Arabic stringlengths 3 287 | English stringlengths 3 316 | label class label 6
classes |
|---|---|---|
بغيت نصرف الشيك. | I'd like to cash the check. | 11ma |
كيف كان الجو في لوس انجليس؟ | How was the weather in Los Angeles? | 11ma |
راه غير برا داك الباب. سير للمحطة ديال الطوبيس لي فيها رقم تلاتة. داك الطوبيس غادي يديك لفندق باي ڤيو. | It's just outside that door. Go to the bus stop marked number three. That bus will take you to the Bay View Hotel. | 11ma |
مع هاد البرنامج، المستخدمين يقدرو يصايبو موقع في قل من عشرة ديال الدقايق. | With this software, users can create a Web page in less than ten minutes. | 11ma |
طحت و جرحت ركبتي بزاف. | I fell down and scratched my knee badly. | 11ma |
عافاك وريني. | Please show me. | 11ma |
شنو مكتوب في هاد البلاكة؟ | What does the sign say? | 11ma |
علاش المنتوج "أ" بقا شاد بلاصتو في السوق الكبير في هاد الخمس السنين لي دازت؟ | Why has product A maintained its large market share for the last five years? | 11ma |
واخا. عافاك زيد لمراقبة جواز السفر. | Okay. Please proceed to the passport check. | 11ma |
رد عليا جوج دولار. | Give me two dollars back. | 11ma |
وقتاش غادي تجي؟ | When will you come? | 11ma |
واش عندك نفس الشي في اللور؟ | Do you have the same thing in black? | 11ma |
وقتاش كا يخرج اخر تران؟ | What time does the last train leave? | 11ma |
عافاك نزلني في المحطة الجاية. | Please let me off at the next stop. | 11ma |
مكتب الكراء، عافاك. | Rental boards, please. | 11ma |
اه، عندنا تلاتة ديال التيرانات ديال التنس في اللور ديال الجناح. | Yes, we have three tennis courts at the back of this wing. | 11ma |
عافاك هزني من المحطة. | Please pick me up at the station. | 11ma |
فين خاصني ندخل للصف؟ | Where should I get in line? | 11ma |
عافاك سير للشرجم الخامس. | Please go to the fifth window. | 11ma |
واخا، أسيدي . نشوفوك مع السبعة. | Okay, sir. We'll see you at seven. | 11ma |
غادي يكون شي غلط تماك. بشحال كايدير؟ | There must be some accounting error. How much is it? | 11ma |
بغيت سيارة اوطوماتيك مزيانة في الطريق. | I'd like an automatic car that gets good mileage. | 11ma |
اه، البارح كان سخون على اليوم. | Yes, yesterday was a little bit warmer. | 11ma |
راه ضد القانون تحط السيارة في الرصيف. | It's against the law to park on the sidewalk. | 11ma |
و كاتبيع التنابر البريدية؟ | And do you sell postage stamps? | 11ma |
خاصني وصفة. | I need a prescription. | 11ma |
تقريباً هادي الخمسة. | It's almost five. | 11ma |
ردة الفعل للموضيل الفايت ديالنا كانت تقريبا مزيانة. | The reaction to our previous model was mostly favorable. | 11ma |
شنو بان ليك تمشي لهاكون معايا؟ | What about going to Hakone with me? | 11ma |
لي ختاريتي ايكون مزيان. | Whatever you pick is fine. | 11ma |
واخا، سيد سيزيكي، عندك حجز على متن الطائرة مياتاين و اطلطاش غدا مع الثلاثة دالصباح، الله يخليك خاصك تدخل مع الجوج. | Okay, Ms. Suzuki, you have a reservation on flight two thirteen leaving tomorrow at three p.m. Please check in by two o'clock. | 11ma |
تقدر تعطيني شوية صرف؟ | Can I have some small change? | 11ma |
يمكن خليته قدام مكتب الاستقبال. | I might have left it at the front desk. | 11ma |
معلوم. هاد التلاتة كاملين؟ غادي نشدوهم ليك. | Certainly. That's three pieces all together? we'll hold them for you. | 11ma |
ماكانقدرش نشوف الشاشة بشكل واضح من هنا. | I can't see the screen from here very well. | 11ma |
اسمحلي، و لكن بغيت نخلي جواز السفر عندي. | Excuse me, but I want you to keep my passport. | 11ma |
صافي، راك حجزتي. | All right. Now you are booked. | 11ma |
الفاتورة، عافاك. | Bill, please. | 11ma |
واش تبغي نتغداو مجموعين؟ | Would you like to have lunch together? | 11ma |
للأسف، و لكن سررت بالمعرفة ديالك. | That's too bad. It was very nice to talk to you. | 11ma |
ماقادش نلقى الكلمات المناسبة. | I can't find the proper words. | 11ma |
الاختلاف لكبير هو المعنى ديال الفضاء. | The biggest difference is the sense of space. | 11ma |
واش عندك شي تخفيض ايلا كنا انبقاو بالشهر؟ | Do you have a discount for monthly stay? | 11ma |
واش هادا فالطريق السيار ولا في المدينة؟ | Is that on the highway or in the city? | 11ma |
كانت عملية سرقة. | There's been a robbery. | 11ma |
واش غادي تبقى الليلات بثلاثة بحال لي كان مخطط ليه؟ | Are you going to stay for three nights as scheduled? | 11ma |
ممكن نطلب منك تتصل بيا من بعد؟ | May I ask you to call me back later? | 11ma |
بغيت نصيفط برقية. | I'd like to send a telegram. | 11ma |
وقتاش خاصني نخرج؟ | What time do I have to checkout? | 11ma |
