Arabic stringlengths 3 287 | English stringlengths 3 316 | label class label 6
classes |
|---|---|---|
واش كاتعرف واش ضروري من الحجز فداك المطعم؟ | Do you know if that restaurant requires reservations? | 11ma |
بغيت نحجز تذكرة ديال الرجوع. | I'd like to book a flight for return. | 11ma |
تقدر تقتارح شي مطعم فرنسي مزيان؟ | Could you recommend a good French restaurant? | 11ma |
واش كاين شي محل ديال الحلاقة في لوطيل؟ | Is there a barber shop in the hotel? | 11ma |
الغلاقة ديال حوض الاستحمام مهرسة. | The stopper for the bathtub is broken. | 11ma |
هادي هدية، غلفها عافاك. | This is a gift, so please wrap it. | 11ma |
أنا فرحان تلاقيتك. | I'm glad to meet you. | 11ma |
البطارية فيها شي مشكل. | Something is wrong with the battery. | 11ma |
عندي شي حاجة نسولك عليها. | I have something to ask of you. | 11ma |
عافاك سخن الغرفة شوية. | Please make the room a little warmer. | 11ma |
الغرفة ديالي ما تصايباتش. | My room hasn't been prepared. | 11ma |
عافاك سير نيشان. | Please go straight ahead. | 11ma |
واخا تعاوني نلقا الباكاج ديالي؟ | Could you help me find my baggage? | 11ma |
إيوا كا نظن بلي المأثر الجاي هو مركز التجارة العالمي، ياك؟ | So I guess the next thing down there, that's the World Trade Center, right? | 11ma |
فين هو المحل ديال البلاستيك؟ | Where's the shop of the plastic models? | 11ma |
ما نقدرش نقول ليك. | I can't tell you. | 11ma |
تقدر تقتارح شي دوا ديال المعدة؟ | Could you suggest a medicine for stomach aches? | 11ma |
فين كاين البلاطو رقم خمسة؟ | Where is platform number five? | 11ma |
اه، من المهم انه يتطرح سؤال عميق في هاد الشي. ممكن تاخد هاد الامكانية بعين الاعتبار، السي كينيان، و تعلم بالتخمينات لي خرجتي بيها للسيد ناكاياما في اقرب وقت ممكن؟ | Yes, that sounds like something to be looked into further. Would you consider that possibility, Mr. Keenan, and report your findings to Mr. Nakayama as soon as you can? | 11ma |
لا، شكرا. | NO, thank you. | 11ma |
كا نضن بلي كاين شي مشكل في هاد الفاكتورة. فيها الخدمة ديال الغرف، أنا ما توصلت بحتى وحدة. | I think there's a mistake in this bill. There's room service charge. But I didn't have any. | 11ma |
بغيت نسافر فأقرب وقت ممكن. | I want to fly as soon as possible. | 11ma |
واش الطريق طويلة للفندق ديال هيلطون؟ | Is it a long way to the Hilton Hotel? | 11ma |
واش كاتعرف شي مطعم مزيان فين نقدر ناكل ماكلة زوينة بثمن معقول؟ | Do you know a good restaurant where we can eat good meals at reasonable prices? | 11ma |
بغيت عكار. | I'd like a lipstick. | 11ma |
خمسة و تلاتين دولار. | It's thirty-five dollars. | 11ma |
بغيت نبدل الحجز ديالي. واش نقدر نبدل الرحلة ديال خطوط بان الامريكية خمسة صفر خمسة للرحلة خمسة واحد خمسة؟ | I'd like to change my reservation. Can I change PAA flight five zero five to Flight five one five? | 11ma |
وصلاتني كوكا ولكن ما وصلنيش الصرف. | The Coke came out, but I didn't get any change back. | 11ma |
نقدر ننقص ليك تلاتة في الميآ. | I can give you a three percent discount. | 11ma |
السيارة كان فيها هادالضرر قبل ما نكريها. | The car had this damage before I rented it. | 11ma |
مزيان. بغيت نلبسها فواحد العرس نهار السبت. | Fine. I want to wear it for a wedding reception on Saturday. | 11ma |
