sentence
stringlengths 1
163k
⌀ | ISO-639-3
stringclasses 736
values | script
stringclasses 7
values | domain
stringclasses 70
values | lang_family_1
stringclasses 9
values | lang_family_2
stringclasses 21
values | lang_family_3
stringclasses 22
values | lang_family_4
stringclasses 44
values | lang_family_5
stringclasses 56
values | label
stringclasses 746
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Yebo, singathola induduzo nesikhuthazo ngokwazi ukuthi singasindiswa ngomusa ongafanelwe kaJehova, hhayi ngemisebenzi nje kuphela!
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Abathandi bokukhanya bakhazimulisa uNkulunkulu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
AmaKristu amadala angaba umthombo onamandla wesikhuthazo kubantu bakaJehova ngokufundisa, ukuhola, nangokuqinisa abafowabo nodadewabo. - Funda uJobe 12: 12.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Njengoba ngakhuliswa ngokwenkolo yamaGreki ObuKatolika, kwangixaka lokho engaqale ngakuzwa.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Yikuphi okukodwa okwenza iBhayibheli libe ingqayizivele?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
"Ngaphambi kokuba mina noHeike sifunde iBhayibheli," kukhumbula uRichard, "ngamunye wayeziphilela ngendlela yakhe.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ithonya likaSathane liye laba nomthelela komaye abaningi besintu, ngokungangabazeki abahlanganisa izenzakalo eziyinhlekelele ezaholela eMpini Yezwe I. - IsAmbulo 12: 9 - 12.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Esikhundleni sobuhlungu nokukhungatheka okuwumphumela wokuphishekela ingcebo yezinto ezibonakalayo, uyothola injabulo yangempela elethwa ukupha ngokungenabugovu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Njengoba ubuhle bembali bungenakuyivimbela ukuba ibulawe 'ukushisa okukhulu kwelanga,' kanjalo nengcebo yesicebi ayinakukunweba ukuphila kwaso.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kumelwe abe ngoqine ngokwanele ukuba akwazi ukufutha isivuthelo ngokungaguquki kuso sonke isikhathi sokwenziwa kobuhlalu, futhi leso sikhathi singathatha amahora athile!
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kunokuba sizizwe singanelisekile ngenxa yokungabi nelungelo elithile, senza kahle ngokuphinda sihlole izindlela uJehova asibusisa ngazo, njengoba kwenza umhubi.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
9, 10. (a) Kungani ukuqhosha kuyingozi, futhi yini eyosisiza sikugweme?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngokuba baningi abangalaleliyo abakhuluma ize, nabakhohlisayo, ikakhulu abokusoka,
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngokwesibonelo, ngokusekela kwawo abaholi bezombangazwe eMpini Yezwe I, uJenene Oyinduna Yezempi WaseBrithani uFrank P.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Uma uchwepheshe wezokunqandwa kwezilokazana enikeza ukusikisela okuthile noma etusa ukuba kwenziwe izinguquko ezithile, qikelela ukuba ukucabangele.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kodwa namuhla ososayensi banama - computer anamandla, abawasebenzisela ukwenza isimo sezulu sokuzenzela.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
ERussia, ngokungafani nakwamanye amazwe amaningi, abantu babengavumelekile ukugubha uKhisimusi.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kunesinye isimiso esibalulekile esisisiza sikhethe izingubo ezifanelekayo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngaphandle kokuthi le ndaba ithinta injabulo yethu, ibuye ithinte nobuhlobo bethu noJehova uNkulunkulu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ucabanga ukuthi kungani uJesu akwazi ukuxoxa nabaholi benkolo esemncane kangaka?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Nokho, endleleni uNawomi wancenga izintombi ukuba ziphindele emuva futhi zizifunele abakhwenyana abasha phakathi kwabantu bakubo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Zonke izazi sesayensi yemvelo, osokhemisi nezifundiswa zasenhloko - dolobha zazicwebezelisa izingcwecwe zesiliva, ngisho nabaninizitolo abanothile babekuthola kunzima ukuzincisha injabulo yokudela izimali zabo ukuze bathole lo mshini obonisa intuthuko, futhi bazichithe nasekuthengeni i - iodine nesigidi. "
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kuzo zonke lezindaba, asitholi yini ukuthi "ohlwanyela kakhulu uyakuvuna kakhulu"?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Naka Umoya, Uphile!
