sentence stringlengths 1 163k ⌀ | ISO-639-3 stringclasses 736
values | script stringclasses 7
values | domain stringclasses 70
values | lang_family_1 stringclasses 9
values | lang_family_2 stringclasses 21
values | lang_family_3 stringclasses 22
values | lang_family_4 stringclasses 44
values | lang_family_5 stringclasses 56
values | label stringclasses 746
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ama - Israyeli aqala ukusebenza. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho ekhuluma nezilaleli ezihlukahlukene, uPawulu wabonisa ukuba nomqondo osabalele ngendlela emangalisayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ekuqaleni kwawo - 1970, oFakazi BakaJehova baqasha izitezi eziningana eTowers Hotel eseduze ukuze bahlalise umkhaya waseBethel okhulayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokukhuluma njalo noNkulunkulu ngomthandazo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Amakhasi omlando ongokwenkolo nawo anindwe yigazi ngokubulawelwa ukholo kwezinkulungwane zofakazi bakaJehova abathembekile. - IsAmbulo 6: 9, 10. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yebo, asinakubikezela ukuthi singakanani isikhathi esisasele, futhi asinakunquma usuku oluqondile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UHezekeli 18: 21, 22 wangiqinisa idolo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
15, 16. (a) Kungani singase sithi ukucindezeleka akuyona into entsha kulabo abanokholo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngaphandle kokubanika isikhathi sethu, singababonisa kanjani abafowethu udumo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ubaluleke kangakanani umthandazo ekusindisweni kwami? ' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Iyini indinganiso kaNkulunkulu ngomshado? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu ukusabela okungokwemvelo komzimba osemusha. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UTabarelli uyaphawula: "Zisengatholakala, kodwa mancane kakhulu amathuba okuthi ziyoqhubeka zikhona." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kusho uProfesa Alister Hardy encwadini ethi The Spiritual Nature of Man. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
▪ Ekupheleni kweMpi Yezwe II, oFakazi BakaJehova abaningi eYurophu nasemazweni aseMpumalanga babeswele ukudla, izingubo zokugqoka nendawo yokuhlala. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nakuba ngaphambili ayengenele isivumelwano noJehova njengabantu abazinikezele kuye, wawathola enecala lokuzenzisa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba amaKristu efuna ukuba ukukhulekela kwawo kwamukeleke kuNkulunkulu, 'abheka kumphelelisi wokukholwa kwawo, uJesu,' nasesibonelweni esiphelele asishiyele sona ukuba sisilandele. - Heberu 12: 2; 1 Petru 2: 21. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lesi sinyathelo sizoqeda ubuhlobo phakathi kwalo nohulumeni waseSweden obebulokhu bukhona kusukela ngekhulu le - 16. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bobabili abazali kudingeka balucabangisise impela lolu daba. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Leso simemezelo esithi "ukuthula nokulondeka!" | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho, eyesi - 2 Korinte 12: 7 - 9 isisiza ukuba siqaphele kangcono indlela ezungelezayo uJehova asebenzisa ngayo iNdodana yakhe ekufezeni intando yaphezulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wazithoba futhi wakwamukela ngenhliziyo enhle ukwelulekwa ngokuqhubekayo. - Jobe 40: 1 - 14. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJehova noKristu Jesu kuphela abakwaziyo ukwahlulela ngokunembile ukuthi sikwenzile yini lokho amaKristu ayalwa ukuba akwenze njengoba kwashiwo umphostoli uPawulu: "Yenza konke okusemandleni akho ukuba uzinikele wamukeleka kuNkulunkulu, isisebenzi esingenamahloni ngalutho, esiphatha izwi leqiniso ngokufanele." - 2 Thim... | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
▪ Shayela Ngaso Sonke Isikhathi Isibani Sikhanya: Uma kuvunyelwa imithetho yomgwaqo ezweni lakini, kwenze lokhu ngisho nasemini. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yini ezokwenzeka maduzane enkolweni yamanga, futhi ngani? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukungaguquguquki, ukuqina nokubonelela - okuhambisana nesibonelo sakho esihle - kuyokusiza ukwazi ukubeka imingcele eyokwenza ikhaya lakho libe isiphephelo sangempela ezinganeni zakho. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kuyafaneleka ukuchitha isikhathi ubopha ibhande. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Phakathi kobugebengu obavunywa, amaphesenti angu - 69 abafana namaphesenti angu - 56 amantombazane ayecekele phansi impahla. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ungabukeza futhi ngengqondo ukusingatha izimo ezinzima. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJehova wayebheka ukwanelisa lesi sidingo esingokwemvelo njengokubaluleke kakhulu kangangokuthi wayala abantu bakhe ukuba isonto ngalinye bake bayeke imisebenzi yabo evamile usuku lonke ukuze banake izinto ezingokomoya. