Arabic stringlengths 3 287 | English stringlengths 3 316 | label class label 6
classes |
|---|---|---|
واخا تغسل الماعن من بعد؟ | Can you do the dishes later? | 11ma |
بغيت بوطا غاز. | I'd like a gas cooker. | 11ma |
يمكن ليك تصرف الدولار الامريكي للجنيه الاسترليني؟ | Can you change American dollars into sterling pound? | 11ma |
بطبيعة الحال، أسيدي. سميتك؟ | Certainly, sir. Your name? | 11ma |
انا مالابسش مزيان. | I am not formally dressed. | 11ma |
عافاك غير أجي بخير المرة الجاية. | Please just bring yourself next time. | 11ma |
كل وحدة بجوج دولار. | Two dollars each. | 11ma |
غادي نصيفطو ليك الكتييبات بالبريد. | We'll make sure the brochures are mailed to you. | 11ma |
شيحاجا ماشي تالهيه فالضو ديال الفرانات. | There's something wrong with the brake lights. | 11ma |
عافاك وريني شي صباعيات ديال الجلد. | Please show me some leather gloves. | 11ma |
السيارة خسرات. صيفط ليها شي واحد عافاك. | The car broke down. Please send someone for it. | 11ma |
تقدر تقول ليا على شي كتاب ديال تصاور لولد عندي ستت سنين؟ | Could you recommend a picture book for a six-year-old kid? | 11ma |
تقدر تحافض على الحوايج الثمينة ديالي؟ | Could you keep my valuables, please? | 11ma |
السلام، هاري. شكراً حيت عرضتي علينا. | Hi, Harry. Thank you for inviting us. | 11ma |
تايمشيو لسينيما فرونديفوات . | For dates, they go to movies. | 11ma |
كانت عندي فيه تقريبا ميات دولار. | I had about one hundred dollars in it. | 11ma |
الغلط ديالي. | My mistake. | 11ma |
بغيت مقابط النشير . | I'd like some clothespins. | 11ma |
تيستوردو السيديات؟ | Any import CDs? | 11ma |
غادي نقرا المحادثة الإنجليزية. | I'm going to study English conversation. | 11ma |
واش قريتي شي كتوبا مزيانين مؤخراً؟ | Have you read any good books recently? | 11ma |
غادي نبقا معا واحد الصديق في نيو يورك. | I'll stay with a friend in New York. | 11ma |
واش عندك شي بلاصة فين نقدر نخلي الباكاج ديالي؟ | Do you have somewhere where I can leave my luggage? | 11ma |
جيت هنا على ود الخدمة. | I've come here on business. | 11ma |
واش كا تعرف شي مدرسة ديال تعليم السياقة مزيانة؟ | Do you know any good diving school? | 11ma |
شحال هو الثمن بالضريبة؟ | How much is the price with tax? | 11ma |
عطيني شي منديل. | Give me some tissue. | 11ma |
الباب لي حدانا فيه الصداع بزاف. | Next door is too noisy. | 11ma |
إيوا، دكتور كريبز ما كايشوف حتا واحد بلا موعد. | Well, Dr. Krebs sees nobody without an appointment. | 11ma |
شي هدية؟ | A gift? | 11ma |
غادي ل "كرون" أوطيل؟ | Going to the Grand Hotel? | 11ma |
ما كاين حتى واحد هنا بهاد السمية. | There's nobody here by that name. | 11ma |
فين هو البوليسي، عافاك؟ | Where is the policeman, please? | 11ma |
واش نقدر نتسلف صكوتش؟ | May I borrow some gum tape? | 11ma |
واش هادشي مضمون؟ | Is this guaranteed? | 11ma |
شناهوا تشخيصك؟ | What's your diagnosis? | 11ma |
اللخرديال الممر في الطابق السابع. خذ المصعد، عافاك. | It's at the end of the corridor on the seventh floor. Take the elevator on your right, please. | 11ma |
حنا في المحطة ديال زنقة جونس. | We are at Jones Street Station. | 11ma |