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngemva kweminyaka eminingi sezwa ukuthi kwakuhlelwe kusengaphambili ukuba izibani zicinywe uma kwenzeka ingxoxo ingahambi ngendlela efunwa abapristi.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngakho, lelo gama aliveli kumaRoma 12: 10 kuphela, kodwa nakweyabaseFilipi 1: 8 nakweyaboku - 1 Thesalonika 2: 8.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
E - Australia, eNgilandi, eDenmark, eNew Zealand naseNorway, i - SIDS yancipha okungenani ngamaphesenti angu - 50 ngemva konyaka owodwa kuya kwemibili kusungulwé imikhankaso yomphakathi yokulalisa izinsana ngomhlane.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Umshikashika Wangaphansi Komhlaba
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Wasiyisa ehhovisi legatsha laseNdiya naseKhaya LaseBethel elaliseduze nedolobha.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ukukhathazeka ngeke kushintshe lutho.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Umyeni angayizuza kanjani inhlonipho ejulile?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Imboni echumayo ngenxa yokwanda kokuthumba ngumshuwalense.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kodwa indlela wena oyosabela ngayo emkhiqizweni othile inganqunywa kuphela ngokuhlangenwe nakho nangokuhlolisisa izigqebhezana ngokunakekela.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Amadoda enkosi amlandela, ambamba, ambuyisela eJerusalema lapho abulawa khona.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kuyi - Criswell Theological Review, uProfesa Pinnock uyabhala: "Ukuhlushwa kwaphakade akunakubekezelelwa uma kubhekwa ngombono wezimiso zokulunga ngenxa yokuthi kwenza uNkulunkulu abe isilwane esikhulu esisabekayo esihahela igazi esigcinela i - Auschwitz yaphakade izisulu esingazivumeli nokuba zife."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Izikhali azisizi.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Yebo, kuza izwe elisha elinokuthula.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngaphezu kwalokho, njengoJoshuwa wasendulo, owahola u - Israyeli emyisa eZweni Lesithembiso, uJesu uyohola ngokuphepha "isixuku esikhulu" sabantu abesaba uNkulunkulu asiyise "Ezweni Lesithembiso" elingcono kakhulu - umhlaba ohlanziwe oyoguqulwa ube yipharadesi. - IsAmbulo 7: 9, 10, 14, 17; Luka 23: 43.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngakho lapho othile efa, kuthiwa 'usedlulile,' 'usishiyile,' futhi 'ulahleke ekufeni' noma amanye amazwi okuhlonipha afanayo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngenxa yalokhu, isixuku esikhulu manje sifeza ingxenye enkulu yomsebenzi wokunikela "inkonzo engcwele."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kungani uJesu eyokujabulela ukumisa inceku phezu kwakho konke okungokwakhe?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngaqhubeka ngimdonsa ngezindophi zomuntu wasemhlabeni, ngamagoda othando, kangangokuba ngaba kuye njengalabo abasusa ijoka emihlathini yakhe, futhi ngobumnene ngaletha ukudla kulowo nalowo. "
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ukuya esikoleni kungakusiza uhlakulele lokho iBhayibheli elikubiza ngokuthi "ukusebenzisa ingqondo nokwahlulela okuhle."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ungadli kakhulu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Uma le nqubo yenziwe kahle, uvolo uzohlanzeka, wome futhi uthambe kakhulu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
UPawulu akazange avumele leso senzakalo esibalulekile sasemgwaqweni oya eDamaseku ukuba sibe yisenzakalo esithinta imizwelo kuphela noma sibe yilokho okuthiwa yisenzakalo esingokomoya.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Umzamo wokuba sigxile eqinisweni wawufaneleka, njengoba impi yezwe yesibili yayiviva, futhi indaba yokungathathi - hlangothi yayizowuthinta ngokuqondile umkhaya wethu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
