Arabic stringlengths 3 287 | English stringlengths 3 316 | label class label 6
classes |
|---|---|---|
اوه، هادا لطف كبير منك. نقدر نحلها؟ | Oh, it's so kind of you. May I open it? | 11ma |
طلع في المنحدر. غادي تخرج في طريق مقسومة على تلاتة . من بعد دور على ليصر. | Go up the slope. You'll come to a three-forked road. Then go to the left. | 11ma |
ممكن نشوف التقرير المفصل؟ | May I see the detailed statement? | 11ma |
بغيت شريط ديال ستة و تلاتين صورة، عافاك. | I'd like one roll of thirty-six exposure film, please. | 11ma |
غادي يقلول ليك الطوبيس لي خصك تشد. | They will tell you the bus you should take. | 11ma |
معلوم. من هنا، عافاك. | Sure. This way, please. | 11ma |
غادي ناخد لينجوين. | I'll have the linguine. | 11ma |
دير مكالمة على حساب المتلقى. | Make it a collect call. | 11ma |
كنهضر شويا. ولكن الهضرة والفهاما مختالفين. على سبيل المثال، أنا كنعرف كلمة "أجنبي"، ولكن منقدرش نقول إينا خط ديال لأجانب. | I speak a little. But speaking and understanding are two different things. For instance, I know the word "foreigner" -but I can't tell which line is for foreigners. | 11ma |
واخا. واش عندك غير تدكرة ديال الكبار وحدة صافي؟ | Okay. Do you have just one adult ticket? | 11ma |
تاخذ قرص واحد مع كاس ديال الما. | Take one tablet with a glass of water. | 11ma |
كدايرين عائلتك؟ | How's your family? | 11ma |
مزيان. غادي تاخد مائة وستين دولار. | All right. You'll get one hundred sixty dollars. | 11ma |
فين كاينين الكتوبا ديال الولاد صغار؟ | Where are the Children's books? | 11ma |
ماكاين حتا شي كشك ديال الهاتف هنا. | There is no telephone booth around here. | 11ma |
تقريبا خمسين دقيقة على الرجلين . | Well, about fifteen minutes on foot. | 11ma |
عافاك واخا توصلني لمحطة بوسطن؟ | Could you please pick me up at Boston station? | 11ma |
اه . راها لداخل. شكون معايا عافاك؟ | Yes, she is in. Who's speaking, please? | 11ma |
شحال الحرارة دابا؟ | What is the temperature now? | 11ma |
تختار جيبي . | My pocket was picked. | 11ma |
أساسا عمل و شويا سياحة. | Mostly business and a little sightseeing. | 11ma |
واش عندك غسالة السيارات؟ | Do you have a car wash? | 11ma |
حط فلوسك حدا فمك. | Put your money where your mouth is. | 11ma |
عافاك كتب ليا. | Please write me. | 11ma |
فين نحط هادي؟ | Where should I put this? | 11ma |
توريني شي بلايص زوينين نمشي ليهم ؟ | Could you point out some nice places to see? | 11ma |
سالام. انا كارول براون كيهضر. نقدر نهضر مع سوزان؟ | Hello. This is Carol Brown speaking. May I speak to Susan? | 11ma |
فالأول غا دي ناخد خط تشيو. ومنين خصني نبدل ترانات؟ | First, I take the Chuo Line. And where should I change trains? | 11ma |
فت فين خصني نوقف. شنو خصني ندير دابا؟ | I'm past my stop. What shall I do? | 11ma |
إينا وقت كاتمشي الرحلة؟ | What time do the flight leave? | 11ma |
واش عندكم غرفة بمنظر زوين؟ | Do you have a room with a nice view? | 11ma |
واخا توريني الطريق للبريد؟ | Will you tell me the way to the post office? | 11ma |
بغيت نظارة مكبرة. | I'd like a pair of binoculars. | 11ma |
