sentence stringlengths 1 163k ⌀ | ISO-639-3 stringclasses 736
values | script stringclasses 7
values | domain stringclasses 70
values | lang_family_1 stringclasses 9
values | lang_family_2 stringclasses 21
values | lang_family_3 stringclasses 22
values | lang_family_4 stringclasses 44
values | lang_family_5 stringclasses 56
values | label stringclasses 746
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
* Yebo, ekhulwini lokuqala inceku kaNkulunkulu egcotshiwe, uJesu, yakhelwa uzungu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngasekuqaleni kwekhulu lesine leminyaka, ngemva kokuba ebe ngumbusi woMbuso wamaRoma, uConstantine Omkhulu wathutha inhlokodolobha yawo wayisusa eRoma wayisa edolobheni lamaGreki laseByzantium, elakhiwe ngasogwini lwaseBosporus. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umlandisi uPetrus Tudebodus ulandisa ukuthi phakathi nokuvinjezelwa kwe - Antiyokiya, ngemva kokubulala izitha zawo, amabutho ezimpi zenkolo "aphonsa zonke izidumbu zazo engcwabeni loquqaba futhi abuyela ekamu [lawo] namakhanda ayenqunyiwe ukuze athole isibalo sawo, ngaphandle kwemithwalo yamahhashi emine yalawo makhan... | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Izithelo zomoya wakhe ziyabonakala phakathi kwazo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abazali bami bangamaKatolika futhi abangivumeli ukuba ngibe khona emihlanganweni yoFakazi BakaJehova. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wawophula "ngesandla esinamandla" ama - Israyeli eGibhithe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa lapho sixoxa ngalokho esikulangazelelayo, sibonisa ukuthi sinokholo kulokho uJehova akuthembisile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ukuzimuka Kwabayeka Ukubhema | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu kusetshenziswa kwamandla engqondo okwakhayo kuthiya ukufa kwengqondo, ngaleyo ndlela kuzuzise impilo yomuntu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Khona ulimi lwami luyakuhubela ukulunga kwakho." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Esebenzisa iBhayibheli ngekhono, ayosebenzisa amandla alo elaphayo esimweni sakho siqu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wayeliqophe imibhalo emibili - "Lucas 16: 10; Lucas 17: 10." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Phambi kwabangane bakhe abathathu kanye nensizwa engu - Elihu, uJobe wayekhulume ngendlela ayephile ngayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu kusikhumbuza ngomlobi weBhayibheli u - Asafa, owathi kumaHubo 83: 18: "Bazi ukuthi nguwe wedwa ogama lakho linguJehova; ungoPhezukonke emhlabeni wonke." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umbusi owesaba uJehova kufanele abuse kanjani? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ebhala kuyi - Utne Reader, uJeremiah Creedon uthi: "Okuwukuphela kwento embi kunokuphelelwa uwoyela ukuqhubeka kwawo ukhona. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UJesu wayeyisisekelo saliphi ibandla? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lapho uqala ukukhala, ngokuzenzakalelayo ungase ucwayize ngokushesha, usebenzisa lesosifutho ngokushesha ngokwengeziwe ukuba sithathe lezozinyembezi eseziningi kakhulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ungabhala nawakho amaphuzu nemibhalo ehambisanayo eceleni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Abanye baphawula ukuthi wayefuna ukubalekela ukuhlanganyela emthandazweni owodwa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngathola umsebenzi ehhovisi likamasipala. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Owesifazane waphendula wathi: "Anginandoda." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UVicky uthi: "Manje umama ufuna ngithumele indodakazi yami kuye ukuba ayikhulise, njengoba nje nami angihambisa kugogo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungokuphambene. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Siyama lapho sivayiza njengoba ibhasi lifulathela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
kumagazini wePhaphama! ka - August 22, 1991. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umusa kaJehova uzihlanganisa nezidalwa zakhe ngothando abese efeza injongo yakhe emangalisayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Empeleni, kulinganiselwa ukuthi kunezinhlobo zezimila ezingaphezu kuka - 4 000 ezikhula kahle kule ndawo, kuhlanganise nezinhlobo zezimbali ezingaphezu kwekhulu, kanye nezinhlobo eziningi zezihlahla, izinhlobo zohlinzamfuku (ferns), ama - bromeliads kanye nemivini. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lowo mlilo washisa ngisho namanzi ayesemseleni ozungeze i - altare! | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kodwa ezindabeni ngivame ukubona imibiko yabantu abafayo noma abalimala kabi kule midlalo okuthiwa eyokuzijabulisa izingane ezingibelesela ngayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isibhamu sayo sasibonakala ngokucacile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lo mthenwa ongumTopiya wayephendukele ebuJudeni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umqondisi wethu uchaza ukuthi uma kufika iziqandisi ezindala, ziyathunyelwa ziyolungiswa futhi kamuva zithengiswe emazweni asathuthuka. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