AmaKristu amaningi okuzisholo enza umzamo okhethekile wokuthuthukisa ukuziphatha kwawo phakathi nenkathi amasonto athi uJesu wazalwa ngayo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngokushesha ithafa lesigodi saseCaracas lase ligcwele, liphoqa abantu ukuba benyuke umqansa beyofuna indawo yokuhlala.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Umuzwa wokuba wedwa kuyilapho unomuntu oshade naye ungolunye uhlobo lwesizungu olucindezela kakhulu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
* UJehova usewuphendulile umthandazo wakhe futhi usebelethé indodana.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngokubheka umngane wakho womshado njengomkhulu kunawe futhi ubheke izithakazelo zakhe zomuntu siqu, kancane kancane ungase uzuze inhliziyo yakhe.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Nakuba ingase ingahlali eminweni yakho, kusukela ngaleso sikhathi kuqhubeke i - robin iyohlala ikubheka njengomngane wayo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Okunye kokucatshangelwa umphumela ukusebenza okungaba nawo ebuhlotsheni bakho namalungu omkhaya.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lokhu kuyamcasula uNkulunkulu, futhi abadala bangethuka lapho bezwa ukuthi umKristu okanye nabo wenze lokhu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lokho kuhlanganisa izimfuneko zakhe ngokuphathelene nomthandazo, enye yazo iwukuthi kumelwe siphile ngokuvumelana nemithandazo yethu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Umbhangqwana wokuqala wabantu waphetha ngendlela ehlukile.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Osukwini lukaPawulu ibandla lobuKristu ngokuyinhloko lalakhiwa abantu besigaba esiphansi - abanye babo beyizigqila - ababesebenzisa ngokuhlakanipha noma iyiphi inkululeko izimo zabo ezaziyivumela. - 1 Korinte 1: 26 - 29.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ukuba ngumgcini wobuqotho akulula; kudinga umthandazo oqotho.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Akudingekile ukuthi umuntu aze adakwe ukuze kuthinteke indlela yakhe yokushayela
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kusenkosini yayo ukuma noma ukuwa kwayo; kepha iyakumiswa, ngokuba iNkosi inamandla okuyimisa. "- Roma 14: 4.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ukuqinisekiswa kwalowomlando kungabonakala ezinganekwaneni eziningi zikazamcolo phakathi kwabantu bakudala kuwo wonke umhlaba.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ungadli ngokweqile ngaphambi kwalokho.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Paul Ekman uthi: "Akungabazeki ukuthi nina njengabazali ninethonya elikhulu ezinganeni zenu lapho kuziwa esimweni sengqondo, izinkolelo, nezenzo ezingokwenhlalo njengokuqamba amanga noma ukukhohlisa."
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ukuze uthole imininingwane eyengeziwe bheka incwadi ethi Lifundisani Ngempela IBhayibheli?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Umagazini wethu olandelayo uyowuphendula lowombuzo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lapho uJesu ethi akaphume esikebheni ahambe phezu kwamanzi eze kuye, uPetru wakwenza lokho okwesikhashana.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ingabe kuyiyo ngempela?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Kubantu abenza leyo misebenzi, bangaki obaziyo ababephila eminyakeni ephakathi kuka - 1700 no - 1800?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngaphandle kwalokho, kungani ayengaqwasha ubusuku bonke futhi akhathazeke kuze kube sekuntweleni kokusa, ngesikhathi agijimela ngaso emphandwini wezingonyama?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Usiza nomyeni wakhe ekuqeqesheni izingane zabo ukuba zenze okufanayo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ingabe uthulula inhliziyo yakho kuJehova ngasese, njengoba iBhayibheli linxusa? - IHubo 62: 8.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngakho, inkolo yeqiniso ayifani nenkolo esekelwe emibonweni yabantu.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Insizwa okuthiwa uJames ithi ngabazali bayo: "Babeqinile kimi ezicini ezinjengesikole, ibandla, nemisebenzi evamile yasekhaya.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ama - lens "ahluma kabusha" akhula afane ncamashi nawokuqala
