sentence
stringlengths 1
163k
⌀ | ISO-639-3
stringclasses 736
values | script
stringclasses 7
values | domain
stringclasses 70
values | lang_family_1
stringclasses 9
values | lang_family_2
stringclasses 21
values | lang_family_3
stringclasses 22
values | lang_family_4
stringclasses 44
values | lang_family_5
stringclasses 56
values | label
stringclasses 746
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ukwahlulela Kudingekile
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Bangase bavume ukuthi siphila ezikhathini ezinzima, kodwa uma nje bengakathinteki bona, abanandaba nokuhlupheka kwabanye futhi abazishayi mkhuba izinto ezingokomoya.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Yiziphi izici ezingabangela isikweleti sokulala?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lokhu kubonisa ukuthi ngemva kwesikhathi esithile mancane amathuba okuba umthumbi alimaze umthunjwa. "
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
ISirakhuse, 10 / 15
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Umhubi waseBhayibhelini wabhala: "Insindiso ikude nababi, ngoba abazange bazifune iziqondiso [zikaNkulunkulu]."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ukusinda Kuthiwa Kusengozini
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Abanye balaba bezizwe, njengamaNethini asendulo, baye banikezwa amalungelo okuba ababonisi besiza ubupristi obungcwele.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
* - Mathewu 4: 8, 9.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kungani zazijabule kangaka izilaleli, futhi zazisho ukuthini ngalawo mazwi?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lokhu kukuthinta kanjani ukuphila emhlabeni?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ukwenza kanjalo kusho ukuphila.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Okwakugcizelelwa ngokukhethekile kwakuwukwethembeka ngokungaxegi kumbusi nasezweni.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kodwa le matatu yethu ayikahambi.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Amavesi 7 kuya ku - 9 akhulisa ubukhulu bukaNkulunkulu ngokukhuluma ngezimfanelo zakhe zokuziphatha.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Yenza ongakwenza ukuze uhlale ukulungele.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
UPawulu waqaphela ukuthi izimiso ezingokomBhalo aziwona amazwi ayize, awukucabangela nje.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ososayensi namazwe akhathazekile bafuna amakhambi asheshayo, kodwa impumelelo iye yaba ncane kakhulu kuze kube manje.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
NGEPHENTEKOSTE lika - 33 C.E., uJesu wamisa 'inceku' eyayizonika 'abendlu' yakhe ukudla ngesikhathi esifanele.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Babengajabuleli ukubhambabulwa nobuhlungu ababebuzwa, kodwa babejabula ngoba beqonda ukuthi lokhu kwakwenzeke ngenxa yokugcina ubuqotho babo kuJehova nokulandela ezinyathelweni zikaJesu. - IzEnzo 16: 25; 2 Korinte 12: 10; 1 Petru 4: 13.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ikamu laseBytiz, engaboshwa kulo futhi kamuva ngabhapathizwa khona
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
"Ezinye izimvu" zihlanganyela namaKristu agcotshiwe ekuncengeni labo abangenabo ubuhlobo noNkulunkulu ukuba 'babuyisane' naye. - Joh.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Nezinye izici zingaba umthelela ekucindezelekeni kwangemva kokubeletha.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ubunhloko ObungokomBhalo
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Basebenzisa amanga nokunyundela, izinhlobo zamaqhinga ezazisetshenziswa uSathane uqobo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kodwa abonakala evezwa inqubo ehluke ngokuphelele, ngokunokwenzeka "akhiziqwa umoya, ngaphandle kosizo lwezinto ezinyakaza ngokoqobo."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Njengomdala ongumKristu, singakusiza kanjani ukuba uphathe abanye ngomusa nangendlela engalulazi lapho weluleka?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kunamanani ahlukahlukene amaningi amabhele asezindaweni ezineqhwa.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Isimo sengqondo esinjalo asisizi muntu futhi singase silimaze ubuhlobo bomuntu noNkulunkulu. - 1 Johane 4: 20.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ukupha okunjalo akufani nokupha okungokwesiko noma okuphoqelelwayo, mhlawumbe ngenxa yenkambiso yendawo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Amaphaphu Kumelwe nginibonge ngesihloko esithi "Amaphaphu - Umklamo Omangalisayo."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
IZwi lakhe lithi: "Akukho lutho olungcono ngabo kunokuba... wonke umuntu adle futhi empeleni aphuze abone okuhle ngawo wonke umsebenzi wakhe onzima.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Osemusha osesimweni esinjalo kufanele afune usizo, ngisho noma lokhu kusho ukuyolufuna ngaphandle komkhaya.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Amavesi okuqala kaThimothewu Wesibili abonisa ukuthi le ncwadi yabhalwa umphostoli uPawulu eyibhalela uThimothewu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Jabulani, nithokoze, ngokuba umvuzo wenu mkhulu ezulwini; ngokuba kanjalo babazingela abaprofethi abananduleleyo. "- Mathewu 5: 11, 12.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Womabili amagama asetshenziswe abalobi beBhayibheli lapho bechaza into uJesu afela kuyo abhekisela ogodweni olulodwa hhayi ezimbili.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Iqiniso lokuthi lezi zenzakalo eziphawulekayo zingaqala ukwenzeka kusasa kufanele lithonye konke esikwenzayo noma esihlela ukukwenza.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Isimiso sethu sonozungezilanga sinesinye isici esiyisimangaliso.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Wangibonisa ethathela emiBhalweni ukuthi ngokuphathelene nokufa ngokwakho, "umuntu akazidluli ngalutho izilwane." - UmShumayeli 3: 19.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Umlobi weBhayibheli uJakobe uyabhala: "Umuntu uyalungisiswa ngemisebenzi 'kungengokukholwa kuphela.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kwatholakala ukuthi lo thisha wayenekhophi yencwadi ethi Creation futhi wayeyisebenzisa lapho efundisa eyunivesithi!