لا، بغينا فاتورات مفرقين. ، عافاك. خلينا نكونو ألمانيين. | No, we'd like to have separate bills, please. Let's go Dutch. | 11ma |
بغيت مرشد كا يتكلم اليابانية. | I want a Japanese-speaking guide. | 11ma |
سمح ليا. أنا ماشي من هنا. واخا نسول ليك السيد، إيلا بغيتي؟ واحد اللحظة، عافاك. | I'm sorry. I'm stranger around here. Shall I ask the man for you, if you like? One moment, please. | 11ma |
واش نقدر نشد الطوبيس لي كا يمشي للفندق ديال هيلطون؟ | Can I catch a bus that goes to the Hilton Hotel? | 11ma |
واش كاينين شي رحلات سياحية ل تيرول فتلاتة ولا ربع أيام؟ | Are there any tours to Tirol in three or four days? | 11ma |
كا نحس براسي حسن دابا. | I feel better now. | 11ma |
سمح ليا، ولكن راه غادي نتعطلو بنص ساعة. | I'm sorry, but we will be thirty minutes late. | 11ma |
واخا تصرف ليا هادي؟ | Could you change this note into coins? | 11ma |
الغرفة ديالك، أسيدي. | Your room, sir. | 11ma |
عافاك حبس جميع الإقتطاعات في هاد لاكارط. | Please stop all transactions on this card. | 11ma |
واش تقدرو تنقصو ليا ايلا كنت غادي نكلس في الفندق ديالك لمدة شهر؟ | Would I get some kind of a discount when I would stay at your hotel for one month? | 11ma |
واش انت هنا على قبل الخدمة ولا البحث؟ | Are you here for business or research? | 11ma |
واش ساليتي العشا ديالك؟ | Have you finished with your dinner? | 11ma |
الجودة ديال هادا أحسن. | The quality of this one is better. | 11ma |
معلوم، أ سيدي. ابيض أو لا مزوق؟ | Certainly, sir. White or colored? | 11ma |
قمرت بجوج جنيه أسترليني. | I bet two pounds. | 11ma |
واش عندكم شي خرجة للجسر ديال كولدن بريدج؟ | Do you have a tour including a visit to the Golden gate Bridge? | 11ma |
ما قدرتش نوصل للرحلة الثانية ديالي. | I can't make it to my connecting flight. | 11ma |
منين نقدر ناخد الطوبيس باش نمشي للمتحف؟ | From where can I get the bus to go to the museum? | 11ma |
شكون هو الكاتب ديال المسرحية؟ | Who is the author of the play? | 11ma |
علبة الأمان، عافاك. | Safety box, please. | 11ma |
غادي نبقا غير شهر هنا. | I'll stay here just a month. | 11ma |
وقتاش كا تبدا الدورة؟ | When does the tour start? | 11ma |
وقتاش كا تبدا الخرجة؟ | What time does the matinee start? | 11ma |
أنا من روسيا. | I'm from Russia. | 11ma |
كا نتأسف. واش فيك السخانة؟ | I'm sorry to hear that. Do you have a fever? | 11ma |
منيننقدر ناخد الطوبيس ديال المتحف ديال "الميطروبوليطان"؟ | Where can I get a bus to the Metropolitan Museum? | 11ma |
فعلا استمتعت نكون معاك. | I really had fun being with you. | 11ma |
فين جات أقرب مكتبة؟ | Where's the nearest library? | 11ma |
واش عندكم شي غرف خاويين ليوم بالليل؟ | Do you have any rooms available tonight? | 11ma |
ممكن تصرف هاد الشيك السياحي ديال مية دولار عافاك؟ | Would you cash this one hundred dollar traveler's check please? | 11ma |
الطيارة ديالنا أخيرا وصلات ل "هونونولو". | Our plane finally arrived at Honolulu. | 11ma |
بغيت هاد الستيل، عافاك. | I'd like this style, please. | 11ma |
نقدر ما ننعسش في السبيطار، إيلا كان ممكن. | I'd rather not be hospitalized, if possible. | 11ma |
