sentence
stringlengths 1
163k
⌀ | ISO-639-3
stringclasses 736
values | script
stringclasses 7
values | domain
stringclasses 70
values | lang_family_1
stringclasses 9
values | lang_family_2
stringclasses 21
values | lang_family_3
stringclasses 22
values | lang_family_4
stringclasses 44
values | lang_family_5
stringclasses 56
values | label
stringclasses 746
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ama - Israyeli aqala ukusebenza.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lapho ekhuluma nezilaleli ezihlukahlukene, uPawulu wabonisa ukuba nomqondo osabalele ngendlela emangalisayo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ekuqaleni kwawo - 1970, oFakazi BakaJehova baqasha izitezi eziningana eTowers Hotel eseduze ukuze bahlalise umkhaya waseBethel okhulayo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngokukhuluma njalo noNkulunkulu ngomthandazo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Amakhasi omlando ongokwenkolo nawo anindwe yigazi ngokubulawelwa ukholo kwezinkulungwane zofakazi bakaJehova abathembekile. - IsAmbulo 6: 9, 10.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Yebo, asinakubikezela ukuthi singakanani isikhathi esisasele, futhi asinakunquma usuku oluqondile.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
UHezekeli 18: 21, 22 wangiqinisa idolo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
15, 16. (a) Kungani singase sithi ukucindezeleka akuyona into entsha kulabo abanokholo?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngaphandle kokubanika isikhathi sethu, singababonisa kanjani abafowethu udumo?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ubaluleke kangakanani umthandazo ekusindisweni kwami? '
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Iyini indinganiso kaNkulunkulu ngomshado?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lokhu ukusabela okungokwemvelo komzimba osemusha.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
UTabarelli uyaphawula: "Zisengatholakala, kodwa mancane kakhulu amathuba okuthi ziyoqhubeka zikhona."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kusho uProfesa Alister Hardy encwadini ethi The Spiritual Nature of Man.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
▪ Ekupheleni kweMpi Yezwe II, oFakazi BakaJehova abaningi eYurophu nasemazweni aseMpumalanga babeswele ukudla, izingubo zokugqoka nendawo yokuhlala.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Nakuba ngaphambili ayengenele isivumelwano noJehova njengabantu abazinikezele kuye, wawathola enecala lokuzenzisa.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Njengoba amaKristu efuna ukuba ukukhulekela kwawo kwamukeleke kuNkulunkulu, 'abheka kumphelelisi wokukholwa kwawo, uJesu,' nasesibonelweni esiphelele asishiyele sona ukuba sisilandele. - Heberu 12: 2; 1 Petru 2: 21.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lesi sinyathelo sizoqeda ubuhlobo phakathi kwalo nohulumeni waseSweden obebulokhu bukhona kusukela ngekhulu le - 16.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Bobabili abazali kudingeka balucabangisise impela lolu daba.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Leso simemezelo esithi "ukuthula nokulondeka!"
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngakho, eyesi - 2 Korinte 12: 7 - 9 isisiza ukuba siqaphele kangcono indlela ezungelezayo uJehova asebenzisa ngayo iNdodana yakhe ekufezeni intando yaphezulu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Wazithoba futhi wakwamukela ngenhliziyo enhle ukwelulekwa ngokuqhubekayo. - Jobe 40: 1 - 14.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
UJehova noKristu Jesu kuphela abakwaziyo ukwahlulela ngokunembile ukuthi sikwenzile yini lokho amaKristu ayalwa ukuba akwenze njengoba kwashiwo umphostoli uPawulu: "Yenza konke okusemandleni akho ukuba uzinikele wamukeleka kuNkulunkulu, isisebenzi esingenamahloni ngalutho, esiphatha izwi leqiniso ngokufanele." - 2 Thimothewu 2: 15: 2 Petru 1: 10; 3: 14.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
▪ Shayela Ngaso Sonke Isikhathi Isibani Sikhanya: Uma kuvunyelwa imithetho yomgwaqo ezweni lakini, kwenze lokhu ngisho nasemini.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Yini ezokwenzeka maduzane enkolweni yamanga, futhi ngani?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ukungaguquguquki, ukuqina nokubonelela - okuhambisana nesibonelo sakho esihle - kuyokusiza ukwazi ukubeka imingcele eyokwenza ikhaya lakho libe isiphephelo sangempela ezinganeni zakho.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kuyafaneleka ukuchitha isikhathi ubopha ibhande.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Phakathi kobugebengu obavunywa, amaphesenti angu - 69 abafana namaphesenti angu - 56 amantombazane ayecekele phansi impahla.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ungabukeza futhi ngengqondo ukusingatha izimo ezinzima.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
UJehova wayebheka ukwanelisa lesi sidingo esingokwemvelo njengokubaluleke kakhulu kangangokuthi wayala abantu bakhe ukuba isonto ngalinye bake bayeke imisebenzi yabo evamile usuku lonke ukuze banake izinto ezingokomoya.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ezweni elinokuthula, elingenampi eliqanjwe uNkulunkulu, lesiprofetho seBhayibheli esijabulisayo siyogcwaliseka: "Bayakuhlala, kube - yilowo nalowo phansi komvini wakhe naphansi komkhiwane wakhe, akakho oyakubesabisa." - Mika 4: 4.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Abathelisi (ngekhulu lokuqala), 3 / 1
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Omunye umlobi weBhayibheli wanikeza lesi seluleko: "Pheza ukuthukuthela; yeka ulaka, [" ungafuthelani, "NW]; kubanga ukona nje."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kodwa labo abajwayelene nezemidlalo bazibona ngokwehlukile izimo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngokwesibonelo, eMexico, imikhaya eminingi idla ukudla kwakusihlwa lapho ibuka imidlalo ewuchungechunge.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Isonto Nombuso EByzantium, 2 / 15
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
USibusiso: Ake siqale ngokufunda amazwi kaJesu akuJohane 14: 6.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kodwa - ke, lezi zikhulu zehluleka ukusinikeza amagama abantu ababenze lokho.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngeke uziphumele ngokwakho kule 'ndawo enoxhaxha lwamaphasishi.'
