sentence
stringlengths 1
163k
⌀ | ISO-639-3
stringclasses 736
values | script
stringclasses 7
values | domain
stringclasses 70
values | lang_family_1
stringclasses 9
values | lang_family_2
stringclasses 21
values | lang_family_3
stringclasses 22
values | lang_family_4
stringclasses 44
values | lang_family_5
stringclasses 56
values | label
stringclasses 746
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Kusukela ekuphumeni kwelanga ukuya ekushoneni kwelanga, igama likaJehova liyokuba likhulu
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
UMfoweth 'uBarr wanxusa abafundi ukuba bakhumbule izinto ezintathu ngale ngelosi.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
NgokukaJohane 6: 44, obani abayoba yizindlalifa kanye noJesu?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Nokho, ingabe zonke izidalwa, ngisho nezinsana nezilwane zasekhaya, zinamandla angaphakathi kwazo angaphumela ngaphandle futhi aveze umphumela wokuhlolwa komunye umuntu?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
* Kodwa - ke, kubantu abanesifo sokungakwazi ukuhlukanisa imibala, ikhono la mangqamuzana lokuzwela liba buthaka noma lishintshe, ngakho indlela athungatha ngayo umbala iyahlanekezeleka.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Isiphi isimo ngokukhethekile esidinga ukuba sibonise isimo sengqondo sikaKristu?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ukube nje intsha ibingabona ngalé kwalesi sigubuzelo esikhohlisayo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Izwe, njengoba liye laba nezimpi zezwe ezimbili kanye nezinye izingxabano ezinkulu, ngezindlela eziningi liye laba elingabuseki nelinesiphithiphithi.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kuyilungelo elikhulu ukubhapathizwa njengomunye woFakazi BakaJehova.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Iva elingene phakathi enyameni lingaba buhlungu impela.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Isibonelo salokhu iSonto LamaKatolika, nokugqugquzela kwalo imidlalo enjenge - bingo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngo - 1993, kwaqubuka izimpi ezinkulu emazweni angu - 42 kuyilapho kubhebhetheka udlame lwezombangazwe kwamanye angu - 37.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngekhadi lobufakazi.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Khona - ke umuntu ocabangayo kumelwe alinganise zonke izici ukuze anqume ukuthi ukuya kwesinye isigodi kudingekile futhi kufanele yini.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Yimani niqine nibone insindiso kaJehova, azonenzela yona namuhla....
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Umphostoli uPawulu uyabonisa ukuthi kanjani: "Ngokuba bonke abaholwa ngumoya kaNkulunkulu, labo bangabantwana [" amadodana NW] kaNkulunkulu. "
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Nokho, uPawulu wayeba seminyango ngaso sonke isikhathi, ebeka isibonelo esihle njengesikhonzi.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kodwa, akekho umzali ongumuntu onozwela njengoJehova, omfanelo yakhe evelele uthando.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
* Okudingekayo nje ukuzimisela ukushintsha isimo sengqondo, lokho okumshukumisayo, nendlela yokucabanga ukuze lokhu kungavumelani nje nezindinganiso zabantu ezishintshashintshayo, kodwa nezindinganiso ezingashintshi zoMdali wethu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Wawuyeka umsebenzi wakhe wezempi waqhubeka nomsebenzi wakhe wokufundisa iBhayibheli.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Indodana yakhe uAhabi yaqhubeka nokwakha iSamariya, ngokusobala inweba izinqaba zalo ngezindonga ezinkulu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Buqamama kwakunegquma okuthiwa iCroagh Patrick, elaziwa endaweni ngokuthi iReek.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Abanye baye bacabanga ukuthi unkulunkulu uQuetzalcoatl wafika ngomkhumbi - mkhathi onjengenyoka
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lesi sibhedlela samukela iziguli ezingu - 50 ngonyaka, ngokuyinhloko ezivela eNtshonalanga Yurophu nase - United States.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
UJesu Kristu wabonisa ukuthi wayengakholelwa ukuthi umphefumulo awufi.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Inkosi yadabuka, kepha ngenxa yezifungo zayo nangenxa yababehlezi nayo ekudleni yayaleza ukuba inikwe,
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Nangu uCharmaine Francis.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Njengoba sasingena kulendawo, sabona buqamama iziboshwa ezine zisibingelela ngomdlandla.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Isishingishane esinomoya onesivinini samakhilomitha angu - 230 ngehora sagadla iBangladesh amahora ayisishiyagalombili, sibulala okungenani abantu abangu - 125 000 futhi sishiya izigidi zingenamakhaya.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ukukhononda kokuthi 'ungibiza ngamaganyana ayiziswana!'