الرحلة رقم سبع ميا و تلاتة لطوكيو نهار الجمعة، اربعة سبتمبر. | It's flight number seven o three to Tokyo on September fourth, Friday. | 11ma |
فين نقدر نحط الأغراض ديالي؟ | Where shall I put my belongings? | 11ma |
بثمن بحال هاداك، كا نظن بلي غادي نقلب فمحل آخر. | With that kind of price, I think I'll look at some other stores. | 11ma |
طفيو جميع الأجهزة الالكترونية عافاكم. | Please switch off all electronic devices. | 11ma |
شحال خصك ديال الفلوس؟ | How much would you like to cash? | 11ma |
ماشي مهم من بعد ما يحبس الألم. | It's not necessary after the pain stops. | 11ma |
علاش كاتفيق بكري كل صباح؟ | Why do you get up so early every morning? | 11ma |
كا نقلب على اللصاق. | I'm looking for paste. | 11ma |
شحال ديال المتفرجين كا يهز هاد التيران؟ | How many spectators does this stadium hold? | 11ma |
آه، بصح. | Yes, that's right. | 11ma |
أنا ما تابتش مزيان. | My binding's loose. | 11ma |
بغينا نلعبو التنس اليوم. | We want to play tennis today. | 11ma |
واخا تجي معايا، عافاك؟ | Could you come with me, please? | 11ma |
اسمح ليا، ما كانعرفش هاد البلاصة من المدينة. | Sorry, I don't know this part of town. | 11ma |
غادي نعيط ليه مرة اخرى مع الريعة ديال العشية. | I'll call him again around four in the afternoon. | 11ma |
الكسيدة وقعات فالصباح ديال نهار احضاش في شهر يناير. | On the morning of January eleventh, the accident occurred. | 11ma |
واش يناسبك التلات الجاي؟ | would next Tuesday suit you ? | 11ma |
أو غدا؟ | How about tomorrow? | 11ma |
على إينا نوع ديال المطعم كا تقلبو؟ واش بغيتو غير تعشاو، ولا بغيتو مطعم فيه بار؟ | What type of a restaurant are you looking for? Do you only want to have dinner, or are you looking for a restaurant with a bar? | 11ma |
واش كاينا شي كوميسارية هنايا؟ | Is there a police station here? | 11ma |
أمد الحياة في اليابان هو أطول واحد. | Japanese life expectancy is the longest in the world. | 11ma |
جوج فريت، واحد كوكا. جوج دولار عافاك. | Two fries, one cola. Two dollars please. | 11ma |
غرفة ديال واحد عافاك. | A single room please. | 11ma |
فين هو المنحدر ديال التزحلق؟ | Where's the snowboard slope? | 11ma |
في صحتك. | Down the hatch. | 11ma |
بغينا نشوفوك مرة اخرى. | We look forward to seeing you again. | 11ma |
ممكن تعطيني النشرة ديال هاد الكتاب؟ | May I have the review for this book? | 11ma |
واخا تقتارح عليا شي مطعم فرنسي مزيان في هاد النواحي؟ | Could you recommend a nice French restaurant around here? | 11ma |
ها هيًا لاكارط ديال التأكيد ديالي. | Here's my confirmation card. | 11ma |
هاداك الشي غادي يكون مزيان. | That'll be all right. | 11ma |
إيوا، هيا ألفين و خمس ميات دولار شهرياً. نقدرو نأكدو ليك بلي غادي نخلصوك بتلاتة آلاف دولار للشهر. شنو بان ليك؟ | So, that's two thousand five hundred dollars monthly. We can assure you that we will pay you three thousand dollars a month. How about that? | 11ma |
كانتمنا ليك زواج سعيد. | I hope you'll have a happy marriage. | 11ma |
واش عندكم بالنتاينز ديال عشر سنين؟ | Do you have Ballantine's ten years old? | 11ma |
واش ما كايتكمش؟ | Is this shrink-proof? | 11ma |
واش الجردة ديال النباتات محلولة اليوم؟ | Is the botanical garden open today? | 11ma |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.