ما عمرني ما كا نفكر نمشي للمهرجانات الكلاسيكية منين كان كون في الجابون. | I never think of going to classical concerts when I'm in Japan. | 11ma |
تقدر تفسر ليا هاد الأكلة؟ | could you explain this dish to me ? | 11ma |
ها هو . البلايص ديالكم كاينين هنايا. | Here it is. Your seats are located around here. | 11ma |
هو راه مسافر على ود الخدمة حتال الجمعة الجاية. | He's on a business trip until next Friday. | 11ma |
أنا و مراتي فرحانين بزاف حيت جيتي تبقى معانا في نهاية الأسبوع باش تجرب الحياة في البادية ديال ميريكان. | My wife and I are very happy you're coming to stay with us over the weekend to experience American life in the country. | 11ma |
را هو التاني على ليمن. | It's the next one to the right. | 11ma |
اه عافاك. سميتي كوروساوا. حتى لإمتى يمكنك ليك يبقا حاجز التذكرة ديالي؟ | Yes, please. My name's Kurosawa. Until when can you hold my ticket? | 11ma |
فين نقدر نشري تذكرة؟ | Where can I buy a lift ticket? | 11ma |
ب ست ميات دولار في الشهر زائد شهر ديال التسبيق، و شهر آخر ديال التسمسيرة ديالنا. | It's six hundred dollars a month plus one month's deposit, and another month's fee for our brokerage. | 11ma |
واش بغيتي معطف مزدوج الصدر ولا أحادي الصدر؟ | Do you prefer a double-breasted or a single-breasted coat? | 11ma |
أنا غادي نرجع ليك بالباقي. | I'll get back to you with the change. | 11ma |
لا. | No I don't. | 11ma |
فخار زوين هادا. واش هاد الطبسيل بتلاتين دولار؟ | What nice pottery. This plate's thirty dollars? | 11ma |
عندك شي جاكيطة مزيانة ب ميات دولار؟ | Do you have a nice jacket for about one hundred dollars? | 11ma |
واخا. واش عندك شي ردود فعل ثانوية ولا الحساسية؟ | All right. Do you have any secondary reactions or allergies? | 11ma |
من الشوفٓة ديالها، باين فيك هزيتي شي نوع ديال التعفن. | By the look of it, you seem to have picked up some sort of infection. | 11ma |
نقدر ناخد شي توصيل، عافاك؟ | Can I get a receipt, please? | 11ma |
حنٓا تلاثة. | There are three of us. | 11ma |
كا نشوف. باقي عاقل بشحال شريتي التذكرة ديالك؟ | I see. Do you remember how much you paid for your ticket? | 11ma |
شنو بان ليك نشربو شي كاس؟ | How 'bout joining me for a drink? | 11ma |
شنو رقم البيت ديالي؟ | What's my room number? | 11ma |
نقدر ناخد جوج بلايص في الطابق الثاني لهاد العشية؟ | Can I have two second floor seats for this evening? | 11ma |
سديت على الساروت ديالي في بيتي. | I locked my key in my room. | 11ma |
داخلا فيهآ الضريبة؟ | Does it include the tax? | 11ma |
سمح ليا . تقدر توريني الطريق للمحطة ديال السكٓة، عافاك؟ | Excuse me. Could you tell me the way to the railway station, please? | 11ma |
وقتاش كا تحل البوسطٓة؟ | What time does the post office open? | 11ma |
كفما هاد الحقيبة من الفينيل، راها صحيحة بزاف و آخر مكاين فالسوق كيف ماتتشوف. | As this bag is made of vinyl, it's very strong and latest-fashioned design as you may notice. | 11ma |
الماكلة زوينة بزاف، و لكن كليت بزاف . شكراً. | The food is very good, but I've had enough. Thanks. | 11ma |
تهز ليا البزطام في الميطرو. | My wallet was lifted in the subway. | 11ma |
خاصني نمشي للسفارة ديال اليابان. | I have to go to the Japanese Embassy. | 11ma |