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Umsebenzi wabo ugxile kuphela ezindabeni ezinhle zoMbuso wasezulwini - ithuluzi likaNkulunkulu lokuletha ukuthula emhlabeni wonke. - Mathewu 6: 10; 24: 14.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngokuvamile abantu bayehluleka ukuqaphela ukuthi ukuphuphuma kwesisu noma umntwana ozalwa efile kuwusizi kowesifazane, futhi uyadabuka - mhlawumbe konke ukuphila kwakhe.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Umama manje useneminyaka engu - 97.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Yeka ukuthi sijabula kanjani uma ukunambitha kwethu kubukhali!
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
IBhayibheli libonisa ukuthi ubuzenzisi baqalwa isidalwa somoya esingabonakali, hhayi abantu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngokwesibonelo, i - Hexapla yaligcina igama likaNkulunkulu elinezinhlamvu ezine ngesiHeberu sakudala, okuthiwa iTetragrammaton.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kancane kancane, uChris wamkhuthaza ukuba ahlale naye phansi baxoxe.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Yeka indlela omazisa ngayo udokotela okukhathalelayo ukubaluleka kwakho nokuhloniphayo ngokukwembathisa ingubo lapho enza ukuhlola okudingekayo ukuze athole imbangela yokugula kwakho!
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Nokho, zibonisa izinga izifo eziwumshayabhuqe eziye zahlupha ngalo isintu kusukela ngo - 1914.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngomqondo ovamile imfihlakalo isho ulwazi olugodliwe; emiBhalweni isho iqiniso elambuliwe.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Akadingi ukuba aze abe nekhono lokwazi esikucabangayo ukuze aqonde indlela yethu yokuziphatha, abone ezokuzijabulisa esizithandayo, noma alalele izinto esikhuluma ngazo, nokunye.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Akuyona yonke imisebenzi yeprostate eyaziwayo, kodwa injongo yayo eyinhloko ibonakala iwukukhiqiza uketshezi olondla izigidi zamangqamuzana esidoda futhi lwenza kube lula ngawo ukuhamba.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
"Yonke imiBhalo" ayisigunyazi ukuba sikhulume nabanye ngendelelo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kwakunzima kakhulu ukuhlukana nabanye oFakazi nabantu esasibafundela iBhayibheli, ngoba sase sibathanda kakhulu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Yonke imihlangano yethu yeBhayibheli yayiqhutshwa ngasese emakhaya abantu, futhi ukushumayela kwethu endlini ngendlu nakho kwakwenziwa ngokuqapha ukuze singadonsi ukunaka kwabantu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Pho, singaphendukelaphi?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Zonke izinceku zikaNkulunkulu kumelwe ziphishekele ukulunga.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Yebo, kuyoba kuhle ukugwema imikhiqizo ebhalwe izinto ezinjengegazi, iplasma yegazi, iplasma, iprotein iglobin (noma iglobulin), okusansimbi ihemoglobin (noma iglobin).
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ububele buphakathi kwezici zabantu eziyigugu kakhulu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lemali yayiyodinga izinombolo eziningi ngokweqile ukuze ingene ezincwadini zamabhizinisi.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Bonke bebeyolokhu besebugqileni.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngempela 'isigemegeme saseLebanon' saba isingathekiso sempi yangezikhathi ezithile nokubulala okungenanjongo ezikhathini zethu. "- Encyclopædia Britannica, 1985 Book of the Year.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Nakuba kunjalo, ukuzibukela kungqubuzana ngokuqondile nezimiso eziningi zeBhayibheli.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kubantwana bethu abahlanu, abane babo bakhonza uJehova ngokujabula emikhakheni ehlukahlukene.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Akunjalo ngalesi sidakamizwa.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Izincwadi zesayensi ngokuvamile kudingeka zibukezwe.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Nokho, labo abakhathazekayo ngendlela abagqoka ngayo nokuma kwabo phambi kukaNkulunkulu ngokuvamile bayabuza: Kufanele ngivumelane ngezinga elingakanani nezindinganiso zokugqoka ezishintshashintshayo?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngakho, ayewusizo, empeleni ebalulekile enhlalakahleni yesizwe.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Obani ebandleni abadinga isikhuthazo, futhi ngani?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Banethuba elikhulu lokuhlakulela ubuhlobo obuseduze noJehova, befunda ukuncika kuye ngokuphelele futhi bafune isiqondiso sakhe.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Isizathu Esenza Ukuba Ngishiye Ubupristi (A. de Santa Rita Lobo), 9 / 8
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
