sentence
stringlengths 1
163k
⌀ | ISO-639-3
stringclasses 736
values | script
stringclasses 7
values | domain
stringclasses 70
values | lang_family_1
stringclasses 9
values | lang_family_2
stringclasses 21
values | lang_family_3
stringclasses 22
values | lang_family_4
stringclasses 44
values | lang_family_5
stringclasses 56
values | label
stringclasses 746
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
EFrance, Imfundo Ephakeme Yezesayensi yayiqiniseke kakhulu ukuthi kwakukhona ukuphila kuyiMars kangangokuthi yakhipha umklomelo owawuzonikezwa umuntu wokuqala owayengakhulumisana nanoma yibaphi abantu abahlala kwamanye amaplanethi ngaphandle kwabantu abahlala kuyiMars.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Uma ubungase uhlale, nawe ubuyobhekwa njengomunye wabo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Abantu babegubha iPhentekoste, okwakuwumkhosi ongcwele owawuba sekuqaleni kokuvunwa kukakolweni.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
UJESU wayazi ukuthi amahora okugcina enabaphostoli bakhe ayeyoba yigugu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Uma indoda ihola ekuboniseni uthando nenhlonipho, umkhaya wonke uyobusiseka.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Funda ukuthi ungazivikela kanjani wena nomkhaya wakho ekusebenziseni kabi imithi kadokotela, okusongela impilo nokuphila.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
"Nani bobaba, ningabacasuli abantwana benu, kodwa qhubekani nibakhulisa ngesiyalo nangokuqondisa umqondo kukaJehova." - Efesu 6: 4.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
* Abangane bakhe bamxwayisa ngokuba yingozi kokushicilela lokho ayekutholile, kodwa uWhiston wayengenakukwazi ukukushalazela lokho ayekubheka njengokuhlanekezelwa kwalokho uJesu ayikho ngempela, okuwukuthi uyiNdodana kaNkulunkulu futhi wadalwa.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Okwesibili, sinobufakazi obuqinisekisayo babantu abaduduzwa uNkulunkulu - abantu bangempela, bamanje nabesikhathi esidlule.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Indodakazi yami yayisizokutholaphi ukudla kwethu nendawo yokuhlala?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngakho - ke, uJesu wayengeyena umsunguli wesigijimi soMbuso ayesishumayela.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Nokho, wabonwa futhi waboshwa edolobheni laseGeneva elingasemngceleni, lapho izwi likaCalvin laliwumthetho khona.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngangiselusizi ngenxa yendodana yami futhi ngilangazelela induduzo, kodwa akazange akhulume ngisho nokukhuluma ngomntanami.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Maphakathi nekamu kwakunezindlu zangasese ezihlelwe kahle nezindawo zokuwasha izingubo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngokwesibonelo, yize kunezinkulungwane zezinhlobo zomiyane, yilabo bohlobo lwe - Anopheles kuphela abadlulisela umalaleveva - isifo esibulalayo emhlabeni esingesesibili ezifweni ezithathelwanayo (silandela isifo sofuba).
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Indlela oncwela noma onquma ngayo izinzipho zakho ingazenza ziqine noma zibe buthakathaka.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
futhi kukhonjwé uMathewu 6: 9, 10 noDaniyeli 2: 44.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
"Umbuso wezwe ngempela uye waba umbuso weNkosi yethu nokaKristu wayo, futhi iyobusa njengenkosi kuze kube phakade naphakade." - IsAmbulo 11: 15.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngakho - ke, ngaphambi nje kokuba uMose afe emngceleni weZwe Lesithembiso, uNkulunkulu wabhekisela kulokho okwenzeka eKadeshi - Barineya wabe esebonisa ukuthi iphutha likaMose laliwukuthi wahluleka 'ukungcwelisa uNkulunkulu phambi kwamehlo abantu.' - Numeri 27: 12 - 14.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Izijeziso zokwehluleka ukulalela lemithetho zazingaba ukuhlushwa, ukuboshwa, noma ukubulawa.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
IZIGIDI zemikhaya emhlabeni wonke kuye kwadingeka ukuba zibhekane nelungu elinokuphazamiseka kwemikhuba yokudla.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Emibhalweni yesandla yesiHeberu, leligama livela njengongwaqa abane kuphela, YHWH, futhi abaningi bayagcizelela ukuthi ukuphunyiselwa okuyikhona - khona okuthi "Yahweh," hhayi okuthi "Jehova."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
ILANDISWA UDALE IRWIN
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lapho u - Erich ebona ukuthi ngangizimisele ukubuyela esontweni lami langaphambili, wanginikeza lesi seluleko, "Ulalelisise kahle bese uqhathanisa."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Okufundiswa iBhayibheli: Incwadi yesibili kaPetru 3: 9 ithi uJehova "akafisi ukuba kubhubhe namunye kodwa ufisa ukuba bonke baphenduke."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Abafowethu nodade abathandekayo ebandleni lethu elisha basenza sizizwe sithandwa futhi sidingeka.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Nakuba zona zazisiqonda isiGreki, zazilahleka emaphuzwini angekho obala.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ubaba nomama ngaphambi nje kokushona kukababa