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Abantu babephangwa ekhulwini lokuqala leminyaka Lesikhathi sethu Esivamile, njengoba kubonisa umfanekiso womSamariya olungileyo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ayenaliphi ithonya amazwi kaJehova kuJeremiya?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Nakuba kunjalo, ukuphila komntwana osanda kuzalwa bekuyoba kufushane ukuba bekungengenxa yesenzakalo esithile esenzeka esibelethweni lapho umbungu unezinyanga ezicishe zibe zine kuphela ubudala.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngo - 1911, uEdgar Watson Howe, intatheli yaseMelika, wanikeza lesiseluleko: "Lapho umuntu ezama ukukudayisela okuthile, ungacabangi ukuthi uhlala enomusa kanjalo."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
"Myekeni," uyayala.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
AmaKristu ayengazama ukuphelisa ukusetshenziswa kabi kwamandla okunjalo emuva ngalesosikhathi, kodwa awazange.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Nokho, inkululeko yethu inemingcele.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
OFakazi BakaJehova bangathanda ukuxoxa nawe ngaleli khambi elihlala njalo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Yebo, ngenxa yethemba lawo loMbuso nenjabulo eyayisezinhliziyweni zawo. - Johane 15: 11; 16: 24; 17: 13.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Wacabanga: 'Uma nje sengikhulile, ngiyothenga iBhayibheli elisha futhi ngiye kwabanye ukuba ngihlanganyele nabo isigijimi salo.'
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Uyavuma: "Ngethuka kwaphela nasozwanini."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kodwa kuthiwani ngokuhlala emkhathini?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ingabe nezingane zethu zibonisa ukwaneliseka ngokuba phakathi kwabantu bakaJehova eHholo LoMbuso nasemihlanganweni? - IHubo 89: 15, 16; 144: 15b.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngaphezu kwalokho, ababonisi kudingeka babasize bagcobe 'umuthi wamehlo' ongokomoya - bamukele futhi bavumelane nemfundiso, iseluleko, isibonelo, nesimo sengqondo sikaJesu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Njengalowo wesifazane wekhulu lokuqala, kudingeka siphikelele emizamweni yethu yokuthokozisa uJehova futhi sizuze umusa wakhe.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kungenzeka yini ukuthi ukuwela esonweni esingathi sína okunjalo kwaqala ngokuthopha?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Njengoba ugoba ukuze uyicoshe, umbona engena ngokushesha emotweni ephambili okuthiwa i - limousine.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
'Yibani Abaphelele NjengoBaba Osezulwini,' 11 / 15
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Indlela eniyivezile ibonakala izothuthukisa isimo sami. '- M.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
(a) Iziphi izenzakalo ezandulela umhlangano owahlelwa uJesu?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Yeka indlela ahlabeka ngayo umxhwele ngomusa nangesithakazelo senu kuye. "
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kodwa leyoNhlangano yaba edumaza kakhulu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ingabe ikhona indlela yokuqeda noma okungenani yokunqanda la mandla awo okuzabalaza?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
▪ Ezinye Izindlela Zokwelashwa: UProfesa Axelsson watshela i - Phaphama!: "Indlela yokwelapha ngomoya - mpilo ophakeme ingaba usizo kwezinye iziguli.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Luhlobo Luni Lwesitsha Oyoba Yilo?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Abanye abantu bahlala benazo lezozimpawu, nakuba zihluka ngobubi.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Yini okumelwe bonke abakhulekeli bakaJehova bayenze?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kwajutshwa amaqembu ezindawo ukuba abophe bonke oFakazi ababengatholakala.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Yeka ukuthi laba bangane abane bajabula kanjani ngokwazi ukuthi umsebenzi wabo uzuzise amashumi ezinkulungwane zabafowabo!