AmaJuda amukela amagama esiGreki. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma sithembela kuJehova, uyosisiza siphumelele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokungazelele, ukuzamazama komhlaba kwavula iminyango futhi kwagqabula izibopho njengoba amaketanga ebhoncuka ezinsikeni noma ezindongeni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
'Ukwendela eNkosini kuphela' kusho ukungenela isibopho somshado nomuntu okholwa naye kuphela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ithemba lethu loMbuso liyinto engcwele ngayiphi indlela? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngemva kokuthandaza kakhulu, nganquma ukuqala ukuhambela emizini yomakhelwane ukuze nje ngibatshele lokho engangikufunde ekutadisheni kwami futhi ngizame ukubabonisa lezi zinto emaBhayibhelini abo siqu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, okwangihlaba umxhwele kwakuyizinguquko ezinkulu ayezenza ekuphileni kwakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngemizamo ehlangene yamadoda amaningi aqotho emakhulwini eminyaka edlule, umongo wesigijimi seBhayibheli, esikuqukethe, ngisho nemininingwane yaso sikwazi kahle. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
* Leso sihloko sacaphuna kuGenesise, kuLevitikusi, nakuzEnzo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokwesibonelo, e - United States, phakathi nonyaka owodwa, abantu abangaba yizigidi ezingu - 50 babenakekela ilungu lomkhaya eligulayo noma eselikhulile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kunalokho, wayesiza abaphostoli bakhe ukuba babe nesimo sengqondo esisha - sokuthobeka nesokuzimisela ukwenzela abafowabo imisebenzi ephansi kunayo yonke. - 3 / 1, ikhasi 30. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kukhona - ke yini okumangazayo ngokuthi uJesu wayeyazi kakhulu indalo? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
INdlovukazi u - Olga | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengoba umngane wakhe athi: "Ngiyazi ukuthi yini uTracy ayeyifuna ngempela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yebo, musa ukwenza isehlakalo sibonakale sisikhulu ngokucabanga ukuthi uye walimala ngendlela engenakwelapheka ngenxa yenkulumo eyodwa engenamusa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
15 Siyakwamukela ECopper Canyon | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe ufuna ukwenza lokho uJehova akufunayo ukwedlula noma yini enye? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Babeyizibonelo ezinhle zokuba khona emihlanganweni yobuKristu, ukuphuma njalo enkonzweni nasekuboniseni umoya wokungenisa izihambi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ingabe lokhu bekungeke kushiwo ngababhali nabadlali bomculo omningi wanamuhla? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yazisa Asebegugile, 3 / 22 | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
ENTSHUMAYELWENI yakhe yaseNtabeni, uJesu wathi kubafundi bakhe: "Ukukhanya kwenu makukhanye phambi kwabantu, ukuze babone imisebenzi yenu emihle bese benika uYihlo osemazulwini inkazimulo." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
(May 8, 1994) lwaluveza amaqiniso futhi lubhalwe kahle kakhulu. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Unezela ukuthi "amanye amaphesenti angu - 80 kuya kwangu - 85 abantu abanalamakhadi enza isimiso samakhadi okuthenga ngesikweletu sibe umsebenzi onenzuzo kunayo yonke ibhange elinayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Eqhubeka, uPawulu uthi: "Lokhu okufayo kumelwe kugqoke ukungafi." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Isikhathi: ngemva kwamabili, ngo - February 4, 1952. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bezizwa bethukuthele futhi bengenakuzisiza, futhi beqiniseka ukuthi uNkulunkulu akanandaba, bangase balahlekelwe ngisho nawukholo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Naphezu kwalolo songo, uMorrison waqeda inguqulo yakhe yeBhayibheli lesiShayina eliphelele ngo - November 25, 1819. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
USandra wathinteka ngokujulile lapho ezwa ukuthi "uJehova useduze nalabo abaphukile enhliziyweni." - IHubo 34: 18. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Wabatshela ngokungagwegwesi: "Nina nivela kuyihlo uDeveli, futhi nifisa ukwenza izifiso zikayihlo." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