ما تقدرش تعطيه ليا بشوية قل؟ | Couldn't you give it to me for a little less? | 11ma |
واش هادا لشيكاكو؟ | Is this for Chicago? | 11ma |
صرف هاد الشيك ديال المسافر عافاك. | Please cash this traveller's check. | 11ma |
من ول لبارح و أنا فيا السخانة. حلقي كا يضرني بزاف، و غير كا نتقيآ. | I've had a fever since the day before yesterday. My throat hurts badly. I can't keep any food down. | 11ma |
راه هنا، على الحيط، و مغير المكيف هنا. واش اتبغي شي حاجة أخرا أ سيدي؟ | It's over here, on the wall, and the switch for the air conditioner is here. Is there anything else you'll be needing, sir? | 11ma |
نقدر نوصل تما فالوقت إيلا خرجت من هنا دابا؟ | Can I get there in time if I leave here right now? | 11ma |
واخا. ولكن كا نتمنى ما ياخدش بزاف دالوقت. | Okay. But I hope it won't take long. | 11ma |
واش ممكن تشرح ليا الاستمارة؟ | Can you make out the form for me? | 11ma |
يالاه شوية باش شريت هاد الصاك، و لكن السنسلة كانت خاسرة. | I bought this bag a little while ago, but the zipper was broken. | 11ma |
كا تبع؟ | You follow? | 11ma |
رجع للطوبيس معا التلاثة عافاك. | Please come back to the bus by three. | 11ma |
الملايين ديال الناس كا يزورو الأضرحة المشهورة في التعبد الاول ديال العام. | Millions of people visit famous shrines for the year's first worship. | 11ma |
بغيت طابلة حدا الشرجم، إيلا كان ممكن. | If it's possible, I'd like a table by the window. | 11ma |
ما خاصني نشرب حتى حاجة فيها الملحٓة. | I mustn't drink anything containing salt. | 11ma |
بغيت بلاصة على الممر، عافاك. | I'd like an aisle seat, please. | 11ma |
عطيني شي تقدير عافاك. | Please give me an estimate. | 11ma |
هاكداك مزيان، شكراً. | That's fine, thanks. | 11ma |
وقتاش بغيتينا نوصلوه ليك؟ | What time shall we take it up to you? | 11ma |
سمح ليا تباعو. | I'm sorry they are sold out. | 11ma |
بغيت نصيفط هاد البطاقة البريدية لليابان. | I'd like to send this picture postcard to Japan. | 11ma |
شكراً. ها هو الساروت ديال بيتك. الحمال غادي يهز الباليزات ديالك. | Thank you. Here's your room key. The porter will take your baggage. | 11ma |
حتافظ بالباليزات ديالي، عافاك. | Keep my baggage, please. | 11ma |
بغيت نكري سيارة متوسطة في الحجم بربعة ديال البيبان. | I'd like to rent a middle size car with four doors. | 11ma |
فين نقدر نشري الفخٓار؟ | Where can I buy pottery? | 11ma |
التريكو ديالي عرقان. | My shirt is sweaty. | 11ma |
شحال ديال الين عندك، أ سيدي؟ | How much yen do you have, sir? | 11ma |
السلام. عندي حجز. | Hello. I have a reservation. | 11ma |
عطيني الملحٓة أو الفلفلة، عافاك. | Pass the salt and pepper, please. | 11ma |
حجزت من المكتب ديال طوكيو . غادي ندخل معطل شويا اليوم بالليل. | I made a reservation through the Tokyo office. I'll be a little late checking in tonight. | 11ma |
يالاه نتقداو بالزربة. | Let's do the shopping in a hurry. | 11ma |
طلبت بلاصة مافيهاش التدخين منين دخلت، ولكن هادي بلاصة فيها تدخين. | I requested a non-smoking seat when I checked in, but this is a smoking seat. | 11ma |
يالاه نمشيو نشربو. | Let's go for a drink. | 11ma |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.