlela yabo yokuphila nangokushumayela kwabo, kwakumelwe baqondise abanye kuJehova njengoMthombo wokukhanyiselwa kweqiniso.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
U - Esther uthi: "Ngangizama ukuthola ukuthi kungani ngangizizwa ngidabuke kangaka, kodwa ngehluleka.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngaphezu kokuziphatha kwethu kobuKristu, ngezinye izikhathi kungadingeka sikuvikele ngesibindi ukuma kwethu okusekelwe emiBhalweni.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Nokho abanye bathi kwakungeyona inhloso kaNkulunkulu ukuba abantu baphile phakade emhlabeni.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Elinye izwe lapho oFakazi BakaJehova bakhuthazelela khona ubandlululo amashumi eminyaka iHungary.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
UMnyango Wezemfundo waseAustralia ulungiselele incwadi ethi Painkillers: A Student Workbook ukuze isakazwe kuzo zonke izikole zoMbuso.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngokuvamile kwakudingeka ukuba aqaphe umhlambi ebusuku ukuze ungahlaselwa izilwane zasendle noma ungebiwa amasela awucathamela ngobuqili. "
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lwalusho ukuthini lolu phawu?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Emva kwalokho babehlanganisa leyo ngxube namanzi asolwandle bayivalele emphongolweni izinsuku eziningana.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ukuba nombono ongalungile ngemali kungaholela ezenzweni ezingalungile.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Indaba efingqiwe: Ukholo lwezinsizwa ezintathu ezingamaHebheru luyavivinywa.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Niyisibonelo kithi!
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Funa "Ukuqondisa Okunekhono," 6 / 15
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngakho - ke, labesifazane futhi bafana nezintshe ezibekela amaqanda ziwashiye.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngokwesibonelo, cabangela ushintsho maqondana nokuphila komkhaya.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kungakhathaliseki ukuthi kwaba njalo noma cha, kwakuvamile ngaleso sikhathi ukuba abantu balwe baze bafe ezinkundleni.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ukusebenzisa lokho okushiwo imiBhalo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kepha uJesu waphendula wathi: "Akuhlanjululwanga abayishumi na?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Cha, kwakungekhona ukuthatheka okuthile kobusha noma ukuziphatha kokuvukela.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
IMarburg yenza isiguli sophele ngaphakathi futhi ibangelwa igciwane elihlobene nesifo i - Ebola.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Siyini isiphetho somhlaba nesintu?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ubaba wasuswa eDachau wayiswa eMauthausen e - Austria.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngenxa yalokho, "abab [ange] besaba - namandla okulidonsa ngenxa yobuningi bezinhlanzi."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ukudlala ngamathoyizi kunciphisa izwe kulenze libe sesilinganisweni somntwana, izwe umntwana angalisingatha futhi alilawule.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Umphumela kungaba ukuntuleka kokuzivikela ezifweni okufana kakhulu nezimpawu zengculaza.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Saqaphela ngokushesha ukuthi imoto yethu yayidingeka ngempela.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lokhu kubuyisela kwakuyoqhubeka kuze kube 'sesiphelweni sesimiso sezinto' - isikhathi uMbuso kaNkulunkulu owawuyoqala ngaso ukulawula umhlaba.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ingabe lesi isihogo somlilo eLobukholwa elikhuluma ngaso?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lapho ngifika eTufts, ngase ngivele ngiyivukela.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ebona ukusabela okungalungile kukaKayini lapho umnikelo wakhe ungemukeleki, uJehova ngothando wamxwayisa ngengozi ayekuyona.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Buskes, owayeboshwe nabanye oFakazi, kwawaqinisekisa amazwi kaLages.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Yilowo nalowomuthi omuhle uthela izithelo ezinhle, kepha umuthi omubi uthela izithelo ezimbi. "
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kwatholakala amadayimane!
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Sajabula ukuphinde sibone oFakazi abambalwa bendawo ababesele.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Phakathi namahora esawahlala esibhedlela, sasifunda izingxenye ezithile zayo ndawonye.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kodwa kulabo abazimisele ukubhekana namaqiniso, isixwayiso singokoqobo njengokukhanya kombani nomlilo okwakuvela eNtabeni iVesuvius emuva ngekhulu lokuqala.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kuyophela nini ukukhethwa kwamaKristu anethemba lokuphila ezulwini?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngokwesibonelo, u - Isaya 65: 21, 22 ukhuluma ngomuntu ngamunye akha indlu yakhe futhi ehlala kuyo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ebusuku, kwakukhanyiswa iziketekete.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kodwa lokho kusho ukuthi amadoda ayisigidi nengxenye kulesifunda angaba nobuhlobo bobulili kabili kuphela ngaphambi kokuba aphele.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Abangane bakaJesu kwakuyilabo abenza intando kaJehova
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Uma bencika kuye, bayophila "phakade."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Manje abanye baqala ukubona ukuhlakanipha kokungenzi nokukodwa kwalokhu nokokufuna izindlela ezihlukile zokwelapha ezingenangozi.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Le ntombazane ifungisa izintombi zasesigodlweni: "Ningazami ukuphaphamisa noma ukuvusa uthando kimi luze luzivukele lona." - IsiHlabelelo SeziHlabelelo 1: 8 - 11, 15; 2: 7; 3: 5.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Umusa wothando kaJehova akumelwe uthathwe kalula.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Isono singase sifaniswe nezinhlayiya zenhlabathi enjinini.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lokhu kwenza indlulamithi ikwazi ukujikisa ikhanda layo liye nxazonke njengoba isebenza ngokucophelela emagatsheni aphezulu ezihlahla.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Inhliziyo yami yachichima injabulo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lithi uNkulunkulu uyothatha isinyathelo esiqondile sokususa abantu abahahayo emhlabeni.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Isihluthulelo sokulondoloza ukwesaba uJehova okunenhlonipho nokumkhonza ngayo yonke inhliziyo yethu, 'siwukubheka izinto ezinkulu azenzele' abantu bakhe endulo kanye nanamuhla.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngaphambi kokuba uthenge umbhede omusha, kutuswa ukuba ucabange ngezinto eziza kuqala, njengentengo, impilo, noma ubukhulu bawo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kwamanye amazwe asathuthuka, impi, isomiso, ukwanda ngokushesha kwenani labantu, nendathane yezinye izinkinga kuye kwayishafisa imizamo yabalimi.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Amehlo ama - stingray aphezu kwekhanda lawo, kanti umlomo ungaphansi.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kanjalo, izinkolo zalelizwe ziye zayekethisa emithethweni kaNkulunkulu ngendlela ephumela ekufeni.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ukuba uJonathan wayekwenzile lokho, wayeyokuzwa ukuthi uDeborah wayedume ngokuba nobugovu kakhulu ekusebenzelaneni kwakhe nabangane bakhe.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Nokho, iBhayibheli lingabasiza abantu ukuba bayeke imikhuba edla imali, bathole ukuzihlonipha okuthile, futhi baphile ukuphila okuhloniphekile.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.