Arabic stringlengths 3 287 | English stringlengths 3 316 | label class label 6
classes |
|---|---|---|
ما عنديش وصفة. | I don't have a prescription. | 11ma |
فين كاينة المقبرة؟ | Where is the cemetery? | 11ma |
خاصني نقول مع السلامة. | I have to say good-bye. | 11ma |
بالمناسبة، فين كاينة البلاصة ديال الكرافاطات؟ | By the way, where is the tie section? | 11ma |
ممكن تقول ليا منين نوصل لتما؟ | Can you tell me how to get there? | 11ma |
الاستراحة نص ساعة. تقدر تاكل في السناك بار لي في الطايق الاول. | The intermission is thirty minutes. You may have a light meal at the snack bar on the first floor. | 11ma |
ممكن تعاوني، عافاك؟ | Could you help me, please? | 11ma |
مرحباً عند آير فرانس للطيران. | Welcome aboard Air France. | 11ma |
واش عندك الوقت تخرج هنايا؟ | Do we have time to go around here? | 11ma |
الحلم ديالي تحقق. | My dream has come true. | 11ma |
بلا كيتشوب، عافاك. | No ketchup, please. | 11ma |
فين هوما الأحواض؟ | Where are the docks? | 11ma |
هادشي مشوه. | This is warped. | 11ma |
مزيان. ها هو الساروت ديالك . الغرفة ديالك هيا ألف و مية و تسعود. | Fine. Here's your key. Your room is eleven o nine. | 11ma |
منين نقدر نشري الطباصل؟ | Where can I buy plates? | 11ma |
سمح ليا على المقاطعة، ولكن يالاه نهدروا نيشان في صلب الموضوع. عندنا بزاف ما ناقشوا اليوم. | Sorry for interrupting, but let's get down to the main issue. We have a lot to discuss today. | 11ma |
عندي حساسية ديال المضادات الحيوية. | I'm allergic to antibiotics. | 11ma |
عندي شي تمارين منزلية ديال الإنجليزية، الرياضيات، و الفرنسية. | I have some English, math, and French homework. | 11ma |
غادي نرسم خريطة. | I'll draw a map. | 11ma |
واش كاتقبل الدولار؟ | Do you accept dollars? | 11ma |
هاد الڤيزا صالحة لستة شهور. | The visa is good for six months. | 11ma |
ماشي مشكل. ما بغيناهش يوجد اليوم. | That's all right. We don't need it done tonight. | 11ma |
أوه، راه جاي. | Oh, it's coming. | 11ma |
عن طريق البريد البحري؟ | By sea mail? | 11ma |
خطير إيلا ما خديتش طاكسي في الرجعة للفندق . | It's dangerous if I don't take a taxi back to the hotel. | 11ma |
لا، خايف لا نتعطلو بشي ساعات. | No, I'm afraid we'll be about a few hours late. | 11ma |
شي وحدين بلا فلتر ديال الكارو، عافاك. | Some without filter cigarettes, please. | 11ma |
غادي ننزل في المحطة الجاية. | I get off at the next stop. | 11ma |
اتصال على حساب السيد أوكاوا، طوكيو اربعة خمسة ستة سبعة. | Collect call to Mr. Ogawa, Tokyo four five six seven. | 11ma |
فهمتك. عافاك عمر هاد الورقة . نقدروا ما نلقاوهش، ايوا خصك تاصل بالشركة ديال الكريدي ديالك. | I understand. Please fill out this form. We may not be able to find it, so you should call your credit company. | 11ma |
سمح ليا بزاف، أسيدي. خصنا نبلغو هادشي للبوليس. | I'm very sorry, sir. We must report this to the police. | 11ma |
واش كاين شي محل ديال التخفيضات هنايا؟ | Is there a discount shop around here? | 11ma |
تم القبول ديال الاقتراح ديالو. | His suggestion was accepted. | 11ma |
عافاك وريني التوصيل ديال الفاكتورة. | Please show me the charge slips. | 11ma |
