Arabic stringlengths 3 287 | English stringlengths 3 316 | label class label 6
classes |
|---|---|---|
بعد إزنك، بدي ودي هيدا عاليابان. أديش سعر الطوابع؟ | Excuse me, I'd like to send this to Japan. How much is the postage on this? | 6lb |
بدي كاميرا ما تكون غالية. | I'd like an inexpensive camera. | 6lb |
بهالساعة يا إستاز؟ الساعة حدعش الصبح. | At this hour, sir? It's eleven a.m. | 6lb |
لأ. أنا ياباني. | No. I am Japanese. | 6lb |
ضل عصر الإيدو وأت ما كان في ولا حرب بالبلد شي مية وخمسين سنة. | The Edo era, with no wars in the country, lasted for about two hundred fifty years. | 6lb |
حابب أعطيك لعبة من كيوتو. | I'd like to give you a doll from Kyoto. | 6lb |
بدي بلغ عن وراء مهمة ضايعة. | I want to report the loss of valuable documents. | 6lb |
أي ساعة بي علو البرداية؟ | What time does the curtain go up? | 6lb |
شو أفضل طريئة بينلبس فيا هيدا؟ | What is the best way to wear this? | 6lb |
بقدر حط شنطي بصندوء السيارة؟ | May I put my luggage in the trunk? | 6lb |
بعتئد إنك رديتلي غلط. | I think this change is wrong. | 6lb |
عم بت شتي كتير. انشالله تصحا الدني. | There is really a lot of rain. Hope it clears. | 6lb |
تركو طويل. | Leave it long. | 6lb |
كاين في اللاخر ديال هاد القاعة. انجيب ليك شويا دابا. و إلا حتاجيتي شي حاجا اخرى، قولها ليا. | It's just down the hall. I'll bring you some now. If there is anything else you need, just let me know. | 11ma |
واش كا دير التعديلات؟ | Do you do alterations? | 11ma |
بغينا ناخدو طابلة حدا الشرجم. | We want to have a table near the window. | 11ma |
شنو هو اجدد لون هاد الموسم؟ | What's the newest color in this season? | 11ma |
في الحالة ديالي، راه غالبا على الخدمة، قليل للمتعة. | In my case, it is usually on business, seldom for pleasure. | 11ma |
غادي نبقا يومين. | I'll be staying two days. | 11ma |
بغيت بيرمانونت مجهد. | I want to have a tight permanent. | 11ma |
بغيت نحجز جوج غرف ثنائية. | I'd like to reserve two twin rooms. | 11ma |
ما بغيتهوش منزوع. | I don't want it extracted. | 11ma |
واش كا يحبس هاد الطوبيس في شارع ستونر؟ | Does this bus stop at Stoner Avenue? | 11ma |
حل فمك مزيان عافاك. | Please open your mouth wide. | 11ma |
يالاه ناخدو شي حاجة ناكلوها. | Let's get a bite to eat. | 11ma |
واخا تغسل هاد لحوايج؟ | Would you clean these clothes? | 11ma |
غادي نعطيك رقم التلفون و العنوان ديالو. | I give you his telephone number and address. | 11ma |
خلصت الماكلة و الأوطيل مسبقاً. | I've paid for meals and hotel charges in advance. | 11ma |
كا نقلب على شي مطعم زوين، وهادئ من نوع الشوا. واخا توريهم في هاد الخريطة؟ | I'm looking for a nice, quiet grill-type restaurant. Would you point them out on this map? | 11ma |
الا هرسته، خاصك تشريه. | You break it, you bought it. | 11ma |
غادي نقول ليها تعيط ليك منين ترجع. | I'll tell her to call you as soon as she returns. | 11ma |
راها مضروبة بزاف. | She's seriously injured. | 11ma |
بغيت بريكا. | I'd like a lighter. | 11ma |
واش هاد الأوطيل فيه تجهيزات ديال المؤتمرات؟ | Does this hotel have conference facilities? | 11ma |
واش ماشي مشكل ناخدو غير وجبة خفيفة؟ | Is it okay if we just have a light meal? | 11ma |
كا نعيط من المطار. غادي نكون تما معا الربعة تقريباً. | I'm calling from the airport. I'll be there around four. | 11ma |
منين نحول لشيكاغو؟ | Where do I transfer for Chicago? | 11ma |
بشحال نقدر نصيفط رسالة مسجلة لفرنسا؟ | How much is it to send a registered letter to France? | 11ma |
السياقة مختالفة بزاف من الجنب ليمن ديال الزنقة. | It's really different driving on the right side of the street. | 11ma |
الممثل واعر بزاف. | The actor is really marvelous. | 11ma |
فين هو القسم ديال الكتاب الواقعي؟ | Where's your non-fiction section? | 11ma |
تقدر تبدل ليا البلاصة عفاك؟ | Could you please change my seat? | 11ma |
واش كاين شي ضمانة؟ | Is there a warranty? | 11ma |
سمح ليا، غادي نتهلا في الكلب. | Sorry, I'll take care of the dog. | 11ma |
بغيت جوج وراق ل''كاتس ''، لهاد الخميس. | I would like two tickets for "Cats", for this Thursday. | 11ma |
شنو سميتك مرة خرا؟ | Your name again? | 11ma |
واش كاين مستر براون؟ | Is Mr. Brown there? | 11ma |
نقدر نكري باطو لنهار؟ | Can I charter a boat for a day? | 11ma |