عافاك شد المبنى لي اللور في التصويرة. | Please take a picture with the building behind. | 11ma |
واش عندك شي جرائد يابانية؟ | Do you have any Japanese newspapers? | 11ma |
كا نظن بلي صندوق كبير غادي يكون غالي. | I think a large trunk would be quite expensive. | 11ma |
مساء الخير. بغيت ندفع للڤيزا لبلادكم. | Good afternoon. I need to apply for an entry visa to your country. | 11ma |
واسعين. | They are too loose. | 11ma |
بريد بالطيارة؟ أنشوفو، غادي تجي مية و تمانين دولار. | Air mail? Let's see, that would cost one hundred eighty dollars. | 11ma |
أنا مضرور بزاف. | I'm badly hurt. | 11ma |
السلام، من شحال هادي ماتشاوفنا. | Hello, long time no see. | 11ma |
ممكن ندخل؟ | Can I get in? | 11ma |
عندي التأمين ديال المسافر. | I have the traveler's insurance. | 11ma |
غالباً أوروبا. | Mainly Europe. | 11ma |
واش دفعتي فاتورة الفندق؟ | Is American Express okay? | 11ma |
واش خلصتي الفاتورة ديال الفندق بعدا؟ | Have you already paid your hotel bill? | 11ma |
المرحاض مخنوق. | The toilet seems clogged. | 11ma |
بغيت ندخل هادي للحساب ديالي. | I'd like to deposit this in my account. | 11ma |
واش هادي داخلة فيها حتى الوجبات؟ | Does that include meals? | 11ma |
جلس، عافاك. | Have a seat, please. | 11ma |
غادي نمشي نهار الجمعة تسعود و عشرين، و غادي نرجع نهار الأحد . | I'll be leaving on Friday the twenty-ninth and returning on Sunday. | 11ma |
شحال فالساعة دابا فاليابان؟ | What time is it now in Japan? | 11ma |
هادشي مزيان. | Interesting. | 11ma |
إيلا بغيتي الخدمة ليوم واحد، الثمن الإضافي غايتزاد بنسبة خمسين فالمائة، واش مزيان بالنسبة ليك؟ | If you want one-day service, a fifty percent extra charge will be added to your bill. Is that all right? | 11ma |
غادي ناخدو تلاتة ديال لكراسا لي فالوسط لهاد الصف. | We'll take the three center seats in this row. | 11ma |
واش عندك شي اقتراحات؟ | Do you have any suggestions? | 11ma |
كانسمعك. | I hear you. | 11ma |
ماعندناش دابا فالمخزون، و لكن نقدرو نطلبوها ليك. | We don't have it in stock, but we can order it for you. | 11ma |
تقدر توريني هاديك، الله يخليك؟ | Could you show me that one, please? | 11ma |
حطو فشي صاك من الصيكان الكبيرة في الماريو ديال الملابس. عافاك، عمر الاستمارة ديال طلب التنظيف بالحوايج ديالك ال بغيتي تنظفها. | Put it into one of the large bags in the clothes closet. Please fill out the cleaning request form concerning the items you need to have cleaned. | 11ma |
خدام فالتلفازة. | I work in television. | 11ma |
واش نقدر نخرج بهاد البطاقة؟ | Can I get off on the way with this ticket? | 11ma |
شكون لي غادي تاخد وقت أكثر؟ | Which is more durable? | 11ma |
بشحال شريتيها؟ | How much did you pay for it? | 11ma |
راني محظوظ بمعرفتك. | I'm lucky to know you. | 11ma |
هادي فيها لصاقة "ميكي ماوس". | There is a Mickey Mouse sticker on it. | 11ma |
واش تقدر توريني حاجة خرا؟ | Can you show me something else? | 11ma |
هادشي مزيان. | That's great. | 11ma |
بغينا الغرفة تكون كاتطل على الماء. | We'd like a waterfront room. | 11ma |
المهم، ماعرفتش كيفاش نقولها. | Well, I don't know how to say. | 11ma |