اه، بالنسبة لمجموعة من عشرة ديال الناس أو أكثر، ثلاثة دولار للمشروب. | Yes, for groups of ten or more, three dollars a drink. | 11ma |
ها هو جواز السماح بالصعود ديالك. عافاك سير للباب اربعطاش منين يعيطو على الرحلة. | Here's your boarding pass. Please go to gate fourteen when the flight is called. | 11ma |
قطعت يدي فواحد الزاجة. | I cut a hand on a piece of glass. | 11ma |
ماتصدعنيش. | Don't bother me. | 11ma |
زوين بزاف. | It is very good. | 11ma |
مازال ما وصلونيش الأمتعة ديالي. | I haven't got my luggage yet. | 11ma |
إيوا، صعيب تعرف. على حسب الطريق في الطريق السيار. راك عارف بلي كاتكون فهاد الوقيتة. | Well, it's hard to say. It depends on the traffic on the freeway. You know it's very heavy at this time of the day. | 11ma |
ممكن توريني كيفاش كا يتكال هادشي؟ | Could you show me how to eat this? | 11ma |
بغيت لحم الحلوف مشوي. | I'd like roast pork. | 11ma |
سالا ليا البنزين. | I've run out of gas. | 11ma |
ممكن نقيس القياس الكبير التالي؟ | Could I try the next larger size? | 11ma |
عمر هاد الورقة عافاك. فين خاصنا نديوه منين نردوه؟ | Please fill out this form. Where should we take it after we get it back? | 11ma |
تلاقيتك منين زرتي المكتب ديالنا في طوكيو العام لي فات. | I met you when you visited our office in Tokyo last year. | 11ma |
واش كا تحبس في فندق واني؟ | Do you stop at Wani Hotel? | 11ma |
واخا تفسر ليا كيفاش اللعب؟ | Could you explain how to play? | 11ma |
ممكن تجيب ليا الحوت مسلوق و الخبز؟ | Could I have a kipper and some rolls? | 11ma |
ممكن تنصحني بشي مطعم؟ | Could you recommend a good restaurant? | 11ma |
شحال ديال الوقت؟ | How long for? | 11ma |
عافاك خدم الكونتور. | Please start the meter. | 11ma |
ما عمرني شفت شي لون مشعشع بحال هادا. | I've never seen any color as vivid as this. | 11ma |
ممكن تعطيني شي دوا ديال المعدة؟ | Could I have some stomach medicine? | 11ma |
ماشي هادشي لي طلبت. | This is not what I asked for. | 11ma |
سمح ليا، فين نقدر نغسل يدي؟ | Pardon me, where can I wash my hands? | 11ma |
السلام، تلفات ليا البطلقة البنكية ديالي. عافاك حبس القديمة و عطيني وحدة جديدة. | Hi, I've lost my credit card. Please invalidate the old card and issue me a new card. | 11ma |
بغيت نسجل الأمتعة ديالي. | I'd like to check my baggage. | 11ma |
بغيت تذكرة ذهاب وإياب ديال المحطة "إس"، عافاك. | I'd like a round-trip ticket to "S" station, please. | 11ma |
شحال ثمن متاع البيت؟ | What's the room rate? | 11ma |
سير معاه يي غسلك شعرك. | Please, follow him. He'll shampoo your hair. | 11ma |
شي ميكة معاك؟ | Can I have a carrier bag? | 11ma |
عندي تلات باليزات. | I have three pieces of baggage. | 11ma |
واش ممكن تعطيني سميتك و نمرة تليفون؟ | Could I have your name and phone number? | 11ma |
همم الحلوى ديال اليابان مختلف على ديالنا. | I see. The taste of Japanese sweets is quite different from ours. | 11ma |
ممكن تصيفط ديباناج لمية طريق مينطو؟ | Can you send a tow truck to one hundred Minto Road? | 11ma |
هادي العائلة ديالي. | This is my family. | 11ma |
ماشي مشكل نمشي لبلاصة خرى؟ | Is it all right to move to another seat? | 11ma |
شحال غادي ياخد ديال الوقت؟ | How long will that take? | 11ma |
معلوم. أنا دايز دايز حدا البريد. | Sure. I'm going near the post office anyway. | 11ma |
أوه. هادشي خايب بزاف. شونو بانليك فواحد الحاجة، كتحتاج غير عملية بسيطة؟ كل ما خصك تعملو هو تحط هاد الكرتوش ديال الفيلم هنا وتضغط على زر التصوير. | Oh. That's too bad. Then, how about this one, featuring a simple operation? All you have to do is to put this cartridge type of film in here and to press the shutter. | 11ma |
ممكن تشوف كيدير ليا نكلس حدا مراتي؟ | Would you arrange for me to sit together with my wife? | 11ma |
تحرقت بالما السخون. | I was burned by hot water. | 11ma |
بغيت نصيفط برقية. | I'd like to send cablegram. | 11ma |
حيت القرارات كا يتخادو بشكل جماعي. | That's because decisions are made collectively. | 11ma |
هبط من هاد الدروج و تبع البلاكة. | Walk down these stairs and follow the sign. | 11ma |
واش عندك بيرة محلية؟ | Do you have some local beer? | 11ma |
ممكن تحبس هنا؟ | Can you stop here? | 11ma |
إيلا خديت جوج، بشحال تخليها؟ | If I buy two, how much will you make it? | 11ma |
آه. هادا. | Yes. This one. | 11ma |
فين هو المصعد لكريندلوالد؟ | Where is the lift for Grindelwald? | 11ma |
غرفة بحمام و مرحاض. | A room with bath and shower. | 11ma |
كا نقلب على مظل. | I'm looking for an umbrella. | 11ma |
مكالمة دولية، عافاك. | An international phone call, please. | 11ma |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.