(May 22, 1995) Indaba kaHarold Dies yangisiza ukuba nginqume ukuthi kufanele yini ngingenele inkonzo yesikhathi esigcwele.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kungani uKonrad Grabowy ayebuza le mibuzo engagwegwesi?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kodwa ngangigula kakhulu kangangokuba ngazihlalela emotweni impelasonto yonke, ngiqhaqhazela.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kwathi nje lapho abazalwane sebazi ukuthi yikuphi okulungile okufanele bakwenze, umoya kaNkulunkulu wabashukumisela ukuba bakwenze.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Umbhalo wawuhlelwa ngezinhlu ebusweni bomqulu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Eqinisweni, oFakazi BakaJehova abaningi abatholi noluncí ukuze bakwazi ukwenza umsebenzi wokushumayela.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
(b) Izingane zingamlingisa ngaziphi izindlela uJesu?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
UPawulu 'Wagcwala Umoya Ongcwele'
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngo - 451 C.E. uMkhandlu waseChalcedon waphawula ukuthi uKristu unguNkulunkulu oguqulwe umzimba wenyama.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
kwabanye oFakazi BakaJehova ababili.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Izithunywa zevangeli
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Umuntu othi ungumKristu kodwa ayekelele izidingo ezinjalo zomkhaya "mubi kunongakholwayo." - 1 Thimothewu 5: 8.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
2 Thesalonika, 1 / 15
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
AbaseGibithe bathi wawusekelwe ngezinsika; amaGreki athi ngeAtlas; abanye bathi ngendlovu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ukubhala imininingwane ensimini.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Situsa ngisho 'nokuprakthiza kwansuku zonke.'
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Landisa into eyenzeka kudade ebonisa ukuthi amazwi akuMathewu 11: 28 - 30 ayiqiniso.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Abacwaningi bathole izizathu ezimbadlwana: Imikhiqizo kagwayi ingalutha njengezinye izidakamizwa ezingekho emthethweni.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Wakwazi ukuhlanganyela nabo emisebenzini yosuku.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Siyini isithelo sembewu ehlwanyelwayo, futhi kungani sikhiqizwa ngokungalingani?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Namuhla lendoda, njengezigidi zabanye, iye yaba nokuthula noNkulunkulu nakuyo ngokwayo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngokwesibonelo, amazwi angokwesiprofetho eHubo 46: 9 athi: "[UJehova] uphelisa ukulwa kuze kube semikhawulweni yomhlaba; uyaphula umnsalo, anqume umkhonto, izinqola zempi azishise ngomlilo."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Nakuba uJesu engayishayanga mkhuba imithetho yobushiqela yabaFarisi, wawugcina uMthetho KaMose.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngomkhankaso omkhulu wokushumayela owenziwa uJesu. - Isaya 9: 2; Mathewu 4: 13 - 16.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Umqedazwe Wokuthumba
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Imikhosi yaminyaka yonke neminye imibuthano yokukhulekela yawakha ama - Israyeli ngokomoya.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Izihambeli zomhlangano zajabula ngokuthola incwadi "Yezindaba ZeBhayibheli," "INcwadi Yokuchasisa Isikole," nencwajana entsha ngolimi lwazo
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Uphelisa ukulwa kuze kube - semikhawulweni yomhlaba; uyaphula umnsalo, anqume umkhonto, izinqola zempi azishise ngomlilo. "
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ingabe unethemba lokuba yilungu lalowo mphakathi?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngokombiko wezindaba, ababulali abasebancane baseLittleton babezifela ngomculi we - rock, osaziwa kabanzi "ngokuziphatha njengomuntu wesifazane ebe eyindoda, imifanekiso yobuSathane," nezingoma "ezikhuluma ngokuvukela nokufa."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Unasiphi iseluleko?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Sekukonke, abantu abashona kulelo dolobha beqela ngale kuka - 60 000.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ukudla Okuvela Esivandeni Sakho, 12 / 8
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Phela, iBhayibheli lisitshela ukuthi kufanele 'sibe nesithakazelo ekuphileni kwabanye.'
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Amakhambi angaba nemiphumela ehlukahlukene lapho ehlangana namaphilisi kadokotela.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Bayifundile lencwadi ndawonye, bahlola eBhayibhelini, futhi basebenzisa izimiso ezikuyo. "
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lenkinga iqala lapho othile ephuza amaphilisi okubulala izinhlungu njalo iminyaka eminingi ukuze adambise ubuhlungu bekhanda.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kodwa manje impendulo emfushane nelula ingase ingeneli.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Sitshelwa lokhu futhi ngoZamcolo: "Amanzi aqhubeka esibekele umhlaba izinsuku eziyikhulu namashumi amahlanu....
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.