I - Phaphama!: Yini ekusizile ukuba ubhekane nesimo okuso? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Akukho lutho ekuphileni kwami kwesikhathi eside njengomKristu okuye kwangisiza ngaphezu kwayo ukuba ngiziqonde mina. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokudabukisayo, ukubhavumula kwadlondlobala kwaba ukusunduza. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ekuqaleni izakhamuzi zaseTrês Rios zazingabaza ukulalela isigijimi sethu ngoba sasingasebenzisi inguqulo yeBhayibheli lamaKatolika. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kwamanye amazwe, cishe isigamu sabantu abashadayo sigcina sihlukanisile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UNkulunkulu wenza ilungiselelo lokuba sikhululwe esonweni nasekufeni. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
'Wazifundisa izinto eziningi.' | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Nokho, izimfashini zishintsha ngokuphazima kweso, futhi zidume ngokuhlala isikhashana. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Bekani ijoka lami phezu kwenu, nifunde kimi, ngokuba ngimnene, ngithobile ngenhliziyo. "- Mathewu 11: 28, 29. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Futhi, nakuba bengeke basenzele izinqumo, bangaba umthombo omkhulu wesikhuthazo nokusekela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengokuvamile, ukwaziswa kwenu kwakulungiselelwe ngokucophelela. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
AmaRandi angu - 400 angathenga isibhamu esisodwa sohlobo lwe - AK - 47 noma amaphilisi anovithamini A anele ukuze kuvinjelwe ubumpumputhe ezinganeni ezingu - 3000 ezinonyaka owodwa ubudala. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
EJapane isimo sibi kangangokuba ngisho neSonto lamaKatolika, elidume ngokuma kwalo okuqinile ngokumelene nesehlukaniso, kuye kwadingeka limise ikomiti ekhethekile ezonciphisa ukubandlulula kwamaKatolika amalungu ahlukanisile ayesephinda eyashada. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Phatha Abanye Ngenhlonipho Njalo | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma kwenzekile ngaya esikoleni, ngangivame ukuphuza lapho sishintsha amakilasi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngisho noma beye baxoxa ngakho, isimo esingokoqobo sokuthomba singase sibe ngaphezu kwalokho obukulindele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngemva kwalokho, ngomusa uJehova wanika uPawulu izabelo namalungelo amaningi ajabulisayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Kungenzeka uye wasiphatha ngonya noma ngokungafanele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Njengalapho usuke uvakashele izwe ongalazi, cishe ubuyokujabulela ukuba othile akusize akuchazele izinto. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
UPapa Ngeke Esanikela Ngezitho Zomzimba | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Phakathi kokunye kufanele sizame ukubonisa uthando ngomqondo ophelele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Empeleni, umbusi ongumRoma uPontiyu Pilatu "wayeqaphela ukuthi abapristi abakhulu babemnikele ngenxa yomona [uJesu]" ukuze abethelwe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
"Kodwa ungaphamazeli," kubhala umagazini i - In Health. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Futhi - ke, angithi imiyalezo eminingi ungayiphendula ngesinye isikhathi? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Lokhu kwenzelwa ukuba "kungabikho - nyama ezibongayo phambi kukaNkulunkulu." | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Eziningi zalezi zinto zikhiqizwa emazweni lapho ohulumeni noma iziphathimandla zendawo zingenakukwazi khona ukulawula lezi zenzo ezenyanyekayo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Amatshe ezikhumbuzo awubufakazi bokwazisa abantu abadala ababenakho ngabafundisi bangaphambili abathandekayo lapho befa. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Imithi iye yazuzisa abaningi, kodwa nayo ingase isetshenziswe kabi. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Umlando wesizwe sakwa - Israyeli ikakhulukazi uqukethe ubufakazi obuqand 'ikhanda bokwethembeka kukaJehova kubantu bakhe. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngakho sazama ukuzifundela iBhayibheli sisodwa, kodwa asizange siliqonde. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Yini ngokukhethekile eyenza abantu bahluke ezilwaneni? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ama - ice shelf akumelwe adidaniswe nezicaba zeqhwa eliqinile. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
U - Ashley wavuma ukuthi wayezizwa kanjalo. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Ngokuvamile lentsha ephathwa ngesihluku yenza izenzo zonya ngisho namasosha amadala anonya abengenakuzenza. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Irobhothi Elihlinzayo | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
ebuza emangele. | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Singakukhuthazelela kanjani ngisho nokuhlupheka okukhulu? | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Uma nifuna ukuthuthuka ningazihlanganisi nabantu bakini. " | zul | Latn | mt560 | Niger-Congo | Atlantic-Congo | Volta-Congo | Benue-Congo | Bantoid | zul_Latn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.