Arabic stringlengths 3 287 | English stringlengths 3 316 | label class label 6
classes |
|---|---|---|
شحال من نهار؟ | How many days? | 11ma |
ما بغيتش هادا. | I didn't want this. | 11ma |
اه فهمت، راها زوينا، و لكن ماغالياش. | I see. Looks nice. But isn't it a little expensive. | 11ma |
ما عنديش صرف لهاد الخزنة ديال الصرف. | I have no coins for a coin-operated locker. | 11ma |
واش عرفتو بلي راك ماتوقفتيش فالإشارة؟ | Did you know that you didn't stop at the sign? | 11ma |
بشحال لليلة وحدة؟ | How much is it for a night? | 11ma |
القياس ديالي سبعة. | My size is seven. | 11ma |
غادي نجي مع هاديك الثمنية. | I'll be arriving at about ten o'clock tonight. | 11ma |
رقمي هو جوج صفر ثلاثة تسعود صفر خمسة خمسة. | My number is one two three-nine zero five five. | 11ma |
منين جاي هاد الطريق كاملة لصافيل روو، كان يصحابلي بلي غادي ناخد كومبلي مصايب. | Since I came all this way to Saville Row, I ought to have a suit made. | 11ma |
شحن البطارية. عافاك. | Charge the battery, please. | 11ma |
ثمنية أبريل. | April twentieth. | 11ma |
بغيت نغير الرحلة للمساء. | I want to change to an afternoon flight. | 11ma |
حوايج، حقائب، أحذية، سي حاجة بحال هاكا. | Clothes, bags, shoes, stuff like that. | 11ma |
هي بنت يابانية فعمرها تمن سنين. | She is an eight-year-old Japanese girl. | 11ma |
كيداير؟ بابا كايسلم عليك. | How do you do? My father sends his regards. | 11ma |
يلاه خاصنا نزربو، ولا غادي نتعطلو. | Let's hurry, or we'll be late. | 11ma |
واش هي ضعيفة ولا كاتهرس؟ | Is it fragile or breakable? | 11ma |
أنا خايف هاد المشروع يفشل. | I'm afraid this project will fail. | 11ma |
علمني الخطوات. عافاك. | Teach me the steps, please. | 11ma |
شي ساعة و نص بحال هاكاك. | About an hour and a half. | 11ma |
سمح ليا. عطيتها لشي واحد آخر جالس في نفس الغرفة. | I'm sorry. I gave it to another person staying in the same room. | 11ma |
ماري جات للتران فالوقت، جورج لا. | Mary was in time for the train, but George wasn't. | 11ma |
المتابرة و عدم التفلية خلاو جاك ولد بخير. | All works and no play makes Jack a dull boy. | 11ma |
واخا، انفكر فيها. | Well, I'll think about it. | 11ma |
التذاكر الاكسبريس صالحين غير للتران و البلاصة لي حجزتي. | The express tickets are good only for the train and seat you've reserved. | 11ma |
كوكوروساما للشرح هادشي كامل ليا. | Gokurosama for explaining all that to me. | 11ma |
ما كان عندي حتى حركة فالسرج هادي تلت ايام. | I have had no bowel movement since three days ago. | 11ma |
اينا فريق خاصني نستعمل للضربة الجاية؟ | What club should I use for the next shot? | 11ma |
إينا بحر كايعجب الدراري الصغار بزاف؟ | Which beach is most popular with the local children? | 11ma |
كاملين تأتيرات شخصية. | They're all personal goods. | 11ma |
آه، غير كوكا وحدة. | Yes, just one coke. | 11ma |
خودو الحلوى لي بغيتو. | Help yourself to the candies. | 11ma |
واش ماشي خاطار يتكال؟ | Isn't it dangerous to eat it? | 11ma |
ها هي البطاقة ديال الامتعة ديالي. واخا تشوفها دابا نيت؟ | This is my claim tag. Will you check it right away? | 11ma |
و كان شريو حتى الماكلة البحرية من البلدان الآخرين. | We also buy lots of seafood from other countries. | 11ma |
أشياء حساسة. | Fragile things. | 11ma |
ما تخممش. غادي نعلنو عليها. | Don't worry. We'll announce it. | 11ma |
الطريق لي فيشرمانز وارف، عافاك. | The way to Fisherman's Wharf, please. | 11ma |
ممكن تجيب ليا شوية ديال اتاي و الخبز و الزبدة؟ هادي الغرفة جوج صفر تلاتة اربعة. | Will you bring me some tea and bread and butter? This is room two o three four. | 11ma |
نموت و نشرب بيرة. | I'm dying for a swig of beer. | 11ma |
على حساب واش عندك شي حاجة تقولها ولا لا. | It depends on whether or not you have something to declare. | 11ma |
واخا، أسيدي. عافاك قطع و أنا غادي نقول ليك منين ندوز الاتصال. | All right, sir. Please hang up and I'll let you know when I've put the call through. | 11ma |
النشر عن طريق الحاسوب ولا جاري به العمل هاد الايام. | Desktop publishing is pretty common these days. | 11ma |
واخا تقسم هاد الفاتورة لفاتورات صغار عافاك؟ | Will you please change this bill into smaller bills? | 11ma |
منشستر عافاك. | Manchester please. | 11ma |
سمح لينا، ما كانديروش هاداكشي. | I'm sorry, we don't do that. | 11ma |
كفحت شي حاجة. ممكن تجيب ليا شي منديل؟ | I spilled something. Can you bring me a napkin? | 11ma |
وقتاش كانت اخر مرة درتي فيها علاقة جنسية؟ | When was your last intercourse? | 11ma |
شحال التذكرة ل وايت بلاينز في الصف الشمالي؟ | What's the fare for a ticket to White Plains on the North Line? | 11ma |