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ingabe Kunzima Ukuthokozisa UNkulunkulu?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
E - Asia - I - Bon Festival (Umkhosi waseJapane wokuhlonipha imimoya yokhokho)
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lihluleka ukulalela lesosixwayiso, iningi laqhubeka enkambweni yalo yokuhlubuka futhi lenqaba uJesu njengogcotshiwe kaJehova.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lokhu kwakufaneleka ngoba igama elithi "ibandla" ezilimini zakuqala zeBhayibheli lisho iqembu labantu abahlangana ndawonye ngenjongo ethile noma umsebenzi.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngaleyondlela, u - 1992 uyosondeza amaKristu athembekile eduze nezwe elisha likaNkulunkulu elithenjisiwe, okuyoba khona kulo ukulunga, ngesikhathi esingangonyaka.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Izindlela ZikaJehova Ziqondile
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngezinye izikhathi, ungase wenze izinto zibe zimbi kakhulu ngokuzehlukanisa nabanye abantu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Isilinganiso sesikhathi sokuphila kwezizukulwane eziyishumi kusuka ku - Adamu kuya kuNowa sasingaphezu kweminyaka engu - 850.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Inkinga yegilo ingaqala kancane kancane ingabonakali, ngakho kungaphela iminyaka umuntu enayo kodwa engazi
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Nokho, leso akusona isizathu sokulahla ithemba.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
EBhayibhelini, igama elithi "thethelela" ngezinye izikhathi lihunyushwe lisuselwa egameni lolimi lokuqala elinomqondo wokudedela okuthile.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
INDLELA IBHAYIBHELI ELAKUSHINTSHA NGAYO UKUPHILA KWAMI: Mina nentombi yami saqala ukuzifundela iBhayibheli kodwa sasingezwa lutho.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
(a) Yini umuntu ngamunye kithi angase ayenze ukuze avimbele ubuzenzisi bungabi nampande enhliziyweni yakhe?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Noma kunjalo, wakujabulela ukulalela kukaJesu ngokuzithandela nalokho okwakuyofezwa ukuhlupheka nokufa kwakhe. - IzAga 27: 11; Isaya 63: 9.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Isibonelo sesithathu: Iqembu loFakazi abasebasha babedla esitolo okudlelwa kuso, futhi lamangala lapho umuntu elingamazi efika etafuleni futhi ekhokhela ukudla kwalo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
(The New York Times, March 25, 1989), nesithi "Ubhapathizo Lokucwiliswa Lujabulela Ukuvuselelwa" (The Houston Chronicle, August 24, 1991).
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngale nkathi, izwi, njengoba lalisabaluleke kakhulu kuyi - opera, laqala ukuba yisici esivelele kakhulu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Cela amacebiso kubazali abakuthola mhlawumbe nakubangane abavuthiwe ebandleni lobuKristu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
OFakazi abaningi baye bakwazi ukuxoxa nezihlobo ezingakholwa ngeqiniso leBhayibheli ngemva kokulindela isikhathi esifanelekile ngokubekezela.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kodwa kuthiwani ngalabo abaphila ngesisho esithi: "Ziqhenye ngento yakho"?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
UYasuko, * umJapane omncane ngomzimba, manje oseneminyaka engu - 15 eshadile, watshela iPhaphama!
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Isifundo Ezibonelweni Zangaphambili
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Futhi kuthiwani ngamazwi kaJesu lapho ethi: "Abampofu ninabo ngaso sonke isikhathi"?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Nokho, ngezinye izikhathi wayesebenzisa abahluleli abangabantu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ezinye izikhungo zabangenamakhaya zinikeza izinkonzo ezithile ezihlelelwe ukusiza abantu bagqabule empilweni yokungabi nakhaya.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Iluphi udaba olwalusongela ubunye bebandla lobuKristu lekhulu lokuqala, futhi lwalungaletha yiphi ingozi?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
IZwi lakhe, iBhayibheli, lisifundisa indlela efanele yokumkhulekela. - Johane 17: 17.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Encwadini eyabhalwa ngo - November 20, 1861, iya eSigayweni Semali sase - United States., uNobhala Wezimali uSalmon P.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Bonke ababika babulawa.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Siyakwamukela Ekhaya, Ndodana!