واش كاينة شي طائرة اليوم؟ حيت خاصني نكون في لوس أنجلوس هاد العشية. | Are there any other flights available today? I must be in Los Angeles this evening. | 11ma |
ماكانضنش بلي مستحيل، حنا عارفين بلي هادشي مهم و غادي نناقشو الموضوع منين تجيب لينا المخطط التجاري ديالك. | I don't think it's impossible. We know it's important and we'd be willing to discuss it once we have your reasonable marketing plan. | 11ma |
من إينا بلاصة فكندا نتا؟ | Where in Canada are you from? | 11ma |
اليوم الحرارة مرتفعة، يالاه نمشيو نعومو؟ | It's terribly hot, today. Let's go swimming, shall we? | 11ma |
المسام ديالي واسعين بزاف. | My pores are large and stand out. | 11ma |
خاص هاد الساعة تصلح. | I need to have this watch repaired. | 11ma |
واش غادي تكون حافلة للمدينة من بعد المباراة؟ | Is there a bus to the city after the game? | 11ma |
بغيت هادي تزاد على رسوم الغرفة. | I'd like that added to my room charge. | 11ma |
لا، مامشيتش لنيو يورك. | No, I didn't go to New York. | 11ma |
ممكن تعطيني مشروب؟ | Could I have a Sprite? | 11ma |
خايف لا الصديق ديالي مايقدرش يشوفني. | I have difficulty in losing sight of my friend on the way. | 11ma |
ممكن تعطيني عشرة ديال الورقات ديال دولار واحد لهاد العشرة، عافاك؟ | Can I have ten one dollar bills for this ten, please? | 11ma |
نسيت الكاميرا ديالي فالغرفة ديالي. | I left my camera in the room. | 11ma |
بغيت شكارة ديال الكاميرا. | I'd like a camera case. | 11ma |
واش تمشي تاكل معايا شي ماكلة خفيفة؟ | Would you join me for a snack? | 11ma |
وقتاش ايبدا الفيلم؟ | What time does the film start? | 11ma |
هزو يديكوم. | Put your hands in the air. | 11ma |
تقدر تعطيني نسخة من التقرير ديال الشرطة، عافاك؟ | May I have a copy of the police report, please? | 11ma |
خاصك تتبع حمية، مابقيتيش كاتمارس الرياضة ياك؟ | I think you ought to go on a diet. You don't get much exercise these days, do you? | 11ma |
اه، هادا شرف لينا نجيو، شكرا بزاف حيت عرضتينا. | Oh, we'd very much like to. Thank you for inviting us. | 11ma |
نقدر نحط الأمتعة ديالي هنا؟ | Shall I put my baggage here? | 11ma |
شوية من حدا العنق. | A little more off the neck. | 11ma |
واش نقدرو نخليو الأمتعة ديالنا عندك بيدما نمشيو نتقداو؟ | Could we leave our baggage with you while we go shopping? | 11ma |
اه، تقدر تطيح الشتا هاد العشية. | Yes, it might rain this afternoon. | 11ma |
هي الشركة ديال مركز قانون الضرائب. | She is in the Corporate Tax Law Department. | 11ma |
واش كاين شي سناك بار؟ | Is there also a snack bar? | 11ma |
معلوم. راهم من كاليفورنيا و جداد. أولاً. منين حنا كا نتبايعو و نتشاراو في الجوطية، غادي يكون مزيان ليك تشريهم اليوم. دولار و خمسين سنت للوحدة فقط. | Sure. They are from California and fresh, first of all. As we sell at a bargain, you make a wise purchase if you buy them today. One dollar and fifty cents only a piece. | 11ma |
الطول المتوسط عافاك. | Medium length, please. | 11ma |
كيف كاتدير تستخدمها؟ | How do you use it? | 11ma |
راه كاين على اليمين. | It's down there on the right. | 11ma |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.