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Lokhu kwaholela ekutheni isazi sokusebenza kwengqondo uCarol Tavris sibhale lokhu: "Sekuyisikhathi sokuyeka ukusekela inkolelo ye - catharsis.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
(b) Imiphi imibuzo okudingeka siyibuze?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Izihambeli zazijatshuliswe futhi ukukhululwa, ngolimi lwazo, kwencwajana engangomagazini ethi Imimoya Yabafileyo - Ingakusiza Noma Ingakulimaza?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngokuhamba kwesikhathi, ngo - 1996, ukunyatheliswa kwezincwadi eGuatemala kwayekwa lapho siqala ukuthola zonke izincwadi zethu zivela egatsheni laseMexico.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Abanye abantu bathambekele kule nkinga ngenxa yofuzo ngoba bazalwa benamathambo amancane azungeze amazinyo abo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ukuze siyazise imithetho kaNkulunkulu njengomhubi, kudingeka sizindle ngalokho esikufunda eBhayibhelini.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Singahlala kanjani sinesibindi kuyilapho abaningi benovalo ngekusasa?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Empeleni, sithola eBhayibhelini uMdali ebuza inzalamizi uJobe: "Uye wazicabangela ngokukhaliphile yini izindawo ezibanzi zomhlaba?"
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Noma kunjalo, isihloko se - Atlantic Monthly siyaphawula: "Ukwanda kwemikhaya echithekayo akutholakali emphakathini waseMelika kuphela.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Waze ngisho wadlwengula izancinza zikayise.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngakhetha Umsebenzi Ongcono (P.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Uma sikhulekela uNkulunkulu ngendlela emthokozisayo, singajabulela "ukuthula kukaNkulunkulu okudlula ukuqonda konke." - Filipi 4: 7.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Imithandazo Yobani Ephendulwayo?
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Okuningi kwakubhalwe ngesiGreki, konke kwakulondolozwe esihlabathini esomileyo isikhathi esingamakhulu eminyaka.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Siphawula ukuthi ibee wolf inomkhuba wokundiza njengokungathi ihlola indawo phezu komgodi wayo lapho isuka noma ibuya, lesisazi sezinto eziphilayo sazibuza ukuthi kungenzeka yini ukuthi lesinambuzane sigcina engqondweni izinto eziphawula indawo ezungezile, senza uhlobo oluthile lwebalazwe engqondweni.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ababaningi abantu kwezinye izindawo zale nhlonhlo, kanti izindawo eziningi ezingasogwini nezingasemfuleni zifinyeleleka ngesikebhe noma ngendiza kuphela.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngangikhangwa izimangaliso zendalo, ngisho nezinto ezincane njengezimbewu ezinokusazimpikwana okwenza zikwazi ukupheshulwa umoya uzisuse ngaphansi komuthi ezivela kuwo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Ngisho nangesikhathi sokususa umuntu ekuhlanganyeleni, abadala, njengabelusi, bayomnxusa ukuba aphenduke futhi azame ukubuyela emseni kaJehova.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
OFakazi BakaJehova baseRomania abanakuzibamba ekubeni bangamangaliswa yizo zonke izinguquko ezisheshayo ezenzeké eminyakeni embalwa yamuva.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Akuyona intando kaNkulunkulu ukuba abantu bakhathazwe izifo phakade.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Eqinisweni, ngenxa yemfundo yakhe, uCyril wathola isidlaliso esithi iSazi Sefilosofi.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Abantu benza udoti omningi kunanini ngaphambili, okudalela indawo okuhlalwa kuyo izinkinga ezingakaze zibonwe.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Igugu Elivela Odakeni
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
ImiBhalo yabikezela nokuthi lo msebenzi wokushumayela wawuzophazanyiswa.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Emphakathini waseNtshonalanga, iyanda inkolo yokuzenzela, lapho wonke umuntu ezikhethela khona izinkolelo azithandayo.
|
zul
|
Latn
|
mt560
|
Niger-Congo
|
Atlantic-Congo
|
Volta-Congo
|
Benue-Congo
|
Bantoid
|
zul_Latn
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.