نعت ليا. | Give me directions. | 11ma |
اه، عندي جوج كارتونات . | Yes, I have two cartons. | 11ma |
شفار الصيكان . وقفو. | Bag snatcher. Stop him. | 11ma |
اه، عندنا تسعة وتسعين نوع ديال الماكلا . | Yes, we have ninety-nine types of course meals. | 11ma |
عافاك عييط لطبيب ياباني . | Please call a Japanese doctor. | 11ma |
دابا راه خارج يتغدا . غادي يرجع مورا عشرة الدقايق. | He is out for lunch right now. He'll be back in ten minutes. | 11ma |
واش غادي نوصلو في الوقت؟ | Will we arrive on time? | 11ma |
واش تقدر ترسم ليا الطريق للبريد؟ | May I ask you to draw the way to the post office? | 11ma |
شي واحد يعاوني، عافاك. | Someone help me, please. | 11ma |
كاميرتي خسرات . ممكن تشوفها؟ | My camera seems to be broken. Could you take a look at it? | 11ma |
واش كاين شي خط ديال الطوبيس آخر تايدي لهيه؟ | Is there any other bus line that goes there? | 11ma |
واش هاد الثمن ديال المجموعة كاملة ولا للوحدة؟ | Is this price for the set or for each one? | 11ma |
اشمن نوع دالصوص كيعجبك؟ عندنا طاوزند آيلند، بلو تشيز، و فرنسية. | What kind of dressing would you like? We have Thousand island, blue cheese, and French. | 11ma |
بغيت الصرف. | I'd like some change. | 11ma |
ممكن تهدر بشويا عافاك؟ | Can you speak slowly please? | 11ma |
لا، عندك الحق. تطلقت ستة الشهر هادي. | No, you've guessed right. I got divorced about six months ago. | 11ma |
بالتأكيد سيدي، كيفاش كتبغي للحم ديالك؟ | Certainly, sir. How would you like your steak? | 11ma |
واش تقدر تقول ليا كيفاش نتحكم ف حرارة البيت؟ | Can you tell me how to control the room temperature? | 11ma |
كلشي بخير . | Everything's fine. | 11ma |
شناهو الكيمونو الرسمي؟ | What is the formal kimono? | 11ma |
كنمشي للمرحاض شحال من مرة في الساعة. | I go to bathroom a few times an hour. | 11ma |
بغيت كاس ديال النبيذ الأحمر، عفاك. | I'd like a glass of red wine, please. | 11ma |
كانقلب على شال ديال لحرير . | I'm looking for a silk scarf. | 11ma |
هز ليا صيكاني، عافاك. | Carry my bags, please. | 11ma |
واش هاد التوبيس تايمشي ل بوستن؟ | Is this bus going to Boston? | 11ma |
غادي نمشي غدا فالسبعة ديال الصباح، بغيت الفاكتورة ديالي دابة. | I'll leave at seven tomorrow morning, so I'd like to have my bill now. | 11ma |
طراسيهم شويا فوق الحجبان، عافاك . | Trim them a little above the eyebrows, please. | 11ma |
غاناخد هادي وهادي . | I'll take this and this. | 11ma |
بغيت نسيفط هادي ببريد البحر . | I want to send this by sea-mail. | 11ma |
عافاك قطع، غادي نتاصل بيك من بعد . | Please hang up. I'll call you back later. | 11ma |
الما اللي فالصاريج ديال الحمام فاض. | The water in the bath tub overflowed. | 11ma |
كينين ربعة ديال المواسم متميزة. | There are four distinct seasons. | 11ma |
مزيان، غادي ناخد ثلاتة فالمئة قبالة. | All right, I guess I'll take three percent off. | 11ma |
لاكارط الحساب ديالي مبغاتش تخرج من الصرافة. | My credit card doesn't come out of the ATM. | 11ma |
الموديل ممكن يكون أسهل فالإستعمال . | The model could be more user-friendly. | 11ma |
