sentence
stringlengths 1
163k
⌀ | ISO-639-3
stringclasses 736
values | script
stringclasses 7
values | domain
stringclasses 70
values | lang_family_1
stringclasses 9
values | lang_family_2
stringclasses 21
values | lang_family_3
stringclasses 22
values | lang_family_4
stringclasses 44
values | lang_family_5
stringclasses 56
values | label
stringclasses 746
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ingabe yilokho nawe okwenzayo?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
16, 17. (a) Ngemva kokudingiswa, isimo sama - Israyeli sehluka kanjani kuleso sangesikhathi okhokho baso abangena ngaso okokuqala eZweni Lesithembiso?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Futhi ingosi yomhleli kuyi - Sun yaseVancouver, eCanada, yaphawula: "Mhlawumbe kuwubuthakathaka bazo zonke izinkolo ezihleliwe ukuba isonto lilandele ifulege elithile...
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Phakathi nezinyanga ezinhlanu esazihlala eSeychelles, uCarmen wakhulelwa uAndrew, umntwana wethu wokugcina.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kodwa lowombhalo owawubhala wawuthinta inhliziyo yami, futhi ngangizitshela ukuthi, 'Yeka ukuthi kuwubugovu kangakanani,' futhi ngiqhubekele phambili.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
UMarielle wakwenza injongo yakhe ekuphileni ukujabulela izinto izwe elizinikezayo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Singabalimi kanti abanye bethu bake baba abalimi - njengawe - futhi siyaziqonda izinselele imikhaya yasemaphandleni ebhekene nazo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Wayidweba ngokuningiliziwe futhi wabhala izincwadi eziphathelene nempucuko eyayikhande leyomisele.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
INGABE nawe njengabantu abaningi wesaba ukuthi inkohlakalo ayisoze yaphela?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Nakuba ezinye izingane zingase zingawavumi amathonya ithelevishini nezithombe zebhayisikobho ezinawo kuzo, ezinye zingawavuma.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kungani kungafanele uvumele ushushiso lukudikibalise?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lolu kuyoba "usuku" lapho amazwi kaPawulu kuzEnzo 17: 31 eyosebenza khona ngokugcwele, isikhathi sokuba umhlaba wahlulelwe ngokulunga.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
AmaKristu akuqala ayefundiswa ukuba 'akhumule umuntu omdala.'
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kungani sekunoshintsho?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Singabasiza kanjani abantu lapho bebuza ukuthi, "Kungani uNkulunkulu evumela izinhlekelele zenzeke"?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngenxa yezimo ezithile, abantu abakuqonda kahle kakhulu ukuphathwa kwebhizinisi bangase bahluleke ukusebenzisa ulwazi lwabo futhi ngenxa yalokho bazithole bempofu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ingabe babeyoya emizini yabantu bengashongo kusengaphambili?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Abantu abaningi banethemba lokuthi bayophila endaweni yomoya ngemva kokufa.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngaphezu kwalokho, uJehova uye wakhipha ezizweni "isixuku esikhulu" 'sezinye izimvu,' amaKristu anethemba lokuphila emhlabeni, ukuze sisekele amadodana agcotshiwe emsebenzini wawo wokuba amanxusa.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ukudla abakuthola kwakuzobanika amandla abebewadinga ukuze bathathe uhambo olude lokugoduka.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Uyazivikela Izakhamuzi?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kuwumuzwa wokuzizwa ungelutho.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
IBhayibheli libonisa ukuthi sonke sihlangabezana nesikhathi nethuba, kungakhathaliseki ukuthi siyakholelwa yini ezinkolelweni eziyize noma cha.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ekugcineni, sifinyelela ekuphileni okuphakade emhlabeni oyipharadesi. - Mathewu 25: 46; Luka 23: 43.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Izogibelisa abantu abaningi endleleni.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
"Khumbula futhi, ukuthi izinkolelo - ze zinikeza umuntu ongakavuthwa izaba zokusola amandla angaphezu kwakhe ngobubi abenzayo." - Superstitious?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Inhlanganisela yezici engase ibangele isifo sengqondo ihlanganisa ukulimala ebuchosheni, ukusebenzisa kabi izinto eziluthayo, izici ezithile endaweni ezicindezelayo, ukungalingani kwamakhemikhali emzimbeni, nokuthambekela okuwufuzo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Uqalaza emafasiteleni...
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Qala kabusha, zizwe uqabulekile!
