Arabic stringlengths 3 287 | English stringlengths 3 316 | label class label 6
classes |
|---|---|---|
طايب واحد شوية كتر من القياس. | This is a bit overcooked. | 11ma |
واش هادي قصة حب؟ | Is it a love story? | 11ma |
كا نلعب للمتعة و كا نستعملو للخدمة تا هيا. | I play for fun and use it for business too. | 11ma |
اشمن ساعة غيمشي الكار ديال "أوكسفورد"؟ | What time will the bus for Oxford leave? | 11ma |
بغيت الرقم ديال خطوط طيران يونايتد، عافاك. | I'd like to find the number of United Airlines, please. | 11ma |
سمحلي خليتك كتسنى، رقم الغرفة ديالك هو تسعود و تسعين. ها الساروت ديالك. | Sorry to have kept you waiting, your room number is ninety-nine. Here's your key. | 11ma |
نبيذ لذيذ. واش مصنوع محليا؟ | Delicious wine. Is this made locally? | 11ma |
طبعا. واش عندك شي لون محدد فراسك؟ | Certainly. Do you have any particular color in mind? | 11ma |
كنحس براسي مشوش. | I feel woozy. | 11ma |
سمحلي. اينا طريق كاينة المتعة لي بقاو؟ | Where is the left luggage? | 11ma |
ممكن لي نشوف جواز سفر وتذكرة؟ | May I see your passport and ticket? | 11ma |
بغيت ورق المرحاض. | I'd like some toilet paper. | 11ma |
اليابانيين مكيبدلوش خدمتهوم بزاف. | The Japanese don't change their jobs so often. | 11ma |
أنا كنعيط على طوكيو ثلاتة سبعة ستة خمسة ربعة تلاتة جوج واحد. | I'm calling Tokyo three seven six five four three two one. | 11ma |
ممكن نخد موعد غدا؟ | Can I have an appointment tomorrow? | 11ma |
هادي حجرة قديمة عامرة بالرسائل القديمة. | It's an old stone with ancient letters on it. | 11ma |
أشمن طيارة فاش غادي نركب؟ | Which flight will I board next? | 11ma |
كا تمشي مع التمنية و خمسة و عشرين دقيقة ديال الصباح من مطار سان فرانسيسكو. | It takes off at eight twenty-five a.m. from San Francisco Airport. | 11ma |
هادي الغرفة ديالك، سيدي. فين نخلي الأمتعة ديالك؟ | This is your room, sir. Where shall I leave your baggage? | 11ma |
سمحلي ولكن راك جالس فالمقعد ديالي. شحال رقم المقعد ديالك؟ | Excuse me, but I think you're sitting in my seat. What's your seat number? | 11ma |
ممكن تحط الأمتعة ديالك على الطاولة؟ | Could you please put your baggage on the counter? | 11ma |
كنشوفو واشنطون دي سي، العاصمة ديال امريكا، مركز السياسة في العالم. | We regard Washington, D.C., the capital of America, as the center of world politics. | 11ma |
واخا. غنقول ليها تعمرها. | All right. I'll tell her to fill it out. | 11ma |
السمية هية أوكادا. عندنا حجز فالسبعة. | The name is Okada. We have a reservation for seven o'clock. | 11ma |
أنا؟ | Me? | 11ma |
فين غادي تبقى فلوس أنجيلوس؟ | Where are you going to stay in Los Angeles? | 11ma |
في الميطرو. | On the subway. | 11ma |
من بعد، المشكل ديال العدوى البيئية حتا هو نقص. ياك؟ | Then, the problem of environmental contamination is also reduced. Right? | 11ma |
إنا رقم ديال الطوبيس؟ | What number bus? | 11ma |
مكيهمش. | It doesn't matter. | 11ma |
خسارة، المهندس ديالنا، السيد اكياما، خاصو يمشي بكري باش يحضر واحد الاجتماع اخر. | Unfortunately, our engineer, Mr. Akiyama, has to leave early to attend another meeting. | 11ma |
واش عندكم خدمات ديال الكرا ولا النقل؟ | Do you have rental or pick up service? | 11ma |
مكاينش الصابون فالحمام. | There's no soap in the bathroom. | 11ma |
كنفضل الأوطوماتيك. | I prefer an automatic. | 11ma |
ستات الورقات ديال عشر، تمنيا ديال دولار واحد، و اللي بقا عطيه ليا على ربعة. | Six ten-dollar bills, eight one-dollar bills, and the rest in quarters. | 11ma |
خود الطوبيس غير من على برا. | Take the shuttle bus from right outside. | 11ma |
راه ديالك. | It's yours. | 11ma |
غادي ناخد الخبز الأبيض، عافاك. | I'll have white bread, please. | 11ma |
فين هي طواليط؟ | Where's the WC? | 11ma |
شكرا ليك على اليوم. | Thank you for today. | 11ma |
واش عندك شي تيلفون عمومي؟ | Do you have a public phone? | 11ma |
غادي يكون تماك من دابا دقيقة. | He will be there in a minute. | 11ma |
تقريبا الف و خمس مية دولار استرالي و خمسين الف ين. | About one thousand five hundred Australian dollars and fifty thousand yen. | 11ma |
واش كاين شي طبيب هنا؟ | Is there a doctor here? | 11ma |
واش هانية نمشي في رحلة بحال هادي؟ | Is it okay to take a flight like this? | 11ma |
رقم الحجز ديالي هو ستة وعشرين تسعود وسبعين. | My reservation number is twenty-six seventy-nine. | 11ma |
بغيت ناخد الرحلة الجاية لبوسطن. | I'd like to take the next flight to Boston. | 11ma |
هاد الوجبة الثابتة، عافاك. | This table d'hote, please. | 11ma |