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Yayingeve iyinhle.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
UMalaki 3: 1 - 3 uchaza isikhathi - kusukela ngo - 1914 kuya ekuqaleni kuka - 1919 - lapho "amadodana kaLevi" agcotshiwe ayeyongena enkathini yokucwengisiswa.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngenxa yokudunyazwa ububi babo, uNkulunkulu washintsha isimo sakhe sengqondo sokuba uMdali wabantu waba umbhubhisi wabo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Yiqiniso, ukuba nombono onjalo olinganiselayo akulula.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Akudingekile ukuba ngisho ukuthi impendulo yami yaba nguyebo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Abafundi bakhuthazwa ukuba bakhumbule intilibathwa yokwaziswa abakuthole eSikoleni SaseGileyadi, kube njengokungathi bakubophe njengebhande lasebunzini phakathi kwamehlo abo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngokufanayo, akuthina sonke emkhayeni kaJehova wabakhulekeli esenza umsebenzi ofanayo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kusukela ngo - 869 C.E., yaba yisonto lombhishobhi lase - Athens.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Nakuba izimo zikaDavide zashintsha kaningi ngokuhamba kweminyaka, wahlale eqiniseka ukuthi uJehova uyazinakekela njalo izinceku zakhe eziqotho.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Nokho, i - UC Berkeley Wellness Letter ikhipha lesi sixwayiso: "Ungaziniki uju izingane ezingaphansi konyaka ubudala."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Futhi wayengakholelwa ukuthi ukuze uthole intethelelo ezonweni kudingeka uvume izono kubefundisi.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Njengoba ekugcineni leli gagasi lifika kithi, kwakunzima ukuphefumula.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Futhi abezokwelapha abakawunqobi umshayabhuqe wanamuhla wengculaza.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kwakuqala ngqá ukuba igama likaJehova lisakazwe kabanzi kangaka eJalimane.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ihlolamvula - Alishiywa Yilutho
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngizozama ukuwachaza ngendlela ecacile.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Isihloko sethu sonyaka sika - 1996 kumelwe sibhekwe kanjani?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngokunengqondo, kungaba noNkulunkulu oyedwa kuphela ophilayo noqinisileyo, uMbusi wendawo yonke, uMdali.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Igama Laphezulu Seliyabizwa Kwa - Israyeli
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngumalusi. - Genesise 4: 2.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
AmaBhayibheli ahlanganiswa endaweni eyodwa yokuqoqa ukuze kamuva ayiswe emabandleni oFakazi BakaJehova futhi asakazwe kulabo abawadingayo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Isipho sokuphila okumi phakade kufanele saziswe futhi sihlanganyelwe nabanye.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kodwa manje, imimoya enamandla ithumela lezingcolisi ezindaweni ezikude - ngokuvamile kwamanye amazwe.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lesi sihloko sangenza ngazama ukuqonda ukuthi kungani izinto zenzeka kanje kithi.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
NguJehova kuphela oyolivula lapho sekufike izwe elisha. "
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Izinkinga Zendawo Ezungezile
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Noma kunjalo, kungenzeka ucindezeleke kakhulu uma imisebenzi yakho evamile ikwenza ungalitholi ithuba lokuphumula noma lokubhekana nezimo eziphuthumayo ezingase zivele.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngokwesibonelo, umKristu oshadile welulekwa ukuba abe nesikhathi azosinikela ekujabuliseni umngane wakhe womshado.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Njalo ngenyanga, kuthunyelwa izincwadi ezicishe zibe amathani angamakhulu ayisishiyagalolunye emhlabeni wonke, zisuka kulesakhiwo esikuFurman Street noma endaweni eseduze yokunyathelisa ziye ethekwini lemikhumbi ukuze zithunyelwe kwamanye amazwe.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ingabe ungalubeka esakhiweni esithile esincane?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ukuba inkimbinkimbi kwayo yonke le nqubo kuyakhexisa.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Cabangela lokhu okulandelayo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngokuqinisekile, ukuvumelana kweBhayibheli, ubuqotho balo, ukugcwaliseka kweziprofetho, nezinye izici eziningi, kunikeza ubufakazi obanelisayo bokuthi "yonke imiBhalo iphefumulelwe uNkulunkulu."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
NGAZALWA ngo - November 17, 1949, eTapachula, eChiapas, eMexico.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Bathi: "Uma ufuna ukuba uFakazi, kumelwe uphume uphele lapha ekhaya."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ubani kithi ongahlabeki umxhwele lapho ebona ilanga liphuma nalapho seliyozilahla kunina?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Noma kunjalo, kudingeka sikhule okholweni nasolwazini ukuze sibe "indoda ekhule ngokugcwele, esilinganisweni sobukhulu esingesokugcwala kukaKristu."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Amalangabi ayemakhulu kangangokuba awabulala amadoda enza lomsebenzi.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Noma kunjalo, amaJuda athembekile, njengoDaniyeli nabangane bakhe abathathu, enqaba ukulolongwa abantu baseBhabhiloni ukuze afane nabo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Phakathi kwalabo abahlala kulesiqhingi esincane kwakunoFakazi BakaJehova abacishe babe ngu - 800 emabandleni ayisithupha.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Uma kunjalo, yazi ukuthi uJehova uyakukhathalela.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kanjalo, abafileyo babhekwa 'njengezici ezihlanganisa umphakathi wabantu baseAfrika futhi ngokweThe New Encyclopœdia Britannica, ukubahlonipha kuthuthukisa "ubunye bomkhaya."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.