sentence
stringlengths 1
163k
⌀ | ISO-639-3
stringclasses 736
values | script
stringclasses 7
values | domain
stringclasses 70
values | lang_family_1
stringclasses 9
values | lang_family_2
stringclasses 21
values | lang_family_3
stringclasses 22
values | lang_family_4
stringclasses 44
values | lang_family_5
stringclasses 56
values | label
stringclasses 746
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
* Yebo, ekhulwini lokuqala inceku kaNkulunkulu egcotshiwe, uJesu, yakhelwa uzungu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngasekuqaleni kwekhulu lesine leminyaka, ngemva kokuba ebe ngumbusi woMbuso wamaRoma, uConstantine Omkhulu wathutha inhlokodolobha yawo wayisusa eRoma wayisa edolobheni lamaGreki laseByzantium, elakhiwe ngasogwini lwaseBosporus.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Umlandisi uPetrus Tudebodus ulandisa ukuthi phakathi nokuvinjezelwa kwe - Antiyokiya, ngemva kokubulala izitha zawo, amabutho ezimpi zenkolo "aphonsa zonke izidumbu zazo engcwabeni loquqaba futhi abuyela ekamu [lawo] namakhanda ayenqunyiwe ukuze athole isibalo sawo, ngaphandle kwemithwalo yamahhashi emine yalawo makhanda, athunyelwa ogwini, kumanxusa ababusi baseBabiloni."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Izithelo zomoya wakhe ziyabonakala phakathi kwazo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Abazali bami bangamaKatolika futhi abangivumeli ukuba ngibe khona emihlanganweni yoFakazi BakaJehova.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Wawophula "ngesandla esinamandla" ama - Israyeli eGibhithe.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kodwa lapho sixoxa ngalokho esikulangazelelayo, sibonisa ukuthi sinokholo kulokho uJehova akuthembisile.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ukuzimuka Kwabayeka Ukubhema
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lokhu kusetshenziswa kwamandla engqondo okwakhayo kuthiya ukufa kwengqondo, ngaleyo ndlela kuzuzise impilo yomuntu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Khona ulimi lwami luyakuhubela ukulunga kwakho."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Esebenzisa iBhayibheli ngekhono, ayosebenzisa amandla alo elaphayo esimweni sakho siqu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Wayeliqophe imibhalo emibili - "Lucas 16: 10; Lucas 17: 10."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Phambi kwabangane bakhe abathathu kanye nensizwa engu - Elihu, uJobe wayekhulume ngendlela ayephile ngayo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lokhu kusikhumbuza ngomlobi weBhayibheli u - Asafa, owathi kumaHubo 83: 18: "Bazi ukuthi nguwe wedwa ogama lakho linguJehova; ungoPhezukonke emhlabeni wonke."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Umbusi owesaba uJehova kufanele abuse kanjani?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ebhala kuyi - Utne Reader, uJeremiah Creedon uthi: "Okuwukuphela kwento embi kunokuphelelwa uwoyela ukuqhubeka kwawo ukhona.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
UJesu wayeyisisekelo saliphi ibandla?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lapho uqala ukukhala, ngokuzenzakalelayo ungase ucwayize ngokushesha, usebenzisa lesosifutho ngokushesha ngokwengeziwe ukuba sithathe lezozinyembezi eseziningi kakhulu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ungabhala nawakho amaphuzu nemibhalo ehambisanayo eceleni.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Abanye baphawula ukuthi wayefuna ukubalekela ukuhlanganyela emthandazweni owodwa.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngathola umsebenzi ehhovisi likamasipala.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Owesifazane waphendula wathi: "Anginandoda."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
UVicky uthi: "Manje umama ufuna ngithumele indodakazi yami kuye ukuba ayikhulise, njengoba nje nami angihambisa kugogo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kungokuphambene.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Siyama lapho sivayiza njengoba ibhasi lifulathela.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
kumagazini wePhaphama! ka - August 22, 1991.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Umusa kaJehova uzihlanganisa nezidalwa zakhe ngothando abese efeza injongo yakhe emangalisayo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Empeleni, kulinganiselwa ukuthi kunezinhlobo zezimila ezingaphezu kuka - 4 000 ezikhula kahle kule ndawo, kuhlanganise nezinhlobo zezimbali ezingaphezu kwekhulu, kanye nezinhlobo eziningi zezihlahla, izinhlobo zohlinzamfuku (ferns), ama - bromeliads kanye nemivini.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lowo mlilo washisa ngisho namanzi ayesemseleni ozungeze i - altare!