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Nokho, umgomo oyinhloko uwukuphuma kulomjikelezo wokuthutha, uhlangane noBrahman - okungokoqobo okuphakeme.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Uma singambheki uNkulunkulu njengomuntu ongokoqobo, kuyoba lula ukuba sihileleke ekwenzeni okubi.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Wayengiphathisa okwesigqila.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ingabe abefundisi benkolo, abaholi bezombangazwe, izinkinsela ezingosomabhizinisi noma abantu abathile kwezokuzijabulisa?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
ibonisa isidalwa sasezulwini esinamaphiko, esinomqhele ekhanda laso nesihluthulelo esandleni saso.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Khumbula, 'ukuhlupha umzimba' akukhulunyelwa kahle eBhayibhelini.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lonke udumo luya kuJehova uNkulunkulu ngalokhu kwanda.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngaleyondlela yena nomkakhe babekwazi ukuhlala naye phakathi nokuhambela kwakhe emabandleni ahlukahlukene isonto ngalinye.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngasekupheleni kuka - August ka - 1936, oFakazi BakaJehova babeboshwa ngezixuku.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kufanele sibe yini isisusa sabo?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ingabe ukwakhiwa kwamabandla olimi lwezandla kuye kwazuzisa?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Abanye abantwana bakhulela endaweni enemfucumfucu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lokhu kuvumela umzali ngamunye ukuba aneliseke ngokuthi uyilowo okufanelekela kangcono ukuhlala nabantwana.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Cabanga indlela umshayeli wetekisi adumala ngayo ngalokhu kungabongi.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngakho, masilandele iseluleko sikaPawulu futhi sizihlomise ngeqiniso, ngokulunga, nangokholo - sishumayela izindaba ezinhle ngentshiseko futhi sitadisha ukuze sigcine ukholo lwethu luqinile.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ukuzindla ngemisebenzi kaJehova emangalisayo kufanele kuqinise ubuhlobo bethu naye futhi kusishukumisele ukuba sitshele abanye ngaye ngentshiseko nangokuzimisela.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
UJehova wadala u - Adamu no - Eva bekwazi ukuba nabantwana abaphelele.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
11, 12. (a) Ngemva kokona, yini uDavide eyengenakukwazi ukuyenza?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Iziqhumane Zamabhomu Enuzi "Zilahlekile"
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Inkambo yabo yokungalaleli yaletha phezu kwabo, futhi ngokushesha ngemva kwalokho naphezu kwenzalo yabo, ukulahlwa kokufa.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Uzodansa futhi uzijabulise.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngokufanayo, kwakuyoba nesiyaluyalu endaweni yonke ukube uJehova akazange abhekane ngokuqondile nenselele kaSathane.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lapho ehlupheka, akasongelanga, kodwa waqhubeka ezibeka kulowo owahlulela ngokulunga. "- 1 Petru 2: 23, 24.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Nokho, izindinganiso zikaNkulunkulu azizange zishintshe kwasekuqaleni.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
USathane wakufaka kanjani ukungabaza engqondweni ka - Eva?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Manje izimisele ukuzigcina ihlanzekile.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kodwa esikhathini esingangesonto kamuva, ngamangala lapho ngithola ucingo oluvela kuye engitshela ukuthi kwakuzoqhutshwa umhlangano woFakazi BakaJehova eSasebo ngaleyo mpelasonto.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ingane yabo isiqala ukuqaphela imizwa yabanye abantu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ingabe wayengukuphela kowesifazane owayelapho?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Amaphesenti angaba ngu - 85 ezwe laseGabon asengamahlathi, futhi amaphesenti alinganiselwa kwangu - 20 ezimila zakhona awatholakali kwenye indawo emhlabeni.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngesikhathi ebhaliswa esikoleni sabantwana abaqalayo abayiziThulu eneminyaka emithathu ubudala, ikhono lakhe elingokwemvelo lokukhuluma ngezandla lase lithuthuke kakhulu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Masize phambi kobuso bakhe ngokubonga, sihlabelele kuye ngamahubo. "- IHubo 95: 1, 2.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Asibonisa indlela izinceku zikaNkulunkulu ezithembekile ezaziphila endulo ezazithulula ngayo izinhliziyo zazo kuJehova ukuze zimtshele ukuthi ziludinga kangakanani usizo lwakhe, futhi zimbonge ngokuziqondisa nangezibusiso ezivela kuye.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngokufanayo oFakazi BakaJehova namuhla bayaqikelela ukuba bangabakhubekisi abanye.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Izinsizi ziningi ngoba abantu abaningi bakhetha ukwenza izinto ezimbi kwabanye.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Nokho, ukuzama ukuqonda ukuthi yini emthukuthelisile kuyasiza.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Abanye babekhala ngokuthi ukwelashwa kwakubuhlungu kakhulu kunesifo!