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Yiqiniso, kuyasangulukisa ukucabanga ukuthi uSathane unendlela yokubangela ukufa, kodwa siyaqiniseka ukuthi uJehova angalungisa noma imuphi umonakalo obangelwe uSathane namanxusa akhe.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngonyaka olandelayo, ngo - May 5, 1920, amacala ababebekwe wona asulwa.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Wayehlala ethi uma enginikeza umsebenzi, kuyodingeka anikeze nabanye, futhi lokho kwakungenakwenzeka.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngabamukela, futhi sahlala phansi saxoxa.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Uyoba yini umphumela uma sisabela ngokungenabugovu ekubonakalisweni kothando lukaJehova uNkulunkulu?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Yingakho ukumesaba kunempilo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Akunakuphikwa ukuthi ubudlova bugcwele yonke indawo namuhla.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kungani ukuchuma kwethu ngokomoya kungase kubizwe ngokuthi kuyisimangaliso?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lapho umuntu ezinikela ngokuzithandela nangokwenama enkonzweni kaNkulunkulu uthola injabulo enkulu. - Isaya 6: 8.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngokwesibonelo, ungase ukhathazeke ngokuthi ngeke ube nakho ukudla okwanele.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngakho liyini ikhambi? "
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngakho ukungasheshi lapho udla kungakusiza ukuba 'udle usuthe,' kodwa ungadluli lapho! - Levitikusi 25: 19.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kubonakala sengathi ukuvuna kuyoba kukhulu. "
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ikhaya elingcolile noma indawo yokukhulekela enukubezekile ngeke yini ibangele 'ukuba iZwi likaNkulunkulu lihlanjalazwe'?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Isiqondiso Sokuthola Impumelelo Nenjabulo
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Cabanga indlela uDeveli angajabula ngayo uma ngokubukela kwethu noma ngokuba nengxenye ekudanseni okungenasizotha singavumela izingqondo zethu ukuba ziwele ogibeni lwemicabango yokuziphatha okubi.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Igama le - spaghetti worm lifaneleka kahle, ngoba ifana ne - spaghetti esimhlophe esithelwe phezu kwamadwala.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Izimoto zazihamba ngesilinganiso samakhilomitha amahlanu ngehora, okuyijubane lomuntu ozihambela kahle nje.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngo - 1845, isazi seBhayibheli esidumile esiyiNgisi uTregelles savunyelwa ukuwubona, kodwa asivunyelwanga ngisho nokuba sikopishe igama elilodwa. '
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Nokho, kumelwe sivume ukuthi nabanye abasubathi kulomncintiswano baye bathandazela ukunqoba kuNkulunkulu - kodwa bahlulwa.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Abaningi balabo abaye bakhuthazelela ushushiso ngempumelelo baye bakwenza lokho ngokuzindla ngenkambo yokwethembeka yabagcini bobuqotho njengoba ilotshwe emiBhalweni nangezimfundiso nesibonelo sikaJesu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ebonisa ukukhalipha, watadisha futhi waqhathanisa imibhalo yesandla yeBhayibheli yesiHeberu neyesiGreki yasendulo thina esingasenayo namuhla.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
AbaFarisi babebuye bakholelwe nasenhlanganiseleni yokunqunyelwa kusengaphambili nenkululeko yokuzikhethela.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Abakwazi ukukusiza noma ukukulimaza.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Basicela ukuba silinde umhlangano.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
UJehova akakulahli ukushiswa kwesidumbu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Icindezelwa ontanga, intsha ethile iye yazithola isemaphathini lapho kusetshenziswa khona utshwala nezidakamizwa, kungasaphathwa - ke umculo ongcolile nezimo ezihlazisayo nabobulili obuhlukile.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Uma kubonakala sengathi umntwana unenkinga yokwenza lokho, kungani ungabuyeli ezimfundisweni eziyisisekelo?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngobusuku bokukhashelwa kwakhe ensimini yaseGetsemane, umfundi wakhe othembekile uSimoni Petru wahosha inkemba futhi wagenca indlebe yenceku yompristi omkhulu wamaJuda.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngale ndlela, abantu abanhliziyo ziqotho babeyoqondiswa babe nombono kaJehova ngezinto, bangamukeli ifilosofi yezwe.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