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kodwa ezindabeni ngivame ukubona imibiko yabantu abafayo noma abalimala kabi kule midlalo okuthiwa eyokuzijabulisa izingane ezingibelesela ngayo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Isibhamu sayo sasibonakala ngokucacile.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lo mthenwa ongumTopiya wayephendukele ebuJudeni.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Umqondisi wethu uchaza ukuthi uma kufika iziqandisi ezindala, ziyathunyelwa ziyolungiswa futhi kamuva zithengiswe emazweni asathuthuka.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
AmaJuda amukela amagama esiGreki.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Uma sithembela kuJehova, uyosisiza siphumelele.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngokungazelele, ukuzamazama komhlaba kwavula iminyango futhi kwagqabula izibopho njengoba amaketanga ebhoncuka ezinsikeni noma ezindongeni.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
'Ukwendela eNkosini kuphela' kusho ukungenela isibopho somshado nomuntu okholwa naye kuphela.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ithemba lethu loMbuso liyinto engcwele ngayiphi indlela?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngemva kokuthandaza kakhulu, nganquma ukuqala ukuhambela emizini yomakhelwane ukuze nje ngibatshele lokho engangikufunde ekutadisheni kwami futhi ngizame ukubabonisa lezi zinto emaBhayibhelini abo siqu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Nokho, okwangihlaba umxhwele kwakuyizinguquko ezinkulu ayezenza ekuphileni kwakhe.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngemizamo ehlangene yamadoda amaningi aqotho emakhulwini eminyaka edlule, umongo wesigijimi seBhayibheli, esikuqukethe, ngisho nemininingwane yaso sikwazi kahle.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
* Leso sihloko sacaphuna kuGenesise, kuLevitikusi, nakuzEnzo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngokwesibonelo, e - United States, phakathi nonyaka owodwa, abantu abangaba yizigidi ezingu - 50 babenakekela ilungu lomkhaya eligulayo noma eselikhulile.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kunalokho, wayesiza abaphostoli bakhe ukuba babe nesimo sengqondo esisha - sokuthobeka nesokuzimisela ukwenzela abafowabo imisebenzi ephansi kunayo yonke. - 3 / 1, ikhasi 30.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kukhona - ke yini okumangazayo ngokuthi uJesu wayeyazi kakhulu indalo?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
INdlovukazi u - Olga
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Njengoba umngane wakhe athi: "Ngiyazi ukuthi yini uTracy ayeyifuna ngempela.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Yebo, musa ukwenza isehlakalo sibonakale sisikhulu ngokucabanga ukuthi uye walimala ngendlela engenakwelapheka ngenxa yenkulumo eyodwa engenamusa.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
15 Siyakwamukela ECopper Canyon
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ingabe ufuna ukwenza lokho uJehova akufunayo ukwedlula noma yini enye?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Babeyizibonelo ezinhle zokuba khona emihlanganweni yobuKristu, ukuphuma njalo enkonzweni nasekuboniseni umoya wokungenisa izihambi.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ingabe lokhu bekungeke kushiwo ngababhali nabadlali bomculo omningi wanamuhla?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Yazisa Asebegugile, 3 / 22
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
ENTSHUMAYELWENI yakhe yaseNtabeni, uJesu wathi kubafundi bakhe: "Ukukhanya kwenu makukhanye phambi kwabantu, ukuze babone imisebenzi yenu emihle bese benika uYihlo osemazulwini inkazimulo."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
(May 8, 1994) lwaluveza amaqiniso futhi lubhalwe kahle kakhulu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Unezela ukuthi "amanye amaphesenti angu - 80 kuya kwangu - 85 abantu abanalamakhadi enza isimiso samakhadi okuthenga ngesikweletu sibe umsebenzi onenzuzo kunayo yonke ibhange elinayo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Eqhubeka, uPawulu uthi: "Lokhu okufayo kumelwe kugqoke ukungafi."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Isikhathi: ngemva kwamabili, ngo - February 4, 1952.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Bezizwa bethukuthele futhi bengenakuzisiza, futhi beqiniseka ukuthi uNkulunkulu akanandaba, bangase balahlekelwe ngisho nawukholo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Naphezu kwalolo songo, uMorrison waqeda inguqulo yakhe yeBhayibheli lesiShayina eliphelele ngo - November 25, 1819.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
USandra wathinteka ngokujulile lapho ezwa ukuthi "uJehova useduze nalabo abaphukile enhliziyweni." - IHubo 34: 18.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Wabatshela ngokungagwegwesi: "Nina nivela kuyihlo uDeveli, futhi nifisa ukwenza izifiso zikayihlo."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
I - Phaphama!: Yini ekusizile ukuba ubhekane nesimo okuso?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Akukho lutho ekuphileni kwami kwesikhathi eside njengomKristu okuye kwangisiza ngaphezu kwayo ukuba ngiziqonde mina.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngokudabukisayo, ukubhavumula kwadlondlobala kwaba ukusunduza.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ekuqaleni izakhamuzi zaseTrês Rios zazingabaza ukulalela isigijimi sethu ngoba sasingasebenzisi inguqulo yeBhayibheli lamaKatolika.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kwamanye amazwe, cishe isigamu sabantu abashadayo sigcina sihlukanisile.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
UNkulunkulu wenza ilungiselelo lokuba sikhululwe esonweni nasekufeni.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
'Wazifundisa izinto eziningi.'