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ezweni elinokuthula, elingenampi eliqanjwe uNkulunkulu, lesiprofetho seBhayibheli esijabulisayo siyogcwaliseka: "Bayakuhlala, kube - yilowo nalowo phansi komvini wakhe naphansi komkhiwane wakhe, akakho oyakubesabisa." - Mika 4: 4. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abathelisi (ngekhulu lokuqala), 3 / 1 | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Omunye umlobi weBhayibheli wanikeza lesi seluleko: "Pheza ukuthukuthela; yeka ulaka, [" ungafuthelani, "NW]; kubanga ukona nje." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa labo abajwayelene nezemidlalo bazibona ngokwehlukile izimo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesibonelo, eMexico, imikhaya eminingi idla ukudla kwakusihlwa lapho ibuka imidlalo ewuchungechunge. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isonto Nombuso EByzantium, 2 / 15 | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
USibusiso: Ake siqale ngokufunda amazwi kaJesu akuJohane 14: 6. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa - ke, lezi zikhulu zehluleka ukusinikeza amagama abantu ababenze lokho. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngeke uziphumele ngokwakho kule 'ndawo enoxhaxha lwamaphasishi.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yiqiniso, kuyasangulukisa ukucabanga ukuthi uSathane unendlela yokubangela ukufa, kodwa siyaqiniseka ukuthi uJehova angalungisa noma imuphi umonakalo obangelwe uSathane namanxusa akhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngonyaka olandelayo, ngo - May 5, 1920, amacala ababebekwe wona asulwa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wayehlala ethi uma enginikeza umsebenzi, kuyodingeka anikeze nabanye, futhi lokho kwakungenakwenzeka. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngabamukela, futhi sahlala phansi saxoxa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uyoba yini umphumela uma sisabela ngokungenabugovu ekubonakalisweni kothando lukaJehova uNkulunkulu? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yingakho ukumesaba kunempilo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Akunakuphikwa ukuthi ubudlova bugcwele yonke indawo namuhla. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungani ukuchuma kwethu ngokomoya kungase kubizwe ngokuthi kuyisimangaliso? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho umuntu ezinikela ngokuzithandela nangokwenama enkonzweni kaNkulunkulu uthola injabulo enkulu. - Isaya 6: 8. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesibonelo, ungase ukhathazeke ngokuthi ngeke ube nakho ukudla okwanele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho liyini ikhambi? " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho ukungasheshi lapho udla kungakusiza ukuba 'udle usuthe,' kodwa ungadluli lapho! - Levitikusi 25: 19. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kubonakala sengathi ukuvuna kuyoba kukhulu. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ikhaya elingcolile noma indawo yokukhulekela enukubezekile ngeke yini ibangele 'ukuba iZwi likaNkulunkulu lihlanjalazwe'? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isiqondiso Sokuthola Impumelelo Nenjabulo | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Cabanga indlela uDeveli angajabula ngayo uma ngokubukela kwethu noma ngokuba nengxenye ekudanseni okungenasizotha singavumela izingqondo zethu ukuba ziwele ogibeni lwemicabango yokuziphatha okubi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Igama le - spaghetti worm lifaneleka kahle, ngoba ifana ne - spaghetti esimhlophe esithelwe phezu kwamadwala. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izimoto zazihamba ngesilinganiso samakhilomitha amahlanu ngehora, okuyijubane lomuntu ozihambela kahle nje. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngo - 1845, isazi seBhayibheli esidumile esiyiNgisi uTregelles savunyelwa ukuwubona, kodwa asivunyelwanga ngisho nokuba sikopishe igama elilodwa. ' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, kumelwe sivume ukuthi nabanye abasubathi kulomncintiswano baye bathandazela ukunqoba kuNkulunkulu - kodwa bahlulwa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abaningi balabo abaye bakhuthazelela ushushiso ngempumelelo baye bakwenza lokho ngokuzindla ngenkambo yokwethembeka yabagcini bobuqotho njengoba ilotshwe emiBhalweni nangezimfundiso nesibonelo sikaJesu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ebonisa ukukhalipha, watadisha futhi waqhathanisa imibhalo yesandla yeBhayibheli yesiHeberu neyesiGreki yasendulo thina esingasenayo namuhla. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
AbaFarisi babebuye bakholelwe nasenhlanganiseleni yokunqunyelwa kusengaphambili nenkululeko yokuzikhethela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abakwazi ukukusiza noma ukukulimaza. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Basicela ukuba silinde umhlangano. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJehova akakulahli ukushiswa kwesidumbu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Icindezelwa ontanga, intsha ethile iye yazithola isemaphathini lapho kusetshenziswa khona utshwala nezidakamizwa, kungasaphathwa - ke umculo ongcolile nezimo ezihlazisayo nabobulili obuhlukile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma kubonakala sengathi umntwana unenkinga yokwenza lokho, kungani ungabuyeli ezimfundisweni eziyisisekelo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngobusuku bokukhashelwa kwakhe ensimini yaseGetsemane, umfundi wakhe othembekile uSimoni Petru wahosha inkemba futhi wagenca indlebe yenceku yompristi omkhulu wamaJuda. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngale ndlela, abantu abanhliziyo ziqotho babeyoqondiswa babe nombono kaJehova ngezinto, bangamukeli ifilosofi yezwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