كانت فيا هاد الأعراض من الصباح. | I've had these symptoms since this morning. | 11ma |
انا كيدا فالبيت سبعة تسعود و عشرين . فيا لوجع بزاف فكرشي . عافاك عيطي ليا على الطبيب. | This is Kida in room seven twenty-nine. I have a severe pain in my stomach. Please call a doctor for me. | 11ma |
كانكرهك. | I hate you. | 11ma |
بغيت نحجز جناح . | I'd like to reserve a suite. | 11ma |
فين كاينة محطة البنزين؟ | Where's the gas station? | 11ma |
واش تعفن؟ | Is it an infection? | 11ma |
غادي تاخد تسعود و تسعين يوم باش تصايب ليك البطاقة. عافاك خلي لينا سميا ديال لوطيل و الرقم فهاد الورقة، باش نقدرو نتاصلو بيك . | It will take about ninety-nine days to reissue a card. Please put down your hotel name and telephone number on this paper, so we can contact you. | 11ma |
واش هاد ليموزين تاتمشي لأوطيل بالاس؟ | Does this limousine go to the Palace Hotel? | 11ma |
غادي تمشي للمدراسة؟ | Will you go to school? | 11ma |
بغيتي تشرب شي حاجا؟ | Would you like to something to drink? | 11ma |
بغيت خيمة. | I'd like a tent. | 11ma |
لقيتو. | I found it. | 11ma |
كا نقلب على خيط. | I'm looking for a thread. | 11ma |
شنو لي تايخليك تقرا مزيان؟ | What makes you study so hard? | 11ma |
واش لكوموند ديالنا جايا دابا؟ | Will our order coming soon? | 11ma |
شناهو لاقرب من هنا؟ | What's the nearest from here? | 11ma |
واش تران تايوقفف أبيلعيد؟ | Does the train stop in Adelaide? | 11ma |
عافاك صيفت شي حمال. | Please send up a porter. | 11ma |
بغيت هادي. | I want this one. | 11ma |
من هنايا عافاك، هاد لبلاصا لي حدا الشرجم هيا ديالك . | This way, please. This window side seat is yours. | 11ma |
بغيت شي تقطيرة ديال النيف عافاك. | I'd like some nose drops. | 11ma |
واش هادي المحطة ديال الميترو ولا تران عادي؟ | Is that a subway station or a regular train station? | 11ma |
فيناهيا لبلاصا منين تانتلعو لطيارة؟ | Where is the boarding lounge? | 11ma |
هادي الوحدة وربعة دقايق ديال الزوال. | It's one o four p.m. | 11ma |
غادي تاخد شويا ديال لوقت باش توجد والاكين. | It will take a little time to prepare but. | 11ma |
هاد العشية خاصنا نقررو واش غادي نديرو الخطط ديالنا و نديرو فرع ديالنا في أمريكا اللاتينية، و، ايلا بغينا، فين بالضبط، وقتاش، و كيفاش. | This afternoon we must decide whether we'll go ahead with our plans to set up a branch somewhere in Latin America, and, if we do, exactly where, when, and how. | 11ma |
واش . ممكن ندير فحص ديال الشتا؟ | May I take a rain check? | 11ma |
إمكن ليك تستخدم نظام ليتايعفي من الرسوم الجمركية على المشتريات الي أكثر من تسعة وتسعين دولار. | On purchases over ninety-nine dollars, you can use the duty-free system. | 11ma |
قهوي، سميتي كاينة فالجنب ديالو. | Brown. My name's on the side of it. | 11ma |
غادي نصيفط الحمال يفتح الباب بالساروت الرئسي . تسنا عافاك، شنو سميتك و رقم البيت عافاك ؟ | I'll have the bellboy open the door with the master key. One moment please. What is your name and room number? | 11ma |
تانستمتع بالتصنت للموسيقى الرووحانية. | I enjoy listening to soul music. | 11ma |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.