IBhayibheli liyala abantwana ukuba balalele abazali babo; bese lisho isizathu: "Ukuze kukuhambele kahle futhi uhlale isikhathi eside emhlabeni."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Sukani kimi, nina zisebenzi zokungabi namthetho. "- Mathewu 7: 21 - 23.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngokuthakazelisayo, uJesu wakhetha indoda eyodwa wayinaka ngokukhethekile.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngesinye isikhathi uJesu wangena endlini yomFarisi othile "ukuba adle ukudla."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ukufunda lesi sihloko kwangiqinisa kakhulu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kanti, lendaba idinga ukunakekelwa.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Njengoba ayebizwa ngokuthi uPatrick, waziwa ngokuthi wayisa isigijimi sikaKristu emaphethelweni asentshonalanga yeYurophu - e - Ireland - lapho ngokomlando kuthiwa waguqula khona izinkulungwane zabantu futhi wamisa amasonto amaningi.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lapho iqanda ngalinye lichanyuselwa, kuphuma iqhimiza elinemilenze eyisithupha elingafani neze nomanqulwane kodwa elifana nengwenya encane (eboniswe ngakwesobunxele).
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Namuhla sonke sichayeke ekucabangeni kwezwe.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Yonke indikimba yezimfundiso zobuKristu, kamuva eyaba ingxenye yeBhayibheli, nayo ibizwa ngokuthi "iqiniso" noma 'iqiniso lezindaba ezinhle.'
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
U - Onesimu - Indoda Eshintshile
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
UNkulunkulu uzibheka kanjani izoni ezingaphenduki, ezilukhuni?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kungakhathaliseki ukuthi ubheke phambili ekuzuzeni kuze kube phakade kuleso sivumelwano esisha ezulwini noma emhlabeni, kufanele ufune ukwazi uJehova futhi ube yingxenye yabantu bakhe.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ababeze emhlanganweni bakujabulela ukuthola lencwadi, enesembozo esinombala nemifanekiso engaphezu kwenkulungwane.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Qaphela indlela obaphatha ngayo osebenza nabo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lokhu kuye kwenziwa ngethemba lokubuyisela ukuphila kuye esikhathini esizayo lapho ikhambi laleso sifo selitholakele.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Khona - ke ipolyp iqalisa ukudla ukudla kwayo, okwakhiwa izilwanyana ezincane zasolwandle, ngokuyinhloko amacrustacean nezibungu zezinhlanzi.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Igebe lempilo liyanda phakathi kwamazwe anothile nampofu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Nakuba inguqulo ingeke nanini ithathe isikhundla sombhalo wokuqala, i - Septuagint yaba nendima ebalulekile ekusakazeni ulwazi ngoJehova uNkulunkulu nangoMbuso wakhe ongaphansi kukaJesu Kristu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngokwesibonelo, u - Amose 4: 6 - 11, ubonisa ukuthi uJehova wamxwayisa kaningi u - Israyeli ngokuthi wenza izinto ezingamjabulisi.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
* - IzAga 3: 21.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Eceleni kwesokudla: Ipulani eyinkimbinkimbi yeminye imigede yokungcwaba yaseRoma
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lapho sesizokoma futhi sesithe ukuqina saba sezingeni elibizwa ngokuthi ukuqina kwesikhumba, kungadwetshwa kuso noma kuqoshwe ngesandla imifanekiso noma imigqa.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ingabe uJobe wayethembekile kuJehova uNkulunkulu, noma ingabe wayemkhonza ngenxa nje yobugovu?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Nawe ungase ukwazi ukuhilela abantu engxoxweni ngendlela efanayo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Iqiniso leBhayibheli lingigcwalisa ngombono oqondile. "
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Yini uJesu ayeyoyenza uma labo abathi bangabafundi bakhe ngamabomu 'bengahlali ezwini lakhe' futhi bahlangabezane nezimfuneko azibeka?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngokumangalisayo, amathani angu - 26 ezinongo e - Victoria akhokhela zonke izindleko zalolu hambo!
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kumelwe 'sifune uMbuso kuqala.'
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lo mhlangano wawuhlelwe umbusi owayesanda kumiswa, uFestu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ukuwazi womabili amasiko kuthuthukisa ikhono lakho lokuqonda indlela abantu abazizwa ngayo nokuphendula imibuzo yabo ngoNkulunkulu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.