في إينا شرجم نقدر نحجز؟ | At which window can I make a reservation? | 11ma |
شنو هوا هاذا؟ | What's that? | 11ma |
تقدر تقول ليا منين نمشي للأوبيرا؟ | Could you tell me how to get to the opera? | 11ma |
ماكنتيش شويا سكران لبارح، أحبيبي؟ | Weren't you a bit too intoxicated last night, honey? | 11ma |
عفاك تبع التعليمات ديال الطاقم ديالنا. | Please follow the instructions from our staff. | 11ma |
واش كاين شي متجر شامل قريب من هنا؟ | Is there a department store near here? | 11ma |
عمر، عافاك. | Full tank, please. | 11ma |
واش كاينا شي غرفة أرخص؟ | Is there any cheaper room? | 11ma |
كا نفضل سيارة اوطوماتيك. | I prefer an automatic car. | 11ma |
غادي نبقا في السكن الداخلي ديال جامعة هارفرد. | I'm going to stay at the dormitory of Harvard University. | 11ma |
شنو هوا المعدل ديال هاد النهار؟ | What is today's rate? | 11ma |
كا نعاني من مرض الضيقة المزمنة. | I suffer chronically from asthma. | 11ma |
عندي تقريباً تلاتة آلاف دولار. | I have about three thousand dollars. | 11ma |
واخا، أسيدي. كا يجي معا فريت أو الروز. إينا واحد تبغي؟ | All right, sir. It comes with a choice of French fries or rice pilaf. Which would you like? | 11ma |
كيفاش نقدر نمشي لهاد لبلاصة؟ | How do I get to this place? | 11ma |
إينا نوع ديال القصة هذا؟ | What kind of story is it? | 11ma |
تلاتة ديال المرات. | Three times. | 11ma |
إينا شرجم كاي بيع التنابر؟ | Which window sells stamps? | 11ma |
من بعد ما هجم عليا، هرب في سيارة بيضا. | After he attacked me, he drove away in a white van. | 11ma |
واخا. خلي عندك هاد البطاقة و قدمها منين تبغي تجي تديه. | All right. Please keep this tag and present it when you come to pick it up. | 11ma |
ألفين دولار. فلوس ولا بطاقة بنكية؟ | Two hundred dollars. Cash or credit card? | 11ma |
بشحال الركبة فداك الضاية؟ | How long is the carry over that pond? | 11ma |
واش خصني نتجنب شي نوع ديال الماكلة فاش ناكل هاد الدوا؟ | Should I avoid any types of food while taking this medicine? | 11ma |
ممكن تعطيني شي مشروب؟ | May I have some red wine? | 11ma |
منين نوصلو للمتحف قولها ليا. | Tell me when we get to the museum. | 11ma |
واش هاد الطوبيس كايمشي لأوطيل الشيراطون؟ | Does this bus go to the Sheraton Hotel? | 11ma |
شنو كاي عني داكشي؟ | What does that come to? | 11ma |
كاين الصهد شوية. واش نقدر نحل الشرجم؟ | It's a little bit hot. May I open the window? | 11ma |
غير الدوش ماشي مشكل. | Just a shower is Okay. | 11ma |
عيني حمرين بزاف. | My eyes are bloodshot. | 11ma |
منقدرش نضمن هادشي، ولكن غادي نديرو جهدنا. | I can't guarantee that, but we will try our best. | 11ma |
البحر كان كاي بان لتحت . | The sea was seen far below. | 11ma |
خاصك عملية. | You need an operation. | 11ma |
زيدني البيض، عفاك. | More eggs, please. | 11ma |
فين هيا محطة الطوبيس ديال سنطرال بارك؟ | Where is the bus stop for the Central Park? | 11ma |
طاكسي؟ | Cabs? | 11ma |
ها هو الساروت ديالك أسيدي. الغرفة خمسالاف و ستميا و طناش. | Here's your key, sir. Room fifty-six twelve. | 11ma |
عجبني التريكو ديالك. | I love your sweater. | 11ma |
تفضل. | Go ahead. | 11ma |
ها حنا وصلنا. ها هو الأوطيل ديالك. | Here we are. This is your hotel. | 11ma |
وقتاش الماتش ديال الباسكيط؟ | When's the basketball game on? | 11ma |
شنو كان الإنطباع ديالك؟ | What was your impression? | 11ma |
معلوم. تبغي القهوة ديالك معا العشا ولا من بعد؟ | Certainly. Would you like your coffee with your dinner or later? | 11ma |
غادي ناخد الرحلة طناش لطوكيو. | I'm taking flight twelve to Tokyo. | 11ma |
بغيت ندير مكالمة بعيدة، عفاك. | I'd like to make a long distance call, please. | 11ma |
خمس شهور. | Five months. | 11ma |
ف إينا نهارات كا تكون؟ | What days of the week does it take place? | 11ma |
بغيت شي جيل ديال الشعر. | I'd like some styling gel. | 11ma |
نقدرو نشوفو شي قايمة ديال الماكلة؟ | Can we see a menu? | 11ma |
قياسي هوا ستا. | My size is six. | 11ma |
حتا طاكسي ماغادي يوقف حتا تسناه في المحطة ديال الطاكسيات. | Any taxi would not stop unless you wait for them at the taxi stand. | 11ma |
الميزانية ديالي أقل من خمسين دولار في الليلة. | My budget is under fifty dollars for a night. | 11ma |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.