واخا، عافاك بقى هنا. غادي نمشي نشوف شي طاكسي. | All right. Please stay here. I'll go and get a taxi. | 11ma |
عافاك عطيني كوكيز ديال الشكلاط. | Give me a chocolate-chip cookie. | 11ma |
انا فلول ديال تلاتينات. | I'm in my early thirties. | 11ma |
بغيت نشري العكر، و يكون اللون ديالو في الغوز. | I want buy a lipstick. I'd like rose color. | 11ma |
ما كان حتى مشكل فمرة. | It was no trouble at all. | 11ma |
ساين هنا حتى نرجع. | Wait here until I come back. | 11ma |
عافاك قول لسي طوماس انا كاين في الأوطيل ديال هيلطون. | Please tell Mr. Thomas I'm staying at the Hilton Hotel. | 11ma |
فين كاين اقرب سوق ديال الدبان؟ | Where's the nearest flea market? | 11ma |
لا، خاصك تشري واحد البياسة من داك الماكينة. | No. You have to buy a token at that machine. | 11ma |
واش هاداك جديد هاد الموسم؟ | Is that new this season? | 11ma |
سمح ليا، ولكن كا نحس براسي مريض. | Excuse me, but I feel sick. | 11ma |
بغيت نأكد المعدل. | I'd like to confirm the rate. | 11ma |
إيلا درت اتصال دولي من الغرفة ديالي، واش غادي تكون شي تكلفة زايدة؟ | If I make an international call from my room, is there an additional charge? | 11ma |
كا نظن بلي اه. | I think so. | 11ma |
بغيت ندوز هاد النمرة. واخا تعاوني؟ | I'd like to dial this number. Could you help me? | 11ma |
ممكن تقول ليا إينا طوبيس ولا تران كايمشي لمركز المدينة؟ | Could you tell me what bus or train goes to the center of town? | 11ma |
بغيت ندير اتصال دولي لليابان، عافاك. | I would like to make an overseas call to Japan, please. | 11ma |
واش خاصاني شي جاكيطة؟ و الكرافاطة؟ | Do I need a jacket? How about a tie? | 11ma |
بغيت نطلبك على شي حاجة. | I would like to ask you a favor. | 11ma |
راه في الشبكة حدا المحمصة. | It's in the basket near the toaster. | 11ma |
ما خاصني نشرب حتى حاجة فيها الكحول. | I mustn't drink anything containing alcohol. | 11ma |
كا نوجد للإمتحانات ديال الدخلة ديال الجامعة ديالي. | I'm preparing for my college entrance exams. | 11ma |
مع الكريمة و السكر، عافاك. | With cream and sugar, please. | 11ma |
بارد، ياك؟ | It's cold, isn't it? | 11ma |
ممكن تنصح بشي بلايص زوينين للسياحة في هاد المدينة؟ | Could you recommend some interesting places for sightseeing in this town? | 11ma |
كاين واحد الكازينو في المدينة. | There is a casino in this city. | 11ma |
فيا الجوع. | I'm hungry. | 11ma |
ها هي الفاتورة ديالك. فلوس ولا البطاقة البنكية؟ | Here's your bill. Cash or credit card? | 11ma |
ممكن تعطيني الويسكي مع الموناضة و البراندي، عافاك؟ | May I have a whiskey with soda and a brandy, please? | 11ma |
بشحال التمن ديال التوصيل؟ | How much is the drop-off charge? | 11ma |
ما كا نعرفش نعوم. خاصني سترة النجاة. | I can't swim. I need a life jacket. | 11ma |
جوج هوت دوغ نديهم معايا. | Two hot dogs to go. | 11ma |
خصني نمشي. | Got to go. | 11ma |
جيت باش نديه دابا. | I come to pick it up now. | 11ma |
دور على ليمن في القنت. | Turn right at the corner. | 11ma |
ايوا، سينيور هو عامك الرابع من الدراسة الجامعية من بعد طالب السنة الاولى، طالب السنة التانية و طالب السنة التالتة. | Well, senior is your fourth year of a college education after freshman, sophomore and junior. | 11ma |
بغيت ناخد درس خصوصي. | I'd like to take a private lesson. | 11ma |
جمد. | Freeze. | 11ma |
في أي وقت خاصني نجي نشوفو؟ | What time could I come and see him? | 11ma |
واش عندكم شي لائحة ديال النبيذ؟ | Do you have a wine list? | 11ma |
رجلي كا ضرني. | My leg hurts. | 11ma |
عجبني. هادا، عافاك. | I like it. This one, please. | 11ma |
و عندهم حتى مجموعة ديال مسرحيات شيكسبير، ياك؟ | They also have a huge collection of Shakespeare's plays, don't they? | 11ma |
وقتاش كاس العالام؟ | When's the World Cup? | 11ma |
انا فرحان حيت قدرتي تجي. | I'm glad you could come. | 11ma |
سرباي، عافاك. | Waiter, please. | 11ma |
بغيت نحجز فلوكة. | I want to reserve a rafting boat. | 11ma |
عندك شي أفكار على شي قصات شعر يجيو معايا؟ | Do you have any ideas for a hair style for me? | 11ma |
واش عندك شي خريطة ديال المدينة لهاد البلاصة؟ | Do you have a town map of this area? | 11ma |
واش بغيتي فريت صغير، متوسط و لا كبير؟ | Do you want a small, medium or large order of fries? | 11ma |
فين هي اكتر بلاصة حيوية فهاد الكرنڤال؟ | Where is the most lively place of the carnival? | 11ma |
واش كاين شي علبة بريد في هاد الجوايه؟ | Is there a mailbox around here? | 11ma |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.