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Izimiso zalo ziholela ekuphileni okunokuthula ngokwengeziwe futhi khona - ke liholele empilweni engcono ezweni lethu elicindezelayo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Umalusi yena wayenjani?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Yebo, kunezingozi ezihilelekile kunoma yiluphi uhlobo lokwelapha ngemithi, futhi "ohlakaniphileyo uyesaba," ecabangela imiphumela eyohlala isikhathi eside. - IzAga 14: 15.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
* Sasisalindelwe ingxenye ethakazelisa kakhulu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Sebenzisa kahle isikhathi olinde ngaso.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Uye wazembulela izinjongo zakhe, futhi uye wazinikeza usizo nokuqonda okungokomoya ngomoya wakhe ongcwele.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Yiqiniso, lezi zindlu zazinezinkinga zazo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Inike ithuba lokwenza kanjalo. - Isimiso seBhayibheli: IzAga 1: 1 - 4.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngokusobala asikhulumi ngegama (lesiNgisi) elisho inkanuko yobulili.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
IBhayibheli aliyiphenduli le mibuzo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Njengoba enza izinkonzo ezivamile, udokotela angase amyale ukuba ahlole igazi ngenjongo ethile noma anakekele isiguli esizokhipha isisu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Uma unomsebenzi wesikole okufanele uwenze, zama ukubeka usuku lokuwuqeda olungaphambili kakhulu kosuku ofuneka ngalo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Izibiliboco ZaseBabiloni
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kungase kuthiwe amadoda acabanga ngobuhlakani ngokwengeziwe, kodwa ngokuvamile abesifazane banokuqonda okujulile, okuhlaziyayo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kodwa amaqhawe nje ambalwa ayengashwabadela lonke ibutho lesitha empini yabashokobezi!
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngabona nendlela ibandla elabasekela ngayo ngothando abazali bami.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ikhuluma ngokungagwegwesi ngalokhu osukwini lwethu, incwadi yesiJalimane iUnsere Welt - Gestern, Heute, Morgen, 1800 - 2000 (Izwe Lethu - Izolo, Namuhla, Kusasa; 1800 - 2000), ithi: "Ngekhulu le - 19 leminyaka, inkululeko yokubusa ngentando yeningi yase ichumile cishe kuwo wonke amazwe aphucukile, futhi ngasekupheleni kweMpi Yezwe I, imbangela yenkululeko yabonakala isifinyelele ekunqobeni kokugcina....
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Manje kungaqondakala ukuthi kungani uAbrahama akhuluma nomkhulumeli kaNkulunkulu oyingelosi obonakala ngamehlo enyama njengokungathi wayekhuluma noJehova uNkulunkulu ngokwakhe.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Mott waveza imfundiso yokulindela izinto ezingcono kakhulu, enyathelisa incwadi eyayinesihloko esithi The Evangelization of the World in This Generation.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Odadewethu ababili abancane, oneminyaka engu - 18 nonengu - 16, bangabamemezeli ababhapathiziwe.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lokhu kuhlakanipha kugxile kuJesu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ukubandlululana kwazo zonke izinkolo nokuchitheka kwegazi kuyophela.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kuthiwani uma umbhangqwana uwela ekuziphatheni okungafanele?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Nakuba uJesu ezohamba ngokushesha usenokuningi okumelwe akusho.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngakho - ke, ngaphandle kokuchitha isikhathi, wayaleza ukuba uPawulu 'aphenywe ngokubhaxabulwa, ukuze azi ukuthi kungasizathu sini kwakunokumemeza ngokumelene noPawulu.'
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
1 THANDAZA: Isinyathelo sokuqala ukuthandaza.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Isenzo sakhe sabangela ukuba no - Adamu azibandakanye naye.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Nokho, kamuva akuzange kugwemeke ukungqubuzana endabeni yokuzithoba.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ingabe izwe lingazalwa ngemihelo ngosuku olulodwa?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Umshayeli wamaloli ohamba amabanga amade owayethutha izimpahla zamazwe ngamazwe iminyaka engu - 30 wabuzwa ngalenkinga yokukhathala.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Yeka ukuthi lokho kuyisikhuthazo kanjani kulabo abampofu kodwa abafuna ukwenza intando kaNkulunkulu!
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Izikhathi sezishintshile.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Izinkulungwane ziyaphumelela.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ukube ama - Israyeli ahlala ezikhumbula izenzo zikaJehova zokusindisa futhi abe nomoya wokubonga, ngabe amkhonza njalo futhi alwela ukulalela imithetho yakhe.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.