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Olunye uhlobo luncane futhi luthe ukuqina, kanti lume njengeqanda njengoba luluncane nhlangothi zombili.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ezinye Izimbangela
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
lsimiso Sezwe Lonke Sezomnotho Esintengantengayo
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ingabe iphupho lalo lezwe elinokulunga nelingakhethi muntu - izwe elinobulungisa - liye lafezeka?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
WOZA sikwethule kumaBinga, abaThwa (Pygmies) baseCentral African Republic, ikhaya lethu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
UNkulunkulu akakhethi, kodwa ezizweni zonke umuntu omesabayo futhi enze ukulunga uyamukeleka kuye.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngaleyondlela bagwema ukuphonswa ebumnyameni ngaphandle nokubhujiswa ekugcineni. - 5 / 1, ikhasi 9.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ingabe ayadingeka ngempela?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
NgokweMainichi Daily News "inani labantwana abashaywayo, abanganakwa noma abaxhashazwa ngokobulili abazali kanye nabanakekeli babo liyakhula eJapane."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Eminyakeni ethile edlule, INqabayokulinda yathi: "Namuhla izwe lonke libonakala lenza iphutha elifanayo nelamaGreki asendulo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ukuba abantu bálalela, ngabe abafanga.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngokuvamile labaholi baziqhenya ngokuthi bakhethwe ngokwaphezulu noma ngokuba kwabo nesimo esingokwasezulwini.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Masisebenzise ulimi lwethu nezincwadi ezilotshiwe ukuze simemezele ukufika kwakhe.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kwabizwa odokotela, abahlengikazi, amalungu omkhaya nabangane abadala ukuba bangicindezele.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ingabe iNdodana yakhe ayisikhuthazi yini ukuba sizikhandle?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Banikeze lokho, futhi bayokhula kahle ngempela - manje nasesikhathini esizayo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
"Uma igciwane lengxibongo belingadedelwa namuhla, iningi labantu emhlabeni belingeke likwazi ukuzivikela, futhi uma sicabangela ukuthi kubantu abanaleli gciwane bangamaphesenti angu - 30 abafayo, cishe bekungafa abantu abayizigidi eziyizinkulungwane ezimbili." - Umagazini i - Foreign Affairs.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ithembela 'kunkulunkulu wayo wabezizwe' wezempi, inkosi yasenyakatho iye 'yafeza' kakhulu, izibonakalisa ingumbuso wezempi onamandla kakhulu "ezinsukwini zokugcina."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
4 Siyakwazisa konke uNkulunkulu asenzele khona.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Abanelukuluku lokwazi babhekene nesilingo. - 1 Thesalonika 4: 3 - 5; Jakobe 1: 13 - 15.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
URuth unowesifazane ongumzila wakhe kamagazini ongakwazi ukufunda ngenxa yezinkinga zempilo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Yebo, asiphelele futhi siyasilela esibonelweni esabekwa uMfundisi Omkhulu, uJesu Kristu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ukuze aqonde iBhayibheli, umuntu kumelwe abe nesimo senhliziyo esiqondile, isifiso esiqotho sokufunda, futhi 'aqaphele isidingo sakhe esingokomoya.'
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Izinsizi zezinhlobo ezihlukahlukene ziye zenzeka kwabaningi, kuhlanganise noFakazi BakaJehova, kuyo yonke leminyaka.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kunalokho, wazibonakalisa enesihe nesineke, ebavumela ngothando ukuba babe nezingane.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ungayisiza kanjani ukuba ilulame?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Babeqeqeshiwe ekuhlabeleleni futhi beyizingcweti!
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngemva kweminyaka emithathu yesivuno esingesihle nanjengoba amazwe engeziwe asathuthuka ondla imfuyo ngokusanhlamvu, kunokusanhlamvu okuncane okungatholwa abampofu abakudinga njengokudla okuyisisekelo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kwangathi indlela yakho yokuphila kwansuku zonke ingabonisa isifiso sakho esisuka enhliziyweni sokusondela kakhulu kuJehova.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Nokho, kunobufakazi obuningi obuphambene nalokhu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.