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Nokho, izimfashini zishintsha ngokuphazima kweso, futhi zidume ngokuhlala isikhashana.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Bekani ijoka lami phezu kwenu, nifunde kimi, ngokuba ngimnene, ngithobile ngenhliziyo. "- Mathewu 11: 28, 29.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Futhi, nakuba bengeke basenzele izinqumo, bangaba umthombo omkhulu wesikhuthazo nokusekela.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Njengokuvamile, ukwaziswa kwenu kwakulungiselelwe ngokucophelela.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
AmaRandi angu - 400 angathenga isibhamu esisodwa sohlobo lwe - AK - 47 noma amaphilisi anovithamini A anele ukuze kuvinjelwe ubumpumputhe ezinganeni ezingu - 3000 ezinonyaka owodwa ubudala.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
EJapane isimo sibi kangangokuba ngisho neSonto lamaKatolika, elidume ngokuma kwalo okuqinile ngokumelene nesehlukaniso, kuye kwadingeka limise ikomiti ekhethekile ezonciphisa ukubandlulula kwamaKatolika amalungu ahlukanisile ayesephinda eyashada.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Phatha Abanye Ngenhlonipho Njalo
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Uma kwenzekile ngaya esikoleni, ngangivame ukuphuza lapho sishintsha amakilasi.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngisho noma beye baxoxa ngakho, isimo esingokoqobo sokuthomba singase sibe ngaphezu kwalokho obukulindele.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngemva kwalokho, ngomusa uJehova wanika uPawulu izabelo namalungelo amaningi ajabulisayo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kungenzeka uye wasiphatha ngonya noma ngokungafanele.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Njengalapho usuke uvakashele izwe ongalazi, cishe ubuyokujabulela ukuba othile akusize akuchazele izinto.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
UPapa Ngeke Esanikela Ngezitho Zomzimba
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Phakathi kokunye kufanele sizame ukubonisa uthando ngomqondo ophelele.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Empeleni, umbusi ongumRoma uPontiyu Pilatu "wayeqaphela ukuthi abapristi abakhulu babemnikele ngenxa yomona [uJesu]" ukuze abethelwe.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
"Kodwa ungaphamazeli," kubhala umagazini i - In Health.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Futhi - ke, angithi imiyalezo eminingi ungayiphendula ngesinye isikhathi?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lokhu kwenzelwa ukuba "kungabikho - nyama ezibongayo phambi kukaNkulunkulu."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Eziningi zalezi zinto zikhiqizwa emazweni lapho ohulumeni noma iziphathimandla zendawo zingenakukwazi khona ukulawula lezi zenzo ezenyanyekayo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Amatshe ezikhumbuzo awubufakazi bokwazisa abantu abadala ababenakho ngabafundisi bangaphambili abathandekayo lapho befa.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Imithi iye yazuzisa abaningi, kodwa nayo ingase isetshenziswe kabi.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Umlando wesizwe sakwa - Israyeli ikakhulukazi uqukethe ubufakazi obuqand 'ikhanda bokwethembeka kukaJehova kubantu bakhe.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngakho sazama ukuzifundela iBhayibheli sisodwa, kodwa asizange siliqonde.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Yini ngokukhethekile eyenza abantu bahluke ezilwaneni?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ama - ice shelf akumelwe adidaniswe nezicaba zeqhwa eliqinile.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
U - Ashley wavuma ukuthi wayezizwa kanjalo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngokuvamile lentsha ephathwa ngesihluku yenza izenzo zonya ngisho namasosha amadala anonya abengenakuzenza.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Irobhothi Elihlinzayo
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
ebuza emangele.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Singakukhuthazelela kanjani ngisho nokuhlupheka okukhulu?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Uma nifuna ukuthuthuka ningazihlanganisi nabantu bakini. "
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.