واش جولة ديال نص نهار؟ | Is it a half day tour? | 11ma |
عافاك وريني استعمال الزمن. | Please show me the timetable. | 11ma |
بغيت نغسل يدي. واش كاين فين نغسل يدي؟ | I want to wash my hands. Is there a room where I can wash my hands? | 11ma |
واش خاصني التذاكر؟ | Do I need tickets? | 11ma |
شي حاجة ما خداماش في السيارة. ممكن تشوف مالها؟ | Something is wrong with the car. Could you check it? | 11ma |
اوه. هو عارف بلي خصنا الحوايج. | Oh. He knows we want clothes. | 11ma |
اتصال بعيد، عافاك. | Long-distance call, please. | 11ma |
سمح ليا، ولكن هو في اجتماع دابا. | I'm sorry, but he is in a meeting now. | 11ma |
كا نقلب على بنكة. فين كاينة اقرب وحدة؟ | I'm looking for a bank. Where's nearest one? | 11ma |
إينا نوع ديال الخدمة؟ | What kind of job? | 11ma |
اوه، تفو. فين حنا دابا؟ | Oh, shit. Where the fuck are we? | 11ma |
صباح الخير. شحال من واحد فيكم غادي ياكل؟ | Good morning. How many of you will be eating? | 11ma |
البطاقة الساروت تطوات. ممكن تعطيني وحدة اخرى، عافاك؟ | The card key is bent. Would you give me another one, please? | 11ma |
خاصك تسجل تسعين دقيقة قبل من الذهاب. | You should check in ninety minutes before departure time. | 11ma |
نسيت كبوطي في الماريو ديال الفندق. | I left my coat in the closet of the hotel. | 11ma |
عافاك صرف ليا هادي. | Please change this in small coins. | 11ma |
شيواحد يقد يكون خداها بالغالاط. | Someone might have taken it by mistake. | 11ma |
فيناهوا قسم المبتادئين؟ | Where is the beginner's course? | 11ma |
واش عندك شي الوان اخرى؟ | Do you have any different colors? | 11ma |
بغيت نرجع راديو لي شريت لبارح. | I'd like to return the radio that I bought yesterday. | 11ma |
إنا خط ناخد؟ | Which line should I take? | 11ma |
جيب ليا فوطة عافاك. | Please bring me a towel. | 11ma |
عندي رحلة مواصلة ديال نورثويست جوج تلاتة اربعة. فين نسجل الامتعة ديالي؟ | I have a connecting flight on Northwest two three four. Where do I check in my baggage? | 11ma |
ممكن نبدل البلاصة؟ | Can I change the seats? | 11ma |
دولار و خمسة وسبعين . غادي نعيآط ليك ملي توجد. | A dollar seventy-five. I'll call you when it's ready. | 11ma |
ممكن تصيفطه لطوكيو؟ | Could you inquire about it to Tokyo? | 11ma |
هادي الغرفة ستة صفر واحد. | This is room six-o-one. | 11ma |
واه على منضر. | What a view. | 11ma |
عافاك فيقني غدا معا ستة ديال صباح. | Please wake me up at six o'clock tomorrow morning. | 11ma |
كاتبان قطعة ساويا التامان. | Looks like a high quality piece. | 11ma |
واش ناخد حوايجك؟ | Shall I take your things? | 11ma |
واش ناخد الفاتورة ديالي عافاك؟ | May I have my bill, please? | 11ma |
تواجه نهر التايمز، عافاك. | Facing the River Thames, please. | 11ma |
سمح ليا. تاخد لينا صور؟ | Excuse me, will you take our picture? | 11ma |
واش كاينين مواقع للغوص هنا؟ | Are there any diving spots near here? | 11ma |
بغيت تشيز برجر مع كل شي، بطاطا وعاصير ديال الحليب والفريز. | I'd like a cheeseburger with everything, fries and a strawberry shake. | 11ma |
عافاك صيفط هاد الطرد بطريقة الجمع عند التسليم. | Please send this parcel COD. | 11ma |
انا فرحان حيت كانستعمل الأسلوب الغربي مني مشيت من طوكيو. | I'm very happy because I've been having Western-style meals since I left Tokyo. | 11ma |
بغيت نصيفت هادي بالكابل. | I'd like to send this by cable. | 11ma |
عافاك كتب سميتك، سميت الفندق، و م التيليفون فهاد الورقة. | Please write down your name, hotel, and telephone number on this paper. | 11ma |
نقدر نشد موعد لنهار الجمعة؟ | Can I make an appointment for Friday? | 11ma |
صباح الخير. كنعيطو باش نفيقوك. | Good morning. This is your wake-up call. | 11ma |
عيطت فالتيليفون. | I made a call. | 11ma |
عافاك وريني الطريق لمكتب الخطوط البريطانية. | Please show me the way to the BA office. | 11ma |
عفاك. ممكن تصرف لي هاد الدولار؟ بغيت ندير مكالمة، ولكن معنديش الصرف. | Excuse me. Could you break this one dollar and zero cents? I want to make a call, but I have no change with me. | 11ma |
من تسعود د الصباح للتسعود د الليل. | From nine in the morning to nine at night. | 11ma |
ممكن تطبع سميتي و العنوان ديالي في راس الرسالة؟ | Could you print my name and address on the letterhead? | 11ma |
ها هو التوصيل ديال الخلاص ديالي. | Here is my receipt for the payment. | 11ma |
واش الكسوة الرسمية ضرورية؟ | Is formal dress required? | 11ma |
بشحال الماسك ديال الطحالب للوجه؟ | How much is it for the facial with the algae mask? | 11ma |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.