IBhayibheli liyala abantwana ukuba balalele abazali babo; bese lisho isizathu: "Ukuze kukuhambele kahle futhi uhlale isikhathi eside emhlabeni." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Sukani kimi, nina zisebenzi zokungabi namthetho. "- Mathewu 7: 21 - 23. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokuthakazelisayo, uJesu wakhetha indoda eyodwa wayinaka ngokukhethekile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngesinye isikhathi uJesu wangena endlini yomFarisi othile "ukuba adle ukudla." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukufunda lesi sihloko kwangiqinisa kakhulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kanti, lendaba idinga ukunakekelwa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba ayebizwa ngokuthi uPatrick, waziwa ngokuthi wayisa isigijimi sikaKristu emaphethelweni asentshonalanga yeYurophu - e - Ireland - lapho ngokomlando kuthiwa waguqula khona izinkulungwane zabantu futhi wamisa amasonto amaningi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho iqanda ngalinye lichanyuselwa, kuphuma iqhimiza elinemilenze eyisithupha elingafani neze nomanqulwane kodwa elifana nengwenya encane (eboniswe ngakwesobunxele). | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Namuhla sonke sichayeke ekucabangeni kwezwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yonke indikimba yezimfundiso zobuKristu, kamuva eyaba ingxenye yeBhayibheli, nayo ibizwa ngokuthi "iqiniso" noma 'iqiniso lezindaba ezinhle.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
U - Onesimu - Indoda Eshintshile | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UNkulunkulu uzibheka kanjani izoni ezingaphenduki, ezilukhuni? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungakhathaliseki ukuthi ubheke phambili ekuzuzeni kuze kube phakade kuleso sivumelwano esisha ezulwini noma emhlabeni, kufanele ufune ukwazi uJehova futhi ube yingxenye yabantu bakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ababeze emhlanganweni bakujabulela ukuthola lencwadi, enesembozo esinombala nemifanekiso engaphezu kwenkulungwane. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Qaphela indlela obaphatha ngayo osebenza nabo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu kuye kwenziwa ngethemba lokubuyisela ukuphila kuye esikhathini esizayo lapho ikhambi laleso sifo selitholakele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Khona - ke ipolyp iqalisa ukudla ukudla kwayo, okwakhiwa izilwanyana ezincane zasolwandle, ngokuyinhloko amacrustacean nezibungu zezinhlanzi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Igebe lempilo liyanda phakathi kwamazwe anothile nampofu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nakuba inguqulo ingeke nanini ithathe isikhundla sombhalo wokuqala, i - Septuagint yaba nendima ebalulekile ekusakazeni ulwazi ngoJehova uNkulunkulu nangoMbuso wakhe ongaphansi kukaJesu Kristu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesibonelo, u - Amose 4: 6 - 11, ubonisa ukuthi uJehova wamxwayisa kaningi u - Israyeli ngokuthi wenza izinto ezingamjabulisi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
* - IzAga 3: 21. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Eceleni kwesokudla: Ipulani eyinkimbinkimbi yeminye imigede yokungcwaba yaseRoma | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho sesizokoma futhi sesithe ukuqina saba sezingeni elibizwa ngokuthi ukuqina kwesikhumba, kungadwetshwa kuso noma kuqoshwe ngesandla imifanekiso noma imigqa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe uJobe wayethembekile kuJehova uNkulunkulu, noma ingabe wayemkhonza ngenxa nje yobugovu? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nawe ungase ukwazi ukuhilela abantu engxoxweni ngendlela efanayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Iqiniso leBhayibheli lingigcwalisa ngombono oqondile. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yini uJesu ayeyoyenza uma labo abathi bangabafundi bakhe ngamabomu 'bengahlali ezwini lakhe' futhi bahlangabezane nezimfuneko azibeka? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokumangalisayo, amathani angu - 26 ezinongo e - Victoria akhokhela zonke izindleko zalolu hambo! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kumelwe 'sifune uMbuso kuqala.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lo mhlangano wawuhlelwe umbusi owayesanda kumiswa, uFestu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuwazi womabili amasiko kuthuthukisa ikhono lakho lokuqonda indlela abantu abazizwa ngayo nokuphendula imibuzo yabo ngoNkulunkulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.